Télécharger Imprimer la page
Metabo W 14-150 Ergo Mode D'emploi
Metabo W 14-150 Ergo Mode D'emploi

Metabo W 14-150 Ergo Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour W 14-150 Ergo:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W 14-125 Ergo
W 14-150 Ergo
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Made in Germany

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo W 14-150 Ergo

  • Page 1 W 14-125 Ergo W 14-150 Ergo en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 3 W 14-125 Ergo W 14-150 Ergo Serial Number: 06250.. Serial Number: 06251.. in (mm) 5 (125) 6 (150) in (mm) max1 max3 (10; 6) M / l - / in (mm) 5/8“ - 11 UNC / (20) (rpm) 10000 10000...
  • Page 4 6.31151 (10) (11) = 5“ (125 mm) 6.30367 = 6“ (150 mm) 6.30368 (5/8“ - 11 UNC) 341101480...
  • Page 5 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp Machines fitted with original Metabo accessories edges or moving parts. Damaged or entangled are suitable for grinding, sanding, separating and cords increase the risk of electric shock.
  • Page 6 ENGLISH before making any adjustments, changing accessories cannot be adequately guarded or accessories, or storing power tools. Such controlled. preventive safety measures reduce the risk of f) Treaded mounting of accessories must starting the power tool accidentally. match the grinder spindle thread. For d) Store idle power tools out of the reach of accessories mounted by flanges, the arbour children and do not allow persons unfamiliar...
  • Page 7 ENGLISH en o) Do not operate the power tool near projects through the plane of the guard lip cannot be flammable materials. Sparks could ignite these adequately protected. materials. c) The guard must be securely attached to the p) Do not use accessories that require liquid power tool and positioned for maximum safety, coolants.
  • Page 8 ENGLISH Safety Warnings Specific for Sanding electric shocks. It is recommended to use a Operations: stationary extraction system and to place a ground fault circuit interrupter (GFCI) downstream. When a) Do not use excessively oversized sanding the angle grinder is shut down via the FI circuit disc paper.
  • Page 9 ENGLISH en Use a suitable extraction unit. handle securely in the left, centre or right threaded hole (depending on requirements). Reduce dust exposure with the following measures: - Do not direct the escaping particles and the Attaching the safety guard exhaust air stream at yourself or nearby persons (for work involving grinding wheels) or on dust deposits.
  • Page 10 Switching on: Press in the lock (4) and then press 10. Accessories the trigger switch (5). Let go of the lock (4). Switching off: Release the trigger switch (5). Use only genuine Metabo accessories. If you need any accessories, check with your dealer.
  • Page 11 Typical A-effective perceived sound levels: P Adjusting nut (10) = Sound pressure level For complete range of accessories, see = Acoustic power level www.metabo.com or refer to the main catalogue. = Uncertainty During operation the noise level can exceed 11. Repairs 80 dB(A).
  • Page 12 Des fiches non modifiées Les machines sont destinées avec les accessoires et des socles adaptés réduiront le risque de choc Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux électrique. travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de b) Eviter tout contact du corps avec des pièces de métal, de béton, de pierre et d'autres...
  • Page 13 FRANÇAIS fr permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. 3. Consignes de sécurité f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les particulières cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
  • Page 14 FRANÇAIS électrique à vitesse maximale à vide pendant d’une brosse ou de tout autre accessoire. L'outil une minute. Les accessoires endommagés seront électrique incontrôlable accélère alors dans le sens normalement détruits pendant cette période opposé de l'accessoire au point d'accrochage. d’essai.
  • Page 15 FRANÇAIS fr le moins possible à la meule. Le protecteur placés sous la pièce à usiner près de la ligne de permet de protéger l’utilisateur des fragments de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de meule cassée et d’un contact accidentel avec la la meule.
  • Page 16 FRANÇAIS Pour des raison de sécurité et afin de perçage et d’autres activités de construction protéger l'outil électrique, respecter les contiennent des agents chimiques qui causent des passages de texte marqués de ce cancers, des anomalies congénitales ou d’autres symbole ! dangers pour la reproduction.
  • Page 17 FRANÇAIS fr Utiliser exclusivement des 4. Vue d'ensemble outils accessoires, qui sont au minimum en retrait de Voir page 2. 3,4 mm par rapport au capot 1 Flasque d'appui de protection. 2 Mandrin 3 Bouton de blocage du mandrin Poignée principale rotative 4 Verrouillage (contre un démarrage involontaire de Toujours travailler avec la poignée principale la machine, éventuellement un fonctionnement en...
  • Page 18 Appuyer sur la gâchette (5) et la Utiliser uniquement des accessoires d'origine maintenir. L'outil est maintenant en marche. Metabo. Enfoncer une nouvelle fois la sécurité (4) Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au pour bloquer la gâchette (5) (marche continue).
  • Page 19 Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau endommagé, le remplacer par un câble spécial. sonore dépasse les 80 db(A). Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Porter un casque antibruit ! le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Page 20 No es admisible modificar el enchufe en forma Las herramientas, con los accesorios originales alguna. No emplee adaptadores con Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con herramientas eléctricas dotadas de una toma papel de lija, trabajo con cepillo de alambre y de tierra.
  • Page 21 ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Page 22 ESPAÑOL tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de n) Limpie regularmente la ranura de ventilación que la herramienta eléctrica o la de inserción de su herramienta eléctrica. El ventilador del caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte bien utilice una herramienta de inserción sin acumulación de polvo de metal puede provocar...
  • Page 23 ESPAÑOL es esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto contragolpe, la herramienta eléctrica puede salir provoca una pérdida de control o un contragolpe. disparada hacia usted con el disco en movimiento. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra c) En el caso de que el disco de tronzar se dentadas.
  • Page 24 ESPAÑOL Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Los Las cubiertas protectoras dañadas o agrietadas discos de tronzar no deben someterse a presión deben cambiarse. No utilice herramientas cuya lateral. cubierta protectora esté defectuosa. La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y No conecte la herramienta si alguna pieza o estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej., dispositivo de protección faltan o están...
  • Page 25 ESPAÑOL es Símbolos sobre la herramienta: Por motivos de seguridad para los trabajos con discos de tronzar, debe utilizarse la ..Classe II de construcción cubierta protectora para tronzado (véase el capítulo V ..... voltios 10. Accesorios). A ..... amperios Véase página 2, figura E.
  • Page 26 ESPAÑOL - Monte el disco de amolar en la brida de soporte, Funcionamiento instantáneo: como lo indica la imagen C (1) . Conexión: Pulse bloqueo (4) y después pulsar El disco de amolar debe reposar de forma interruptor (5). Suelte el bloqueo (4). uniforme sobre la brida de apoyo.
  • Page 27 Use únicamente accesorios Metabo originales. www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. En la página web www.metabo.com puede usted Para que el proveedor pueda seleccionar el descargarse las listas de repuestos. accesorio correcto necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta.
  • Page 28 ESPAÑOL Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: = Valor de emisiones de vibraciones h, SG (lijar superficies) = Valor de emisiones de vibraciones h, DS (Lijar con plato amolador) = Inseguridad (vibraciones) h,SG/DS Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica...
  • Page 32 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

W 14-125 ergo0625006251