Page 1
Gasoline lawn mower / Tondeuse à gazon à essence Tosaerba a benzina / Cortacésped de gasolina Corta-relvas a gasoline LE12176-51B3 Original instructions Mode d’emploi Istruzioni originali Manual de instrucciones Manual de instruções MADE IN P.R.C...
Page 2
11. Réservoir de carburant 12. Levier d’accélérateur 13. Primer 14. Guide de corde 15. Réglage en hauteur 16. Éjection latérale SPÉCIFICATIONS Type LE12176-51B3 Modèle de moteur moteur 4 temps, refroidi à l’air DVO175 Cylindrée du moteur 173cm Puissance du moteur 3.3kW—2850/min Caractéristique de mobilité...
Page 3
Huile recommandée SAE10W-30 Largeur de coupe 508mm Capacité du bac à herbe Poids net (moteur inclus) 36.5 kg Niveau de pression sonore mesuré, 84.4dB (A) K=2.5dB(A) Niveau de puissance acoustique LWA 98 dB(A) Vibrations 6.0m/s k=1.5m/s réglage de hauteur de coupe 30-80 mm / 8 position DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les...
Page 4
N´utilisez jamais la tondeuse à gazon avec des pièces défectueuses ou sans les dispositifs de sécurité, tels que le déflecteurs et/ou le bacs de collection. Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. Portez une protection oculaire et auditive lorsque vous utilisez l’appareil.
Page 5
a) Toujours porter des chaussures résistantes et un pantalon long pendant la tonte. Ne jamais tondre pieds nus ou en sandales ouvertes. b) Inspecter minutieusement la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machine (pierre, morceau de bois, fil de fer, os, etc.
Page 6
i) Faire particulièrement attention lors des demi-tours avec la tondeuse ou lorsque elle doit être tirée vers soi. j) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre. k) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou carters sont endommagés ou en l’absence de dispositifs de sécurité...
Page 7
chaque utilisation. Maintenance et stockage a) Maintenir tous les écrous et vis bien serrées afin d’assurer des conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performance. b) Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local où...
Page 8
fig.1 Fixez le guidon supérieur sur le guidon inférieur. Pour ce faire, procédez comme sur les figures ci-dessous Fig. 3 Assurez-vous que les poignées de fixation rapide sont correctement serrées. Fig.3 Fixez les câbles sur le guidon inférieur à l’aide des colliers (Fig.4). Fig.4 ...
Page 9
Fig.7 Fig.8 Mulching Le kit mulching empêche l'herbe d'être éjectée en bloquant la goulotte d’ejection. Ceci permet que l'herbe coupée soit déposée sur la pelouse pendant la coupe. 1) Soulevez le déflecteur arrière, maintenez-le ouvert et insérez le kit mulching dans la goulotte d'éjection arrière (Fig.
Page 10
Fig.11 Fig.12 2) Pour retirer kit d’éjection latérale soulevez le déflecteur latéral et retirez les crochets du kit de leurs emplacements. Réglage de la hauteur du guidon 1) desserez les poignées de fixation rapide 2) Soulevez ou abaissez le guidon selon vos besoins (. 13, 14&15). 3) vous que les poignées de fixation rapide sont assez serrées.
Page 11
Réglage de la hauteur de coupe Réglez la hauteur de coupe en fonction des besoins de votre pelouse. La hauteur de coupe dépend de la nature de la pelouse et sa hauteur effective. Lorsque vous tondez une herbe haute, commencez avec la hauteur de coupe maximale puis faites une deuxième coupe avec une hauteur de coupe plus faible.
Page 12
AVERTISSEMENT ! Le moteur est expédié d’usine sans huile. Vous devez ajouter de l’huile au moteur avant de le démarrer. Assurez-vous que la poignée et les dipositifs de sécurité sont en bon état de fonctionnement. N’utilisez jamais une machine dont un élément manquerait ou qui aurait été...
Page 13
5. Vissez le bouchon d'huile moteur. Remplissage de carburant Faites le plein uniquement dans des zones bien é clair é es. Évitez les é claboussures de carburant. Ne jamais faire le plein pendant l’opération. Laissez le moteur refroidir pendant environ 2 minutes avant de refaire le plein. Veuillez ne pas faire le plein de carburant à...
Page 14
d’huile. Vérifications avant utilisation ! DANGER ! Risque de blessure ! Ne pas faire fonctionner l'appareil, si vous constaté un défaut. Si un élement est défectueux, assurez-vous de le remplacer avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Vérifiez que l’appareil est en bon état de marche : Vérifiez que l’appareil ne présente aucune fuite.
Page 15
Fig. 19 Démarrage Presser l’amorceur (primer X) fortement 3 fois (si disponibles)(Fig. 20). En général l’amorçage n’est pas nécessaire pour redémarrer le moteur quand il est encore chaud. Fig.20 Tirez le levier du frein de lame vers la poignée et maintenez-le dans cette position lors du démarrage du moteur.
Page 16
Autotraction Utilisez la fonction d’autotraction, pour faciliter la tonte, les roues arrières sont alors entrainées par le moteur et vous n’avez plus besoin de pousser votre machine. 1) Tirez la commande de traction vers la poignée pour embrayer les roues (Fig. 23).
Page 17
en bon état de fonctionnement. Arrêter le moteur avant d'effectuer toute opération de maintenance. Si le moteur doit fonctionner, assurez-vous que la zone est bien ventilée. L'échappement contient du monoxyde de carbone Choisissez toujours des pièces d’origine recommandées. Les pièces qui n'ont pas une qualité...
Page 18
1. Gardez le dessous du carter et la lame propres et exempts de débris. Retirez les débris de la goulotte d'éjection. 2. Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons régulièrement avant utilisation. Lors d’une utilisation prolongée, surtout dans des conditions de sol sableux, la lame s'use et perd en partie sa forme originale, l’efficacité...
Page 19
1. Placez un récipient approprié sous la vis de vidange d'huile pour recueillir l'huile vidangée. Assurez-vous que le récipient a un volume suffisant. 2. Desserrez la vis de vidange d'huile avec une clé hexagonale et retirez-la. (Fig. 26). Vis de vidange d’huile Fig.
Page 20
0.7 ± 0.08 mmFig. 27 7. Remplacez la bougie d'allumage par une nouvelle si l'électrode ou l'isolation est endommagée. 8. Lors de la remise en place de la bougie d'allumage, vissez d'abord à la main puis serrez légèrement avec une clé à bougie. Nettoyage du filtre à...
Page 21
2. Le moteur s’arrête Manque de carburant Ajoutez du carburant La lame est bloquée Retirez l’élément bloquant 3. Mauvaise qualité La lame est émoussée Faites affuter ou remplacer de coupe la lame La hauteur du gazon est Ne surestimez pas les trop importante capacités de la machine La hauteur de coupe est...
Page 22
CONFORMITY DECLARATION DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE GB-The undersigned DUNSCH EUROPE SRL(ITALY) FR -Nous soussignés Via dell’Artigianato n. 10, 29010 IT-Il sottoscritto GRAGNANO TREBBIENSE ES-El abajo firmante PT-Nós GB-hereby certifies that the units described below , Gasoline lawn mower FR-en notre qualité...