Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
ROOFTECH
100 ÷ 160
English
Modul gas for ROOFTECH 100-120-140-160
Module gaz pour ROOFTECH 100-120-140-160
Gasmodul für ROOFTECH 100-120-140-160
Modulo gas per ROOFTECH 100-120-140-160
Módulo gas para ROOFTECH 100-120-140-160
IOM RT 03-N-4
IOM RT
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990449
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990449FSupersedes / Annule et
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM RT 03-N-3
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM RT
Français
03-N-4F
Deutsch
03-N-3F
Italiano
Español

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Airwell ROOFTECH 100

  • Page 1 Manual de instalación y de mantenimiento ROOFTECH 100 ÷ 160 English Français Deutsch Italiano Español Modul gas for ROOFTECH 100-120-140-160 Module gaz pour ROOFTECH 100-120-140-160 Gasmodul für ROOFTECH 100-120-140-160 Modulo gas per ROOFTECH 100-120-140-160 Módulo gas para ROOFTECH 100-120-140-160 IOM RT IOM RT 03-N-4 03-N-4F Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990449FSupersedes / Annule et...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ........................4 INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ ......................4 COMBUSTIBLE ..................................4 FUITES DE gAZ ..................................5 ALIMENTATION éLECTRIqUE ..............................5 UTILISATION .................................... 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................6 EMISSIONS pOLLUANTES AU MINIMUM ........................... 6 DONNéES TECHNIqUES .................................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 6: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du constructeur est exclue pour les dommages provoqués suite à des erreurs d’installation et d’utilisation et de toute façon par le non-respect des instructions données par le constructeur lui-même. L’utilisation du module gaz ne peut absolument pas être différente de celle pour laquelle il a été conçu. Tout autre type d’utilisation est à...
  • Page 7: Fuites De Gaz

    FUITES DE GAz Si une odeur de gaz se dégage : ² évitez toutes étincelles électriques (interrupteur électrique, téléphone, etc…) ² ouvrez immédiatement portes et fenêtres pour ventiler le local ² fermez les robinets gaz ² demandez l’intervention de personnel qualifié. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS : ²...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le fonctionnement modulant du brûleur garantit une parfaite adaptation de la puissance thermique distribuée et, par conséquent, le débit thermique (consommation de combustible) à la demande de chaleur dans l’ambiance. quand la demande de chaleur diminue, la consommation en gaz diminue, ce qui augmente son rendement jusqu’à...
  • Page 9: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MODELES RTC 100 RTC 120 RTC 140 RTC 160 Débit d'air nominal m3/h 20 000 22500 27500 30000 Type de brûleur Brûleur gaz à condensation modulant g20* pression d'approvisionnement mbar min:17 - max:25 puissance minium 42.4 Consommation de gaz m3/h 4.66 Efficacité...
  • Page 10: Instructions Pour L'installateur

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Les instructions pour l’installation et le réglage du brûleur sont réservées seulement au personnel qualifié. Lisez les instructions sur la sécurité. direction du Installation à l’extérieur flux d’air filtres à CONNExIONS à LA CHEMINÉE Le brûleur est un appareil avec circuit de combustion étanche et ventilateur situé en amont de la chambre de combustion.
  • Page 11: Déversement De L'eau De Condensation

    DÉVERSEMENT DE L’EAU DE CONDENSATION Il faut faire attention à installer un système de déversement de l’eau de condensation efficace car un système mal construit pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’unité. Il faut tenir compte des dangers suivants : ²...
  • Page 12: Précautions

    PRÉCAUTIONS Le système de déversement doit être réalisé avec les matériaux suivants : ² tuyaux chauds utilisés pour l’évacuation des fumées : aluminium, acier inox, tube en silicone ou Viton; ² tuyaux froids réservés à l’eau : tuyaux en pVC et tous les matériaux convenables pour les tuyaux chauds. N’utilisez jamais des tuyaux en cuivre ou en fer zingué.
  • Page 13: Transformation Pour L'utilisation De Gaz G25 - G25.1

    TRANSFORMATION POUR L’UTILISATION DE GAz G25 - G25.1 La conversion de g20 à g25 n’est admise que pour les pays de catégorie 2ELL [Allemagne] et 2HS [Hongrie]. pour les pays de catégorie "2L" [pays Bas] l’équipement est livré déjà réglé pour le gaz g25. pour les pays de catégorie 2E, où...
  • Page 14: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAz pour brancher l’alimentation du gaz, n’utilisez que des composants certifiés CE. Le module est équipé de: ² double vanne gaz ² stabilisateur et filtre gaz. Tous les composants sont assemblés dans le logement du brûleur. Les composants suivants sont indispensables pour compléter l’installation conformément aux lois en vigueur : ²...
  • Page 15: Vanne Gaz Externe

    VANNE GAz ExTERNE Dans certains pays européens les équipements qui utilisent du gaz propane doivent obligatoirement être pourvus d’une vanne gaz installée hors de la pièce qui abrite l’équipement. L’ouverture et la fermeture de cette vanne doivent être synchronisées avec la mise en marche et l’arrêt de l’appareil.
  • Page 16: Fonctionnement Du Brûleur

    FONCTIONNEMENT DU BRûLEUR Sur requête de l’ambiance, quand le signal 0-10 Vdc dépasse le seuil minimum de démarrage (voir paragraphe sur les branchements électriques): ² Le contrôle de flamme active le ventilateur du brûleur [A] qui pré-balaye la chambre de combustion pour un temps préétabli (20s).
  • Page 17: Arrêt Du Brûleur

    ARRêT DU BRûLEUR A l’arrêt de la demande de chauffage, la borne 7/9 de la plaque CN6 s’ouvre et la carte de modulation arrête le brûleur [E] indépendamment de la valeur de tension 0-10VDC. Le ventilateur continue à refroidir la chambre de combustion (post-balayage) pour le temps préétabli [F].
  • Page 18: Thermostats De Sécurité

    THERMOSTATS DE SÉCURITÉ Deux thermostats de sécurité à déverrouillage manuel et sécurité positive sont installés en amont et aval du brûleur. La rupture de l’élément sensible du thermostat provoque un verrouillage. Les thermostats sont connectés en série. Le thermostat intervient par l’intermédiaire de la boîte de contrôle flamme et arrête le brûleur jusqu’à bloquer l’appareillage flamme.
  • Page 19: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Lisez les instructions sur la sécurité aux pages précédentes. L’utilisateur doit agir seulement sur les commandes du contrôle à distance. FONCTIONNEMENT DU BRULEUR La procédure d’allumage peut commencer quand les conditions suivantes sont satisfaites : ² Le contrôle à distance est sur Marche et la LED verte est allumée. Utilisez l’interrupteur Marche/ Arrêt du contrôle à...
  • Page 20: Réinitialisation

    RÉINITIALISATION Dans la carte de contrôle et de modulation, une série automatique de ré-allumages est configurée (4 réinitialisations max - paramètre A17). Si, au cours de la mise en marche, le brûleur ne s’allume pas, l’unité se bloque et l'alarme F1 est affichée sur l’écran de la commande à...
  • Page 21: Regulation

    REGULATION MODULATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE Connexion de la ligne 0 -10 Vdc plaque à bornes module plaque à bornes M1 module La modulation de la puissance thermique est proportionnelle au signal en tension continue 0 -10 Vdc. [C2=0], le signal 0-10 Vdc doit être présent et sa valeur doit être supérieure à...
  • Page 22: Verrouillage De L'unité

    VERROUILLAGE DE L’UNITÉ En cas d’anomalie (verrouillage) un contact libre est à disposition pour gérer le déverrouillage par une console à distance. Le déverrouillage doit être fait moyennant une commande à distance. pour contrôler le déverrouillage à distance, il faut contrôler à distance la commande relative. BRûLEUR EN MARCHE Une ligne sous tension (230Vac) est à...
  • Page 23: Fonctionnement De La Carte Cpu-Plus

    FONCTIONNEMENT DE LA CARTE CPU-PLUS Les paragraphes suivants décrivent le fonctionnement de la carte CpU-pLUS. La carte est entièrement configurable par l’utilisateur en fonction de ses exigences. pour accéder à la configuration par le contrôle à distance, il suffit de connaître le mot de passe. Trois mots de passe sont disponibles: 1.
  • Page 24: Premier Démarrage

    PREMIER DÉMARRAGE Le brûleur est réglé et essayé en usine pour le gaz indiqué sur la plaque signalétique. Avant le premier démarrage, vérifiez les points suivants : ² Assurez-vous que le gaz du réseau corresponde à celui indiqué sur le brûleur. ²...
  • Page 25: Instructions Pour La Maintenance

    INSTRUCTIONS POUR LA MAINTENANCE Le premier démarrage comprend l’analyse de combustion. Cet équipement est certifié dans les pays CE et hors-CE pour les catégories indiquées dans le tableau suivant. TABLEAU DES PAyS - CATÉGORIE DU GAz Pays Catégorie Pression Pression II2H3B/p 20mbar g30/g31...
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien et les vérifications de la qualité de combustion doivent se faire conformément aux lois en vigueur. Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, débranchez l’alimentation électrique en fermant l’interrupteur général. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du brûleur, arrêtez-le et évitez d’essayer de le réparer ou d’intervenir directement.
  • Page 27: Vérification Des Électrodes

    VÉRIFICATION DES ÉLECTRODES Electrode Electrode de d'allumage détection Démontez la veilleuse de la chambre et nettoyez-la, avec son injecteur, à l’aide d’un jet d’air comprimé. Vérifiez l’efficacité de l’isolant des électrodes et enlevez avec du papier de verre l’éventuelle oxydation sur les tiges des électrodes.
  • Page 28: Vérification De La Boîte De Contrôle Flamme

    VÉRIFICATION DE LA BOîTE DE CONTRôLE FLAMME pendant le fonctionnement du brûleur, fermez le robinet du gaz et vérifier l’activation de l'arme (F1 affichée sur le contrôle à distance). Ouvrez le robinet du gaz, déverrouillez et attendez que le brûleur ré-démarre. VÉRIFICATION DU/DES THERMOSTAT(S) DE SÉCURITÉ...
  • Page 29: Nettoyage De L'échangeur

    NETTOyAGE DE L’ÉCHANGEUR Exécutez les opérations suivantes quand le brûleur a refroidi et l’alimentation électrique a été coupée. ² Démontez la porte et enlevez sans l’abîmer. ² Dévissez les vis "A" qui fixent le logement commandes et le panneau externe "B" sur lequel la porte est installée.
  • Page 30: Remplacement De La Carte De Modulation

    REMPLACEMENT DE LA CARTE DE MODULATION quand on remplace la carte de modulation, il faut vérifier et configurer certains paramètres à l’aide du contrôle à distance. Certains paramètres doivent obligatoirement être configurés tandis que pour d’autres la configuration dépend du type de fonctionnement choisi par le constructeur. Dans chaque brûleur, des valeurs par défaut sont configurées.
  • Page 31: Remplacement De La Vanne Gaz Et Réglage De L'offset

    ² répétez l’opération précédente jusqu’à entrer le mot de passe souhaité ² appuyez sur pRg : C0 va clignoter sur l’écran; ² appuyez sur SEL et choisissez le paramètre à modifier, configurez la valeur souhaitée et confirmez en appuyant sur SEL. ²...
  • Page 32: Diagnostic

    DIAGNOSTIC FONCTIONNEMENT DU MODULE LE BRULEUR EST-IL EN MARCHE? - APPUYEZ SUR LE BOUTON ON/OFF DE LA LED VERTE LA COMMANDE A DISTANCE L’AIR DE EST-ELLE ALLUMEE? - VERIFIEZ L’ALIMENTATION REFOULEMENT EST-IL EN TEMPERATURE? ELECTRIQUE DE L’UNITE L’ECRAN AFFICHE-T-IL L'ALARME Fx? L’ECRAN INDIQUE 10.0V APPAREIL...
  • Page 33 - AUCUNE ALIMENTATION GAZ - PHASE ET NEUTRE RENVERSES - PAS DE CONNEXION A LA TERRE - CONNEXION ENTRE PHASE ET PHASE SANS NEUTRE ECHEC DE DEMARRAGE - ELECTRODE DE DEMARRAGE CASSE OU MAL PLACE DU BRULEUR - ELECTRODE DE DETECTION CASSE OU MAL PLACE - ELECTRODE DE DETECTION QUI BOUGE OU CAUSE DES DISPERSIONS A LA MASSE A CHAUD - INJECTEUR VEILLEUSE SALE OU DE DIAMETRE INCORRECT...
  • Page 35 APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO APPENDIx ANNExE ANLAGE ALLEGATO ANExO...
  • Page 36 APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO APPENDIx DIMENSIONS ............................III WIRING DIAGRAM ...........................VI SPARE PART LIST ............................ VIII CONTROL pANEL pARTS................................. VIII BURNER gROUp ..................................Ix MORE pARTS AVAILABLE ................................x ANNExE DIMENSIONS ............................III SCHEMAS ELECTRIQUES ..........................VI LISTE DES PIèCES DE RECHANGE ......................VIII TABLEAU éLECTRIqUE ................................
  • Page 37: Dimensions

    APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES...
  • Page 38 APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO...
  • Page 39 APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO...
  • Page 40: Wiring Diagram

    APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 41 APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO Lock on LED LED de signalisation verrouillage led segnalazione di blocco COULEUR DES CÂBLES CABLE COLOUR 1. NOIR pHASE 230V BLACK pHASE 230V 2. BLEU NEUTRE 230V BLUE NEUTRAL 230V 3. ROUgE 4.
  • Page 42: Spare Part List

    APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO SPARE PART LIST LISTE DES PIèCES DE RECHANGE ERSATzTEILLISTE LISTA RICAMBI LISTA DE LAS PIEzAS DE RECAMBIO CONTROL PANEL PARTS TABLEAU ÉLECTRIQUE SCHALTTAFEL QUADRO ELETTRICO CUADRO ELÉCTRICO G14155 X01011 X00859 C02780 X04058 G01756 X00577...
  • Page 43: Brennergruppe

    APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO BURNER GROUP GROUPE BRûLEUR BRENNERGRUPPE GRUPPO BRUCIATORE GRUPO QUEMADOR G01756 G15535(150) G15635(200) G15532 G15536 (150) G14153 G15636 (200) G15534 G15533 G15531 G04123.02 G14063 G14626 G14779 G16324 G16333 G16329 G14783,05 G16334 REP . flame control boîte de contrôle Flammenkontrollkasten...
  • Page 44: Andere Lieferbare Austauschelemente

    APPENDIx / ANNExE / ANLAGE / ALLEGATO / ANExO MORE PARTS AVAILABLE AUTRES RECHANGES DISPONIBLES ANDERE LIEFERBARE AUSTAUSCHELEMENTE ALTRI RICAMBI DISPONIBILI OTROS RECAMBIOS DISPONIBLES X00371 C02800 G1250 G02736 X00598 G15539 G14298 X01743 G14950 REP . silicone hose Ø5x8 Tube en silicone Ø5x8 Silikonrohr Ø5x8 Tubo in silicone Ø5x8 tubo de silicona Ø...
  • Page 46 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Ce manuel est également adapté pour:

Rooftech 120Rooftech 140Rooftech 1603990449f