Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________
NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________
NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D'ACHAT _______________
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? For replacement part, contact call our customer service
department at 1- 800-913-8999 in USA and 1-800-648-5864 in Canada, language spoken: English,
French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday. CustomerService@GrillServices.com.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
720/730-0958S
ITM. / ART. 1902487
19000894A0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nexgrill 720-0958S

  • Page 1 720/730-0958S ITM. / ART. 1902487 19000894A0 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D’ACHAT _______________ • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
  • Page 2 • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Pour les pièces de rechange, contactez notre service clientèle au 1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
  • Page 3 Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the • Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
  • Page 4 WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 • burner tubes during transit and CSA 1.6-2018 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
  • Page 5 • LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intended to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 mm and/or boats.
  • Page 6 When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become extremely Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply hot and could cause burns. Use only dry potholders. Moist or valve and check the connections before each use.
  • Page 7 Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Look for any damage or debris. Remove any debris. checked by your L.P.
  • Page 8 Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. TANK CHANGE Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly Check all gas supply fittings for leaks before each use.
  • Page 9 Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 12,000 BTU/hr. The main grill browns and the darker the grill marks.
  • Page 10 Sear Burner Match Light Main Burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
  • Page 11 Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0958S (LP), 730-0958S (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG)
  • Page 12 Installing the Natural gas regulator A combination of pipe fittings must be used to connect Turn off the main gas supply valve. the grill to the existing gas line. Disconnect 9.07 kg (20 lb) LP gas fuel tank (if present). •...
  • Page 13 Change Main Burner Valve Orifices Change the Sear Burner Orifice Remove the grates and flame tamers. Use a screwdriver to remove screw from the ignitor pin. Remove the cotter clip that hold the burner in place. Remove two screws on the rear of the searing burner. Remove the burner from the grill by lifting the burner out.
  • Page 14 Replace the control knobs and turn off the burner. Adjust High/Low Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height (see page 4). The flames of the grill burners and side burners (on some models) should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP gas flames will have a slightly yellow tip).
  • Page 15 Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
  • Page 16 Seasoning Your Griddle IMPORTANCE OF GRIDDLE SEASONING SEASONING YOUR GRIDDLE It is very important to maintain a seasoned griddle surface Thoroughly clean off food residue. in order to maintain optimum performance and long life of Evenly apply a generous amount of cooking oil (flax the unit.
  • Page 17 Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
  • Page 18 PROBLEM SOLUTION Grill only heats to 93-149°C / 200-300°F. Check to see if the fuel hose is bent or kinked. Make sure the grill area is clear of dust. Make sure the burner and orifices are clean. Check for spiders and insects. The regulator has a safety device that restricts the flow of gas in the event of a leak.
  • Page 19 Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
  • Page 20 WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. Ham steaks 2.5 cm / 1 in. High 4 to 8 minutes Trim edges.
  • Page 21 Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 medium- 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain sized potatoes) 2 tbs.
  • Page 22 FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
  • Page 23 The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
  • Page 24 Table des matières Mesures de sécurité....Assaisonner votre plaque chauffante ..Raccordement au gaz ....Conseils relatifs au gril .
  • Page 25 Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près de cet appareil ou de •...
  • Page 26 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2018 •...
  • Page 27 Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
  • Page 28 vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
  • Page 29 Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
  • Page 30 Liste de contrôle finale de l’installateur ✓ L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ✓...
  • Page 31 Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 12,000 La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des BTU/hr.
  • Page 32 Allumage avec une allumette Brûleur Latéral Brûleur Principal Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à...
  • Page 33 BTU. Les trous dans les orifices sont de tailles différentes afin de permettre à la quantité de gaz appropriée de s'écouler. Le tableau ci-dessous sert de référence pour les tailles de valves du gril. Tailles d'orifice pour gril 720-0958S (Propane liquid), 730-0958S (Gaz naturel) Propane liquide (PL)
  • Page 34 Installation du détendeur On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. ▪ On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué...
  • Page 35 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Changer d'orifice pour le brûleur latéral Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Utilisez un tournevis pour retirer la broche du bouton d'allumage. Retirez les deux vis à l'arrière du brûleur à Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur.
  • Page 36 Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de Ajustement de la vis de réglage de flamme haute flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajustel Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la de flamme de brûleur idéale.
  • Page 37 Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
  • Page 38 Assaisonner votre plaque chauffante IMPORTANCE DE SAISONNIER GRIDDLE ASSISONNER VOTRE GRILLE Il est très important de maintenir une surface de plaque Nettoyer soigneusement les résidus alimentaires. chauffante assaisonnée afin de maintenir des Appliquez uniformément une quantité généreuse performances optimales et une longue durée de vie de la d'huile de cuisson (graines de lin, olives, légumes, etc.) plaque chauffante.
  • Page 39 Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
  • Page 40 PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur s’allume pas immédiatement. (s’il n’y a pas d’étincelle) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
  • Page 41 Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
  • Page 42 RÉGLAGE DURÉE POIDS OU CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA APPROXIMATIV ÉPAISSEUR ET CONSEILS FLAMME Filet de bœuf Élevée 8 à 15 minutes Saignante 2,5 cm Élevée 8 à 14 minutes 3,8 cm Élevée 11 à 18 minutes Découper les bords. Griller en ne retournant qu'une Moyenne 2,5 cm Moyenne...
  • Page 43 Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
  • Page 44 FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
  • Page 45 Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720/730-0958S) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci- dessous à...
  • Page 46 Índice Instrucciones de seguridad ....Consejos para el uso de la parrilla ..Conexión de gas ..... . Localización y resolución de problemas .
  • Page 47 Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
  • Page 48 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
  • Page 49 • NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
  • Page 50 ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
  • Page 51 Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
  • Page 52 Lista final de control para el instalador ✓ Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 35.8 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 35.8 in.
  • Page 53 Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran BTU/hr.
  • Page 54 Quemador lateral Encendido con un cerillo Quemador principal Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
  • Page 55 Tenga en cuenta la siguiente tabla como una referencia fácil para el orificio de diferentes tamaños para las diferentes válvulas de apertura en la parrilla. 720-0958S (Propano Líquido), 730-0958S (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido...
  • Page 56 Se debe usar una combinación de tubos de unión para Instalación del regulador conectar el asador a la línea de suministro de gas Cierre la válvula del suministro principal de gas. existente. Desconecte el tanque de gas LP de 9.07 kg (20 lb) (si •...
  • Page 57 Cambie los orificios de la válvula del quemador del Cambie el orificio del quemador lateral asador Utilice una llave para retirar el conector de bronce del Quite las parrillas y los difusores de llama. orificio del quemador secador. Con el extremo de la Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que línea flexible que se dirige al tuno del quemador sostiene al quemador en el lugar.
  • Page 58 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la necesitará...
  • Page 59 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
  • Page 60 Sazonando su plancha IMPORTANCIA DE SAZONAR SU PLANCHA ALIMENTACIÓN DE SU REJILLA Es muy importante mantener una plancha sazonada, para Limpie completamente los residuos de comida. mantener un rendimiento óptimo y una vida útil prolongada Aplique uniformemente una cantidad generosa de de la plancha.
  • Page 61 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
  • Page 62 PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
  • Page 63 Tabla de cocción en la parrilla NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPER APROXIMADO Y SUGERENCIAS ATURA Corte en rodajas. Salpique con mantequilla o margarina. Envuelva con una lámina Vegetales resistente. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional. Remolachas, Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una De 12 a 20...
  • Page 64 NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS CORDERO de 10 a 15 2.5 cm / 1 in. Media Costillas y minutos 2.5-3.8cm bifes de 14 a 18 / 1-1/2 in. alta Poco cocido minutos Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla de 13 a 20 dándolos vuelta una vez.
  • Page 65 Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
  • Page 66 ½ cucharada de sal de apio Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una sartén ¼ cucharada de ajo en polvo lado. debajo de las costillas y rocíelas con ½ cucharada de pimienta frecuencia.
  • Page 67 El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
  • Page 69 Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Pulse igniter button Main lid screw Bezel Temperature gauge Housing Main burner control knob Temperature gauge Side shelf, left Logo Side shelf triangle bracket, left Main lid handle assembly Utensil hook Hood buffer A Side shelf front panel, left...
  • Page 70 Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Tank bolt Pulse igniter wire Swivel caster with brake Door hinge fixed plate, left Swivel caster NG conversion kit Sold Separately as set NG gas hose with quick connector Cart frame, front assembly Triangle bracket, left NG regulator assembly...
  • Page 71 Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Couvercle principal Module pour allumage à impulsions Vis du couvercle principal Facette Bouton de commande du brûleur Boîtier de l'indicateur de température principal Indicateur de température Panneau latéral gauche...
  • Page 72 Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Fil d’allumage à impulsions Boulon de réservoir Plaque fixe charnière de porte, Roulette pivotante avec frein gauche Vendu séparément Roulette pivotante Kit de conversion au gaz naturel comme ensemble Tuyau de gaz naturel avec Cadre de chariot, avant...
  • Page 73 Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa principal Botón de encendedor de pulso Tornillo de la tapa principal Bisel Cubierta del medidor de Perilla de control del quemador temperaturea principal Medidor de temperatura Panel lateral izquierdo Soporte de triángulo de estante Logotipo...
  • Page 74 Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Perno del tanque Alambre de encendido del pulso Placa fija de bisagra de puerta, Rueda giratoria con freno izquierda Se vende por separado como Rueda giratoria Kit de conversión Gas Natural conjunto Manguera de Gas Natural con...
  • Page 75 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Page 76 Costco Wholesale Canada Ltd.* Importado por: 415 W. Hunt Club Road Importadora Primex S.A. de C.V. Ottawa, Ontario Blvd. Magnocentro No. 4 K2E 1C5, Canada San Fernando La Herradura 1-800-463-3783 Huixquilucan, Estado de México www.costco.ca C.P. 52765 * faisant affaire au Québec sous RFC: IPR-930907-S70 le nom les Entrepôts Costco (55)-5246-5500...

Ce manuel est également adapté pour:

730-0958s1902487