Page 1
à gaz extérieur Parilla De Gas Para Exteriores Outdoor Gas Grill ITM. / ART. 922210 ITM. / ART. 922210 ITM. / ART. 922210 Modèle : 720/730-0882S Numero de Modelo: 720/730-0882S Model #: 720/730-0882S INSTRUCCUONES DE INSTRUCTIONS DE OPERATION INSTRUCTIONS OPERACIÓN IMPORTANTE, FONCTIONNEMENT...
Page 2
• This instructions manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Questions, problems, missing parts? For replacement part, contact call our customer service department at 1- 866- 984-7455 in USA and 1-800-648-5864 in Canada, language spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST.
Page 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: Do not store or use gasoline or Shut off gas to the appliance. other flammable liquids or vapors Extinguish any open flame. in the vicinity of this or any other Open lid. appliance.
Page 4
Safety Instruction WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANS Z21.58b CSA burner tubes during transit and 1.6b-2012 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING GAS warehousing.
Page 5
Safety Instruction continued • The gas must be turned off at the supply cylinder when the LP-Gas Supply System outdoor cooking gas appliance is not in use. • LP gas tank must be stored outdoors in a well-ventilated area and out of reach of children. Disconnected LP gas tanks must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Page 6
Safety Instruction continued Use a covered hand when opening the grill lid. WARNING Never lean over an open grill. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply When lighting a burner, pay close attention to what you are valve and check the connections before each use.
Page 7
Gas Hook - Up NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. This is a liquid propane configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use.
Page 8
Installer Final Check List Minimum clearance from sides and back of unit USER, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR to combustible construction, 36 inches (92cm) FUTURE REFERENCE. from sides and 36 inches (92cm) from back PROPANE CYLINDER CAUTIONS All internal packaging removed. a) Do Not store a spare LP-gas cylinder under or ...
Page 9
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster Each main burner is rated at 10,000 BTU/HR. The the meat browns and the darker the grill marks. main grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE...
Page 10
Grill Lighting Instructions continued TO MATCH LIGHT THE SEAR BURNER CAUTIONS Hold a lit extended match near the sear burner ports, turn Place dust cap on cylinder valve outlet when the the control knob counterclockwise to “ /HIGH”. Move cylinder is not in use. Only install the type of dust cap your hand immediately once the burner is lit.
Page 11
Lighting Instructions continued Sear burner Main burner Match light If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. Clip a paper match on one end of the lighting rod. Light match.
Page 12
Care and Maintenance STAINLESS STEEL There are many different stainless steel cleaners available. If inserts or other obstructions are blocking the flow of gas Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in through the burner, contact our customer service the direction of the grain.
Page 13
Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. Although an obstructed burner tube is not the only cause of “FLASH-BACK”, it is the most common cause. To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must clean the burner tubes before assembling your grill, and at least once a month in late summer or early fall when spiders are most active.
Page 14
Trouble Shooting continued PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no will not light immediately. spark) . Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly.
Page 15
Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS IMPORTANT To make sure you obtain the correct replacement part (s) Use only factory authorized parts. The use of any part for your gas grill, please refer to the parts list on pages that is not factory authorized can be dangerous.
Page 16
Grill Cooking Chart continued WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Place in aluminum foil pan. French fries Medium 15 to 30 minutes Grill, stirring occasionally MEATS BEEF Medium Grill, turning once when juices rise to the surfaces. Hamburgers 1/2 to 3/4 inch 10 to 18 minutes...
Page 17
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON butter and sprinkled with chopped Combine first 4 ingredients, add onion parsley and a crisp lettuce salad. and marinade flank steak with it. 2 large salmon steaks In medium bowl, combine shrimp and Refrigerate at least 4 hours or 2 tbs.
Page 18
Grill Recipe Suggestion continued FAJITAS Bring marinade to boil on the side Marinade ribs for 3 hours. Use 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken burner in a saucepan. Add remaining marinade for basting by adding beer breasts 1/3 c. water and peanut butter. Stir to to it.
Page 19
The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
Page 20
Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0882S,730-0882S orifice size Liquid Propane (LP)
Page 21
GAS CONVERSIONS Make Gas Connection 1. Turn off the main gas supply valve. 2. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). 1.A combination of pipe fittings must be used to connect the 3. Turn off all burner control valves. grill to the existing gas line.
Page 22
Change Grill Main Burner Valve Orifices Change the Sear burner Orifices 1. Remove the grates and flame tamers. 1. Use a wrench to remove the sear burner orifice 2. Remove the cotter clip that hold the burner in place. brass connector with flex line end to sear burner Remove the burner from the grill by lifting the burner out.
Page 23
Change the Rotisserie Burner orifice 3. Take out the orifice support, and then use a 6 mm 1. Use a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws socket and wrench or a 6 mm nut driver to remove and remove the rotisserie burner wind baffle. the LP orifice at the end of the supply pipe.
Page 24
Adjust High/Low Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need 4. Replace the control knob and turn off the burner. to adjust the high flame setting screw for ideal burner 5. Repeat steps 3 through 9 for each burner if needed. flame height.
Page 25
Índice Tabla de cocción en la parrilla ... Instrucciones de seguridad....Sugerencias de recetas para hacer en la Conexión de gas.
Page 26
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores Cierre el suministro de gas del inflamables en las cercanías de dispositivo. este o cualquier otro dispositivo. Apague cualquier tipo de llama No se debe almacenar en las abierta.
Page 27
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los ADVERTENCIA fogonazos No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANS Z21.58b CSA tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 1.6b-2012 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA los mecheros de la parrilla durante el...
Page 28
Instrucciones de seguridad continuación • Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado Sistema de suministro de gas LP no esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. • Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
Page 29
Instrucciones de seguridad continuación Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta. ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de está...
Page 30
Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
Page 31
Lista final de control para el instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones combustibles MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS de 36 pulgadas (92cm) en los laterales y 36 pulgadas ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO (92cm) la parte trasera ...
Page 32
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 10,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran Btu/hr.
Page 33
Instrucciones de encendido de la parrilla continuación ENCENDIDO DEL QUEMADOR SECADOR CON UN CERILLO PRECAUCIONES Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos del, gire Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la quemador secador la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición / MÁXIMO “...
Page 34
Instrucciones de encendido continuación Quemador principal Quemador secador Encendido con un cerillo 1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2.
Page 35
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se recomendamos que contrate un técnico profesional pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha.
Page 36
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. “FOGONAZO”...
Page 37
Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) enciende de inmediato. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Compruebe si la batería está...
Page 38
Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 72. Es que utilice repuestos no autorizados de fábrica.
Page 39
Tabla de cocción en la parrilla continuación NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 15 a 30 Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Patatas fritas Media minutos Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie.
Page 40
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO manteca y esparza perejil picado y una Mezcle los primeros cuatro ingredientes, ensalada de lechuga fresca. agregue la cebolla y la falda marinada. 2 filetes grandes de salmón Coloque los camarones y las vieiras en un Guárdelo en la heladera por lo menos 2 cucharadas Aceite recipiente mediano.
Page 41
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla continuación FAJITAS Coloque el adobo en una sartén sobre uno Marine las costillas durante tres horas. 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo de los mecheros y hágalo hervir. Agregue Agréguele cerveza al adobo con el que va deshuesadas la mezcla restante de 1/3 taza de agua y a rociar la carne.
Page 42
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
Page 43
Observe el siguiente cuadro como referencia rápida de los diferentes tamaños de abertura de los orificios para las diferentes válvulas de la parrilla. 720-0882S, 730-0882S tamaño de orificio Propano líquido Gas natural Tamaño del...
Page 44
CONVERSIÓN DE GAS Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador Conexión del suministro de gas 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. 1. Se debe usar una combinación de tubos de unión 2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está para conectar el asador a la línea de suministro de presente).
Page 45
quemador Secador Cambie el orificio del Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1. Utilice una llave para retirar el conector de bronce 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. del orificio del quemador secador. 2.
Page 46
IMPORTANTE: Compruebe que el orificio esté Cambie el orificio del asador/asador infrarrojo correctamente instalado en el interior de la tubería de suministro. 1. Con un destornillador tipo Phillips, quite los 2 tornillos y 4. Vuelva a instalar el soporte del orificio y la tubería de retire la compuerta de viento del asador/asador infrarrojo.
Page 47
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta 4. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, quemador. necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para 5.
Page 48
Table des matières Mesures de sécurité....Aide-mémoire pour la cuisson ..Raccordement au gaz ....Suggestion de recettes pour grillades .
Page 49
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz : Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. près de cet appareil ou de tout autre Éteignez toute flamme nue.
Page 50
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes tissent parfois ou TESTÉ...
Page 51
Mesures de sécurité (suite) • Système d’alimentation de gaz PL Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil de cuisson à gaz pour extérieur, le gaz doit être éteint au niveau de la bouteille. • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants.
Page 52
Mesures de sécurité (suite) Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. Ne jamais se pencher sur un gril ouvert. AVERTISSEMENT Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements vous faites.
Page 53
Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS RÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré...
Page 54
Liste de contrôle final de l’installateur L’espace minimum de tous les côtés et de NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE l’arrière de l’unité jusqu’à la construction MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE combustible doit être de 92 cm des côtés et MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE 92 cm de l'arrière a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de...
Page 55
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL ET DE REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans LA RÔTISSERIE leurs jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et plus les marques du gril sont foncées. La capacité...
Page 56
Consignes pour l'allumage du gril (suite) POUR ALLUMER LE BRÛLEUR MARQUANT AVEC UNE MISES EN GARDE ALLUMETTE Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie Tenez une allumette allumée près des orifices du brûleur marquant du robinet de la bouteille en tout temps tournez le bouton de commande dans le sens anti-horaire sur /HIGH.
Page 57
Consignes pour l'allumage du gril (suite) Brûleur principal Brûleur marquant Allumage avec une allumette Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Clip sur une partie d'une extrémité...
Page 58
Nettoyage et entretien NETTOYAGE DES BRÛLEURS ACIER INOXYDABLE Éteignez l’alimentation du gaz et veillez à ce que les boutons Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier soient en position d'arrêt (OFF). inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus Attendez que le gril ait refroidi.
Page 59
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit néanmoins de la cause la plus commune.
Page 60
Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur (s’il n’y a s’allume pas immédiatement. pas d’étincelle) . Vérifiez que la pile est correctement installée. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
Page 61
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine peut être Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à dangereux.
Page 62
Aide-mémoire pour la cuisson (suite) RÉGLAGE POIDS OU DE LA DURÉE CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT ÉPAISSEUR FLAMME APPROXIMATIVE ET CONSEILS Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium. Frites Moyenne 15 à 30 minutes Griller en retournant de temps en temps Griller en retournant une fois lorsque les jus remontent à...
Page 63
Suggestion de recettes pour grillades du beurre et du persil coupé saupoudré SAUMON AU BARBECUE Ajouter les quatre premiers avec de la salade craquante. ingrédients, puis l’oignon et le bifteck 2 grandes darnes de saumon Dans un bol de taille moyenne, mettre les de flanc.
Page 64
Suggestion de recettes pour grillades (suite) FAJITAS Cuire la marinade jusqu'à ce qu'elle Mariner les côtes pendant 3 heures. 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de arrive à ébullition sur le brûleur latérale Utiliser la marinade pour arroser en y poulet désossée dans une poêle.
Page 65
à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à...
Page 66
à la quantité de gaz appropriée de s'écouler à travers. Veuillez prendre note du tableau ci-dessous et vous en servir de référence pour les diverses tailles de valves dans le gril. Taille d'orifice 720-0882S, 730-0882S Propane liquide (PL)
Page 67
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Conversion de propane à gaz naturel Raccordement au gaz Installation du détendeur 1. On doit utiliser une combinaison de raccords pour 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ...
Page 68
Remplacement des gicleurs de brûleur Changer d'orifice pour le Brûleur marquant du gril 1. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de l'orifice du Brûleur marquant avec l'embout du 1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. tuyau flexible fixé...
Page 69
3. Retirez le support de l'orifice puis utilisez une clé à Changer l'orifice du brûleur pour douille de 6 mm ou un tourne-écrou de 6 mm pour rôtisserie/infrarouge retirer l'orifice PL situé à l'extrémité du tuyau d'approvisionnement. Remplacez par un orifice 1.
Page 70
Ajustement de la vis de réglage de flamme haute 4.Réinstaller le bouton de commande et éteindre le Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il brûleur. faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour 5.Répéter les étapes 3 à 9 pour chaque brûleur au besoin. obtenir la hauteur idéale deflamme de brûleur.
Page 72
Warranty Warranty coverage Part (Description) Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Sear side burner bowl assembly Main lid screw Sear side burner grease tray Temperature gauge Housing Side burner control panel Temperature gauge Pulse igniter module Logo Rotisserie motor Main lid handle assembly Rotiesserie motor bracket Warming rack...
Page 73
Cobertura de garantía Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. (año) garantía (año) ensamblaje del bol del mechero lateral para Tapa principal marcado Bandeja para grasa del mechero lateral de Tornillo de la tapa principal marcado Carcasa del medidor de temperatura Panel de control del mechero lateral Medidor de temperatura Módulo del encendedor de pulso...
Page 74
Couverture de Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) la garantie QTÉ garantie (année) (année) Assemblage du bol du brûleur latéral de Couvercle principal flambage Plateau à graisse du brûleur latéral de Vis du couvercle principal flambage Boîtier de l'indicateur de température Panneau de commande du brûleur latéral Indicateur de température...