Page 1
CRONOTERMOSTATO A RELÈ DA INCASSO INSET TIME-THERMOSTAT WITH RELAY CHRONOTHERMOSTAT À RELAIS, ENCASTRABLE CRONOTERMOSTATO RELÉ EMPOTRADO RELAIS-ZEITTHERMOSTAT FÜR UNTERPUTZMONTAGE CRONOTERMOSTAT CU RELEU - MONTAJ ÎNCASTRAT SYSTEM: GW 20 827 GW 21 827 PLAYBUS: GW 30 706...
Page 2
CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.
Page 3
INDICE ISTRUZIONI D’IMPIEGO - Descrizione generale....................- Descrizione comandi ....................- Modalità di funzionamento ..................- Impostazione parametri................... - Personalizzazione del programma giornaliero............13 - Funzione Party/ Holiday ................... 15 - Funzionamento manuale ..................16 - Comando remoto..................... 17 - Funzionamento in caso di black out ................ 17 - Programmi preimpostati..................
Page 4
ISTRUZIONI D IMPIEGO Descrizione generale Il cronotermostato gestisce il controllo della temperatura ambiente ed il comando caldaie, valvole di zona, condizionatori, fan coil, ecc. , attraverso un uscita a relè. Il cronotermostato è dotato di un display LCD retroilluminato e di quattro pulsanti di comando.
Page 5
Descrizione comandi PULSANTI DI COMANDO Simbolo MODE: selezione modalità MODE b Incremento/Selezione parametri c Decremento/Selezione parametri d SET/PROG: Impostazione programmi/Programmazione SET/PROG SEGNALAZIONI A DISPLAY e Profilo programma giornaliero f Temperatura ambiente misurata g Funzioni HOLIDAY e PARTY h Segnalazione attivazione via remotizzatore GSM i Tipo di funzionamento (riscaldamento/condizionamento) j Giorno k Ora...
Page 6
ISTRUZIONI D IMPIEGO Modalità di funzionamento Il cronotermostato prevede tre differenti modalità di funzionamento: - AUTOMATICO - MANUALE - OFF/ANTIGELO / PROTEZIONE ALTE TEMPERATURE Per commutare da una modalità all altra si usa il tasto MODE. Nel funzionamento automatico il cronotermostato uti- lizza un programma impostabile dall utente che può...
Page 7
Modalità di funzionamento Durante il funzionamento la chiusura del contatto di uscita (attivazione del riscaldamento/ condizionamento) è segnalata nel modo seguente: Riscaldamento Il simbolo indica l accensione del riscaldamento. Condizionamento Il simbolo indica l accensione del condizionamento.
Page 8
ISTRUZIONI D IMPIEGO Impostazione parametri Per eseguire l impostazione dei parametri premere una volta il tasto SET/PROG. Sul display appare il simbolo SET. Contemporaneamente il simbolo comincia a lampeggiare. A questo punto è possibile modificare, in sequenza: - il tipo di funzionamento condizionamento/riscaldamento - il giorno della settimana - ore - minuti...
Page 9
Impostazione parametri Selezione riscaldamento/condizionamento Quando il simbolo lampeggia è possibile sele- zionare il tipo di funzionamento con i tasti Per confermare premere il tasto MODE entro 30 secondi. Impostazione del giorno della settimana Quando la barra del giorno della settimana lampeggia, selezionare il giorno corrente con i tasti (lunedì=1, martedì=2,…, domenica=7).
Page 10
ISTRUZIONI D IMPIEGO Impostazione parametri Impostazione dei minuti Quando le cifre dei minuti lampeggiano, impostare i mi- nuti con i tasti Per confermare i valori impostati premere il tasto MODE entro 30 secondi. Impostazione unità di misura temperatura Quando il simbolo °C o °F inizia a lampeggiare, selezio- nare l unità...
Page 11
Impostazione parametri Impostazione set point T2 All apparire del simbolo il valore di temperatura ini- zia a lampeggiare. Regolare il valore di T2 con i tasti Per confermare il valore impostato, premere il tasto MO- DE entro 30 secondi. Impostazione set point T3 All apparire del simbolo il valore di temperatura ini- zia a lampeggiare.
Page 12
ISTRUZIONI D IMPIEGO ISTRUZIONI D IMPIEGO Impostazione parametri Attivazione autoapprendimento (solo tipo funziona- mento riscaldamento) All apparire del simbolo attivare (ON) o disattivare (OFF) la funzione con i tasti Per confermare il valore impostato premere il tasto MODE entro 30 secondi. L autoapprendimento permette di ottimizzare l anticipo (max 2 ore) sull attivazione del riscaldamento.
Page 13
ISTRUZIONI D IMPIEGO Personalizzazione del programma giornaliero Per eseguire la personalizzazione del programma giornaliero preimpostato, o apportare una modifica, premere due volte il tasto SET/PROG. Sul display appare la scritta PROG mentre la barra del primo giorno della settimana inizia a lampeggiare. Selezionare il giorno desiderato con i tasti Per confermare la selezione premere il tasto MODE entro 30 secondi.
Page 14
ISTRUZIONI D IMPIEGO ISTRUZIONI D IMPIEGO Personalizzazione del programma giornaliero L orario viene decrementato/incrementato a passi di 15 minuti ad ogni pressione dei tasti , è perciò possibile definire fino a 4 periodi di programmazione ogni ora. Per confermare la programmazione premere prolungatamente il tasto MODE, automatica- mente si passa alla programmazione del giorno successivo.
Page 15
ISTRUZIONI D IMPIEGO Funzione Party/Holiday La funzione party permette di escludere temporaneamente il programma impostato (modalità auto) o il set point manuale (modalità MAN) inserendo un set point di temperatura diverso per un periodo compreso tra 1 e 23 ore. Questa funzione può...
Page 16
ISTRUZIONI D IMPIEGO ISTRUZIONI D IMPIEGO Funzione Party/Holiday Per attivare la funzione premere prolungatamente il ta- sto MODE (funzione PARTY), quindi premere nuovamen- te il tasto MODE (funzione HOLIDAY). Sul display appa- re il simbolo . Con i tasti impostare il nuovo valore del set point di temperatura.
Page 17
ISTRUZIONI D IMPIEGO Comando remoto Il cronotermostato dispone di una connessione seriale per il collegamento con il remotizza- tore GSM GW 90 821. Tramite comandi SMS (ad esempio da telefono cellulare) è possibile: • impostare il tipo di funzionamento (condizionamento/riscaldamento) •...
Page 18
ISTRUZIONI D IMPIEGO ISTRUZIONI D IMPIEGO Programmi preimpostati Il cronotermostato dispone di due programmi preimpostati, uno per il riscaldamento e uno per il condizionamento. PROGRAMMA RISCALDAMENTO Lunedì - Venerdì Sabato - Domenica...
Page 19
ISTRUZIONI D IMPIEGO Programmi preimpostati PROGRAMMA CONDIZIONAMENTO Tutti i giorni della settimana Questi programmi preimpostati possono essere modificati e personalizzati secondo le pro- prie esigenze. Per eseguire le modifiche attenersi alle indicazioni contenute nel paragrafo “Personalizzazione del programma giornaliero”. Parametri preimpostati Giorno della settimana 1 : lunedì...
Page 20
ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE Reset e ripristino dei valori preimpostati Premendo contemporaneamente i 4 tasti con tensione di rete presente, si effettua un re- set completo del cronotermostato. Attenzione: tutti i parametri impostati ed i programmi personalizzati vengono can- cellati. Alla riaccensione, il cronotermostato utilizza i parametri ed i programmi preimpostati in fab- brica.
Page 21
Descrizione morsetti Morsetti di cablaggio Alimentazione L - Fase N - Neutro Relè di uscita 1 - Contatto NA 2 - Contatto NC 3 - Comune Linea seriale 4 - TX (dati in uscita) 5 - GND (comune) 6 - RX (dati in ingresso) Rimozione batteria In caso di necessità...
Page 22
CARATTERISTICHE FUNZIONALI / DATI TECNICI Tipo di funzionamento: riscaldamento e condizionamento Modalità di funzionamento: automatico, manuale, antigelo/protezione alte temperature Temperatura operativa: -5 °C ÷ +45 °C Temperatura misurata: 0 °C ÷ +45 °C Sonda di temperatura: NTC, 100kΩ a 25 °C Accuratezza della misura: ±0.5°C a 20°C Programmi preimpostati:...
Page 23
E N G L I S H Inset time-thermostat with relay...
Page 24
IEC 60364, or the European harmonization document HD 60364. GEWISS sales organization is ready to provide full explanations and technical data on request.
Page 25
INDEX USER INSTRUCTIONS - General description ....................26 - Control description ....................27 - Operating modes..................... 28 - Setting parameters....................30 - Personalising the daily program ................35 - The Party/Holiday function..................37 - Manual operation ....................38 - Remote control......................39 - Operating in the case of a blackout.................
Page 26
USER INSTRUCTIONS General description The time-thermostat manages ambient temperature control and control of the boilers, zone valves, conditioning units, fan-coils, etc. through a relay output. The time-thermostat is fitted with a backlighted LCD VDU and four control buttons. MODE PROG...
Page 27
Control description CONTROL BUTTONS Symbol MODE: select mode MODE b Increment/Select parameters c Decrement/Select parameters d SET/PROG: Program setting/Programming SET/PROG VDU SIGNALS e Daily program profile f Measured ambient temperature g HOLIDAY and PARTY functions h Signal of activation via GSM remote control unit i Operating type (heating/air conditioning) j Day k Hour...
Page 28
USER INSTRUCTIONS Operating modes The time-thermostat provides three different operating modes: - AUTOMATIC - MANUAL - OFF/ANTIFREEZE/HIGH TEMPERATURE PROTECTION Use the MODE key to switch from one mode to another. In automatic operation the time-thermostat uses a pro- gram that can be set by the user and which can also be different for each day of the week.
Page 29
Operating modes During operation the closing of the output contact (heating/air conditioning activation) is signalled in the following way: Heating Symbol shows heating switch-on. Air conditioning Symbol shows air conditioning switch-on.
Page 30
USER INSTRUCTIONS Setting parameters Press the SET/PROG key once to set the parameters. The message “SET” is displayed on the VDU. The symbol starts to blink at the same time. At this point the following can be modified in sequence: - air conditioning/heating operating type - the day of the week - hours...
Page 31
Setting parameters Selecting heating/air conditioning When the symbol blinks it is possible to select the operating type using the keys. Press the MODE key within 30 seconds to confirm. Setting the day of the week When the day of the week bar blinks, select the current day using the keys (Monday=1, Tuesday=2..
Page 32
USER INSTRUCTIONS Setting parameters Setting the minutes When the minutes figures blink, set the minutes using keys. Press the MODE key within 30 seconds to confirm the values set. Setting the temperature unit of measurement When the °C or °F starts to blink, select the unit of mea- surement using the keys.
Page 33
Setting parameters Setting set point T2 The temperature value starts to blink when the sym- bol appears. Adjust the value of T2 using the keys. Press the MODE key within 30 seconds to confirm the value set. Setting set point T3 The temperature value starts to blink when the sym- bol appears.
Page 34
USER INSTRUCTIONS Setting parameters Activating self-learning (heating operating type only) When the symbol appears, activate (ON) or deacti- vate (OFF) the function using the keys. Press the MODE key within 30 seconds to confirm the value set. Self-learning is used to optimise the advance (max. 2 hours) for activating the heating.
Page 35
Personalising the daily program Press the SET/PROG key twice to personalise the preset daily program or modify it. The message “PROG” is displayed on the VDU, while the bar of the first day of the week starts to blink. Select the required day using the keys.
Page 36
USER INSTRUCTIONS Personalising the daily program The time is decremented/incremented in steps of 15 minutes each time the keys are pressed, so it is possible to define up to 4 programming periods each hour. Press the MODE key for an extended period to confirm the programming, there will be an automatic move to programming for the next day.
Page 37
Party/Holiday function The party function is used to temporarily exclude the set program (AUTO mode) or the manual set point (MAN mode) by inserting a different temperature set point for a period of between 1 and 23 hours. This function can be used, for example, to extend the comfort period during a supper, a party, etc.
Page 38
USER INSTRUCTIONS Party/Holiday function The function is activated by pressing the MODE key for an extended period (PARTY function) and then pressing the MODE key again (HOLIDAY function). The symbol is displayed on the VDU. keys are used to set the new temperature set point value.
Page 39
Remote control The time-thermostat has a serial connection for connecting to the GSM GW 90 821 remote control unit. Using SMS command (e.g. from a cellular telephone) it is possible to: • set the type of operation (air conditioning/heating) • set the operating mode (manual/automatic/OFF) •...
Page 40
USER INSTRUCTIONS Preset programs The time-thermostat has two preset programs, one for heating and one for air condi- tioning. HEATING PROGRAM Monday - Friday Saturday - Sunday...
Page 41
Preset programs Preset programs Every day of the week These preset programs can be modified and personalised according to one s own require- ments. Follow the instructions contained in the “Personalising the daily program” para- graph to make the modifications. Preset parameters Day of the week 1 : Monday...
Page 42
INSTALLATION INSTRUCTIONS Reset and restore the preset values Pressing the 4 keys simultaneously with mains power present performs a complete reset of the timer-thermostat. N.B.: all parameters set and personalized programs will be cancelled. When the timer-thermostat is switched on again, it uses the parameters and programs preset in the factory.
Page 43
Terminal description Cabling terminals Power supply L - Phase N - Neutral Output relay 1 - NA contact 2 - NC contact 3 - Common Serial line 4 - TX (output data) 5 - GND (common) 6 - RX (input data) Battery removal If necessary (e.g.
Page 44
FUNCTIONAL FEATURES / TECHNICAL DATA Type of operation: heating and air conditioning Operating modes: automatic, manual, antifreeze/high temperature protection Operating temperature: -5 °C ÷ +45 °C Measured temperature: 0 °C ÷ +45 °C Temperature probe: NTC, 100kΩ at 25°C Measurement accuracy: ±0.5°C to 20°C Preset programs: n°...
Page 45
F R A N Ç A I S Chronothermostat à relais, encastrable...
Page 46
électriques à basse tension CEI 60364, ou le document d'harmonisation européen HD 60364. Le réseau de vente de GEWISS est prêt à fournir des explications complètes et des données techniques sur demande.
Page 47
INDEX INSTRUCTIONS D’UTILISATION p ge - Description générale ....................- Description des commandes ................... 49 - Modalités de fonctionnement .................. 50 - Programmation paramètres..................52 - Personnalisation du programme journalier............... 57 - Fonction Party/Holiday..................... 59 - Fonctionnement manuel ..................60 - Commande à...
Page 48
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Description générale Le chronothermostat gère le contrôle de la température ambiante et la commande de chaudières, vannes de zone, climatiseurs, fan-coils, etc., grâce à une sortie à relais. Le chronothermostat est muni d’un afficheur LCD rétro éclairé et de quatre poussoirs de commande.
Page 49
Description des commandes POUSSOIRS DE COMMANDE Symbole MODE : sélection de la modalité MODE b Incrément / Sélection des paramètres c Décrément / Sélection des paramètres d SET/PROG : Définition des programmes / Programmation SET/PROG SIGNALISATIONS SUR AFFICHEUR e Profil du programme journalier f Température ambiante mesurée g Fonctions HOLIDAY et PARTY h Signalisation de l’activation par système...
Page 50
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Modalités de fonctionnement Le chronothermostat prévoit trois modes de fonctionnement différents : - AUTOMATIQUE - MANUEL - OFF/ANTIGEL / PROTECTION HAUTES TEMPÉRATURES Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche MODE. Dans le fonctionnement automatique, le chronother- mostat utilise un programme programmable par l’utili- sateur, qui peut même être différencié...
Page 51
Modalités de fonctionnement Pendant le fonctionnement, la fermeture du contact de sortie (activation chauffage / clima- tisation) est signalisée de la façon suivante: Chauffage Le symbole indique que le chauffage est allumé. Climatisation Le symbole indique que la climatisation est allumée. Ç...
Page 52
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Programmation paramètres Pour exécuter la programmation des paramètres, appuyer une fois sur la touche SET/PROG. Le symbole SET apparaît sur l’afficheur. En même temps le symbole commence à clignoter. Il est alors possible de modifier, en séquence : - le type de fonctionnement : climatisation / chauffage - le jour de la semaine - les heures...
Page 53
Programmation paramètres Sélection chauffage/climatisation Lorsque le symbole clignote, il est possible de sélectionner le type de fonctionnement en agissant sur les touches Pour confirmer, appuyer sur la touche MODE dans les 30 secondes qui suivent. Programmation du jour de la semaine Ç...
Page 54
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Programmation paramètres Programmation des minutes Quand les chiffres des minutes clignotent, programmer les minutes avec les touches Pour confirmer les valeurs programmées, appuyer sur la touche MODE dans les 30 secondes qui suivent. Programmation de l’unité de mesure de température Quand le symbole °C ou °F commence à...
Page 55
Programmation paramètres Programmation du set-point T2 Quand le symbole apparaît, la valeur de la tempé- rature commence à clignoter. Régler la valeur de T2 avec les touches Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche MODE dans les 30 secondes qui suivent. Programmation du set-point T3 Quand le symbole apparaît, la valeur de la tempé-...
Page 56
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Programmation paramètres Activation de l’autoapprentissage (disponible exclu- sivement pour le type de fonctionnement chauffage). Quand le symbole apparaît, activer (ON) ou désacti- ver (OFF) la fonction, avec les touches Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche MODE dans les 30 secondes qui suivent. L’autoapprentissage permet d’optimiser l’avance (max 2 heures) de l’activation du chauffage.
Page 57
Personnalisation du programme journalier Pour exécuter la personnalisation du programme journalier préprogrammé, ou pour faire une modification, appuyer deux fois sur la touche SET/PROG. Sur l’afficheur apparaît le symbole PROG, et la barre du premier jour de la semaine commence à clignoter. Sélec- tionner le jour désiré, avec les touches Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche MODE dans les 30 secondes qui suivent.
Page 58
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Personnalisation du programme journalier L’horaire diminue/augmente à pas de 15 minutes à chaque pression des touches par conséquent il est possible de définir jusqu’à 4 périodes de programmation pour chaque heure. Pour confirmer la programmation, appuyer sur la touche MODE de façon prolongée ; on passe automatiquement à...
Page 59
Fonction Party/Holiday La fonction Party permet d’exclure temporairement le programme prédéfini (mode AUTO) ou bien le set point manuel (mode MAN), en insérant un set-point de température différent pour une période allant de 1 à 23 heures. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour prolonger la période de confort pendant un dîner, une fête, etc…...
Page 60
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonction Party/Holiday Pour activer cette fonction, appuyer de façon prolongée sur la touche MODE (fonction PARTY), puis appuyer à nouveau sur la touche MODE (fonction HOLIDAY). Le symbole apparaît sur l’afficheur. Avec les touches , programmer la nouvelle valeur du set-point de température.
Page 61
Commande à distance contrôle à distance GSM GW 90 821. Grâce aux commandes SMS (par exemple à partir d’un portable) il est possible de : • programmer le type de fonctionnement (climatisation / chauffage) • programmer la modalité de fonctionnement (manuel/automatique/OFF) •...
Page 62
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Programmes prédéfinis Le chronothermostat dispose de 2 programmes prédéfinis, un pour le chauffage et un pour la climatisation. PROGRAMME CHAUFFAGE Lundi - Vendredi Samedi - Dimanche...
Page 63
Programmes prédéfinis PROGRAMME CLIMATISATION Tous les jours de la semaine Ces programmes prédéfinis peuvent être modifiés et personnalisés, suivant ses exigences. Pour exécuter les modifications, suivre les indications contenues au paragraphe “ Person- nalisation du programme journalier ”. Ç Paramètres prédéfinis Jour de la semaine 1 : lundi Heure...
Page 64
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Reset et rétablissement des valeurs préprogrammées Si on appuie en même temps sur les 4 touches, avec la tension de secteur alimentée, on effectue le reset complet du chronothermostat. Attention : tous les paramètres programmés et les programmes personnalisés seront annulés.
Page 65
Description bornes Bornes de câblage Alimentation L - Phase N - Neutre Relais de sortie 1 - Contact NA 2 - Contact NC 3 - Commun Ligne sérielle 4 - TX (données en sortie) 5 - GND (commun) 6 - RX (données en entrée) Ç...
Page 66
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES / DONNÉES TECHNIQUES Type de fonctionnement : chauffage et climatisation Modalités de fonctionnement : mode automatique, mode manuel, antigel / protection hautes températures Température de fonctionnement : de -5° C à +45° C Température mesurée : de 0° C à +45° C Sonde de température : NTC, 100kΩ...
Page 67
E S P A Ñ O L Cronotermostato de relé empotrado...
Page 68
CEI 60364 o a la norma europea armonizada HD 60364. La organización de ventas de Gewiss está a disposición para proporcionar aclaraciones y datos técnicos si se solicitan.
Page 69
ÍNDICE ISTRUCCIONES DE EMPLEO pág - Descripción general....................70 - Descripción mandos....................71 - Modalidad de funcionamiento ................72 - Programación parámetros..................74 - Personalización del programa diario............... 79 - Función Party/ Holiday.................... 81 - Funcionamiento manual..................82 - Control remoto .......................
Page 70
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Descripción general El cronotermostato controla la temperatura ambiente y el mando calderas, válvulas de zona, acondicionadores, fan coil, etc, mediante una salida de relé. El cronotermostato está dotado de una pantalla LCD retroiluminada y de cuatro pulsadores de mando.
Page 71
Descripción mandos PULSADORES DE MANDO Símbolo a MODE: selección modalidad MODE b Aumento/Selección parámetros c Disminución/Selección parámetros d SET/PROG: Control de programas/Programación SET/PROG SEÑALIZACIONES EN LA PANTALLA e Perfil programa diario f Temperatura ambiente medida g Funciones HOLIDAY y PARTY h Señalización activación vía indicador remoto GSM i Tipo de funcionamiento calefacción/condicionamiento) j Día...
Page 72
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Modalidad de funcionamiento El cronotermostato prevé tres diferentes modalidades de funcionamiento: - AUTOMÁTICO - MANUAL - OFF/ANTICONGELANTE / PROTECCIÓN ALTAS TEMPERATURAS Para conmutar de una modalidad a otra se usa la tecla MODE. En el funcionamiento automático el cronotermostato utiliza un programa que puede programar el usuario y que también puede ser diferenciado para cada día de la semana.
Page 73
Modalidad de funcionamiento Durante el funcionamiento el cierre del contacto de salida activación de la calefacción/ acondicionamiento) está señalada de la manera siguiente: Calefacción El símbolo indica el encendido de la calefacción. Acondicionamiento El símbolo indica el encendido del acondicionamiento. Ñ...
Page 74
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Programación parámetros Para efectuar la programación de los parámetros presionar una vez la tecla SET/PROG. En la pantalla aparece el símbolo SET. Al mismo tiempo el símbolo empieza a parpadear. En este momento es posible modificar, en secuencia: - tipo de funcionamiento condicionamiento/calefacción - el día de la semana - horas...
Page 75
Programación parámetros Selección calefacción/acondicionamiento Cuando el símbolo parpadea es posible selec- cionar el tipo de funcionamiento con las teclas Para confirmar presionar la tecla MODE antes de 30 se- gundos. Programación del día de la semana Cuando la barra del día de la semana parpadea, selec- cionar el día corriente con las teclas (lunes=1, martes=2..domingo=7).
Page 76
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Programación parámetros Programación de los minutos Cuando las cifras de los minutos parpadean, programar los minutos con las teclas Para confirmar los valores presionar la tecla MODE antes de 30 segundos. Programación unidad de medida temperatura Cuando el símbolo °C o °F empieza a parpadear, selec- cionar la unidad de medida con las teclas Para confirmar el valor programado presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.
Page 77
Programación parámetros Programación set point T2 Cuando aparezca el símbolo el valor de temperatura empezará a parpadear. Regular el valor de T2 con las teclas Para confirmar el valor programado, presionar la tecla MODE antes de 30 segundos. Programación set point T3 Cuando aparezca el símbolo el valor de temperatura empezará...
Page 78
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Programación parámetros Activación autoaprendizaje (solo tipo de funciona- miento calefacción) Cuando aparece el símbolo activar ON) o desactivar OFF) la función con las teclas Para confirmar el valor programado presionar la tecla MODE antes de 30 segundos. El autoaprendizaje permite optimizar el avance máx 2 horas) en la activación de la calefacción.
Page 79
Personalización del programa diario Para efectuar la personalización del programa diario preprogramado o efectuar un cambio, presionar dos veces la tecla SET/PROG. Para efectuar la personalización del programa diario pre- programado o efectuar un cambio, presionar dos veces la tecla SET/PROG. En la pantalla aparece la nota PROG mientras que la barra del primer día de la semana em- pieza a parpadear.
Page 80
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Personalización del programa diario El horario disminuye/aumenta a pasos de 15 minutos cuando se presionan las teclas , es por esto posible definir hasta 4 periodos de programación cada hora. Para confirmar la programación presionar durante algún minuto la tecla MODE, automáti- camente se pasa a la programación del día sucesivo.
Page 81
Función Party/Holiday La función party permite excluir temporalmente el programa programado modalidad auto) o el set point manual modalidad MAN) introduciendo un set point de temperatura diferente durante un periodo incluido entre 1 y 23 horas. Esta función puede usarse, por ejemplo, para prolongar el periodo de confort durante una cena, una fiesta, etc.
Page 82
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Función Party/Holiday Para activar la función presionar prolongadamente la tecla MODE función PARTY), a continuación presionar de nuevo la tecla MODE función HOLIDAY). En la pan- talla aparece el símbolo . Con las teclas pro- gramar el nuevo valor del set point de temperatura. Presionando la tecla MODE se pasa a la programación del número de los días de activación que se visualiza en la pantalla.
Page 83
Control remoto El cronotermostato dispone de una conexión de serie para la conexión con el indicador remoto GSM GW 90 821. Mediante mandos SMS por ejemplo desde teléfono móvil) es posible: • programar el tipo de funcionamiento acondicionamiento/calefacción) • programar la modalidad de funcionamiento manual/automático/OFF) •...
Page 84
ISTRUCCIONES DE EMPLEO Programas preprogramados El cronotermostato dispone de dos programas preprogramados, uno para la calefacción y uno para el acondicionamiento. PROGRAMA CALEFACCIÓN Lunes - Viernes Sábado - Domingo...
Page 85
Programas preprogramados PROGRAMA ACONDICIONAMIENTO Todos los días de la semana Estos programas preprogramados pueden modificarse y personalizarse según las propias exigencias. Para efectuar los cambios aténgase a las indicaciones contenidas en el pará- grafo “Personalización del programa diario”. Parámetros preprogramados Día de la semana 1 : lunes Hora...
Page 86
ISTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Reset y reajuste de los valores previamente programados Presionando contemporáneamente las 4 teclas con tensión de red presente, se efectúa un reset completo del cronotermostato. Atención: todos los parámetros programados y los programas personalizados se borran. Cuando se vuelve a encender, el cronotermostato utiliza los parámetros y los programas previamente programados en fábrica.
Page 87
Descripción bornas Bornas de cableado Alimentación L - Fase N - Neutro Relé de salida 1 - Contacto NA 2 - Contacto NC 3 - Común Línea de serie 4 - TX datos en salida) 5 - GND común) 6 - RX datos en entrada) Extracción batería Ñ...
Page 88
CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES/ DATOS TÉCNICOS Tipo de funcionamiento: calefacción y acondicionamiento Modalidad de funcionamiento: automático, manual, anticongelante/protección altas temperaturas Temperatura operativa: -5 °C ÷ +45 °C Temperatura medida: 0 °C ÷ +45 °C Sonda de temperatura: NTC, 100kΩ a 25°C Exactitud de la medida: ±0.5°C a 20°C Programas preprogramados: n°...
Page 89
D E U T S C H Relais-Zeitthermostat für Unterputzmontage...
Page 90
Installationsland geltenden Normen und Bestimmungen für Niederspannungsanlagen geregelt werden. Falls solche nicht vorgesehen sind, muss man die internationale Norm für Niederspannungsanlagen, IEC 60364, oder den Europäischen Harmonisierungsdokument HD 60364 beachten. Für genauere Informationen und technische Daten wenden Sie sich bitte an den Vertrieb von Gewiss.
Page 92
BEDIENUNGSANWEISUNG Allgemeine Beschreibung Das Zeitthermostat steuert über einen Relaisausgang die Überwachung der Umgebung- stemperatur und die Heizkesselsteuerung, Zonenventile, Klimageräte, Fan-Coil, usw. Das Zeitthermostat ist mit einem rückbeleuchteten LCD-Display und vier Steuertasten ausgestattet. MODE PROG...
Page 93
Steuerungsbeschreibung STEUERTASTEN Symbol MODE: Modusauswahl MODE b Erhöhung / Auswahl Parameter c Absenkung / Auswahl Parameter d SET/PROG: Einstellung Programme / Programmierung SET/PROG DISPLAYANZEIGEN e Profil Tagesprogramm f Gemessene Umgebungstemperatur g Funktionen HOLIDAY und PARTY h Anzeige Aktivierung über GSM Fernsteuerung i Funktionsart Heizung / Klimatisierung) j Tag k Uhrzeit...
Page 94
BEDIENUNGSANWEISUNG Funktionsmodus Das Zeitthermostat sieht drei verschiedene Funktionsmodi vor: - AUTOMATIK - HANDBETRIEB - AUS / FROSTSCHUTZ / ÜBERTEMPERATURSCHUTZ Zum Umschalten zwischen den Funktionsmodi wird die Taste MODE verwendet. Beim Automatikbetrieb verwendet das Zeitthermostat ein Programm, das vom Anwender eingestellt wird, und für jeden Wochentag unterschiedlich sein kann.
Page 95
Funktionsmodus Während des Betriebs wird das Schließen des Ausgangskontakts Aktivierung Heizung / Kli- matisierung) auf die folgende Weise angezeigt: Heizung Das Symbol zeigt das Einschalten der Heizung an. Klimatisierung Das Symbol zeigt das Einschalten der Klimatisierung...
Page 96
BEDIENUNGSANWEISUNG Parametereinstellung Für die Parametereinstellung ein Mal die Taste SET/PROG drücken. Auf dem Display erscheint das Symbol SET. Gleichzeitig beginnt das Symbol oder zu blinken. Nun können nacheinander folgende Punkte geändert werden: - die Funktionsart Heizung / Klimatisierung - der Wochentag - Uhrzeit - Minuten - Temperatureinheit...
Page 97
Parametereinstellung Auswahl Heizung / Klimatisierung Wenn das Symbol oder blinkt kann der Funk- tionsmodus mit den Tasten gewählt werden. Zur Bestätigung die Taste MODE innerhalb von 30 Sekunden drücken. Einstellung des Wochentags Wenn die Spalte des Wochentags blinkt den aktuellen Tag mit den Tasten wählen (Montag=1, Diens- tag=2….Sonntag=7).
Page 98
BEDIENUNGSANWEISUNG Parametereinstellung Einstellung der Minuten Wenn die Minutenziffern blinken, diese mit den Tasten einstellen. Zur Bestätigung der eingestellten Werte die Taste MODE innerhalb von 30 Sekunden drücken. Einstellung der Temperatureinheit Wenn das Symbol °C oder °F beginnt zu blinken, kann die Einheit mit den Tasten gewählt werden.
Page 99
Parametereinstellung Einstellung Sollwert T2 Bei der Anzeige des Symbols beginnt der Tempera- turwert zu blinken. Den Wert T2 mit den Tasten einstellen. Zur Bestätigung des eingestellten Werts die Taste MODE innerhalb von 30 Sekunden drücken. Einstellung Sollwert T3 Bei der Anzeige des Symbols beginnt der Tempera- turwert zu blinken.
Page 100
BEDIENUNGSANWEISUNG Parametereinstellung Aktivierung Selbstlernfunktion (nur in der Funktions- art Heizung) Bei der Anzeige des Symbols die Funktion mit den Tasten aktivieren ON) oder deaktivieren OFF). Zur Bestätigung des eingestellten Werts die Taste MODE innerhalb von 30 Sekunden drücken. Die Selbstlernfunktion ermöglicht die Optimierung der vorzeitigen Einschaltung der Heizung max.
Page 101
Anpassung des Tagesprogramms Um die Anpassung des voreingestellten Tagesprogramms auszuführen, oder eine Änderung auszuführen muss die Taste SET/PROG zwei Mal gedrückt werden. Auf dem Display erscheint die Anzeige PROG, und die Spalte des ersten Wochentags beginnt zu blinken. Den gewünschten Tag mit den Tasten wählen.
Page 102
BEDIENUNGSANWEISUNG Anpassung des Tagesprogramms Bei jedem Drücken der Tasten wird die Uhrzeit in 15 Minuten Schritten vor oder zurück bewegt, daher können 4 Programmierperioden für jede Stunde definiert werden. Zur Bestätigung der Programmierung muss die Taste MODE lange gedrückt werden, der Wechsel zur Programmierung des nächsten Tages erfolgt automatisch.
Page 103
Funktion Party/Holiday Die Funktion Party ermöglicht die vorübergehende Deaktivierung des eingestellten Pro- gramms Modus Auto) oder des manuellen Sollwerts Modus MAN), indem ein anderer Tem- peratursollwert für einen Zeitraum zwischen 1 und 23 Stunden eingestellt wird. Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um den Komfortzeitraum während eines Abendessens, eines Fests, usw.
Page 104
BEDIENUNGSANWEISUNG Funktion Party/Holiday Zur Aktivierung der Funktion die Taste MODE Funktion PARTY) lange drücken, anschließend erneut die Taste MODE Funktion HOLIDAY) drücken. Auf dem Display er- scheint das Symbol . Mit den Tasten den neu- en Temperatursollwert einstellen. Durch Drücken der Taste MODE erfolgt der Wechsel zur Einstellung der Tagesanzahl der Aktivierung, die auf dem Display angezeigt wird.
Page 105
Fernbedienung Das Zeitthermostat verfügt über einen seriellen Anschluss für den Anschluss der GSM Fern- steuerung GW 90 821. Folgende Optionen stehen mittels SMS Befehle z.B. über Mobiltele- fone) zur Verfügung: • Einstellen der Funktionsart Heizung / Klimatisierung) • Einstellen des Funktionsmodus Hand / Automatik / OFF) •...
Page 106
BEDIENUNGSANWEISUNG Voreingestellte Programme Das Zeitthermostat verfügt über zwei voreingestellte Programme, eines für die Heizung und eines für die Klimatisierung. HEIZUNGSPROGRAMM Montag - Freitag Samstag - Sonntag...
Page 107
Voreingestellte Programme KLIMATISIERUNGSPROGRAMM Alle Wochentage Diese voreingestellten Programme können entsprechend der persönlichen Anforderungen geändert und angepasst werden. Für die Ausführung der Änderungen wird auf die Anwei- sungen des Abschnitts „Anpassung des Tagesprogramms“ verwiesen. Voreingestellte Parameter Wochentag 1 : Montag Uhrzeit 00:00 Sollwert Heizungstemperatur 16 °C...
Page 108
INSTALLATIONSANWEISUNG Reset und rückstellung der voreingestellten werte Wenn man die 4 Tasten bei anliegender Netzspannung gleichzeitig betätigt, führt man eine vollständige Nullstellung des Chronothermostats durch. Achtung: Alle eingestellten Parameter und kundenspezifisch gestaltete Programme werden gelöscht. Beim Wiedereinschalten verwendet das Chronothermostat in der Fabrik voreingestellte Parameter und Programme.
Page 109
Klemmenbeschreibung Verkabelungsklemmen Stromversorgung L - Phase N - Nullleiter Ausgangsrelais 1 - Kontakt NA 2 - Kontakt NC 3 - Allgemein Serielle Leitung 4 - TX ausgehende Daten) 5 - GND allgemein) 6 - RX eingehende Daten) Entfernen der Batterie Gegebenenfalls z.B.
Page 110
BETRIEBSEIGENSCHAFTEN / TECHNISCHE DATEN Funktionsart: Heizung und Klimatisierung Funktionsmodus: Automatik, Handbetrieb Frostschutz / Übertemperaturschutz Betriebstemperatur: -5 °C ÷ +45 °C Gemessene Temperatur: 0 °C ÷ +45 °C Temperatursonde: NTC, 100kΩ a 25°C Messgenauigkeit: ±0,5°C a 20°C Voreingestellte Programme: 2 Wochenprogramme Auflösung Stundenprogrammierung 15 Minuten Max.
Page 111
R o m â n ă Cronotermostat cu releu - montaj încastrat...
Page 112
Produsele din gama System-Playbus trebuie să fie instalate în medii fără praf şi în care nu este necesară 64-8 o protecţie specială împotriva pătrunderii apei, în conformitate cu dispoziţiile standardului CEI privind aparatele de uz casnic și scopuri similare. Punctele de vânzare GEWISS vă stau la dispoziţie pentru clarificări şi informaţii tehnice.
Page 113
index instRuCțiuni de utilizARe - Descriere generală ..................114 â - Descrierea comenzilor................. 115 - Moduri de funcționare.................. 116 ă - Setarea parametrilor..................118 - Personalizarea programului zilnic..............123 - Funcţia Party/ Holiday ................. 125 - Funcționare manuală................... 126 - Comandă de la distanță ................127 - Funcționare în caz de întrerupere a alimentării...........
Page 114
instRuCțiuni de utilizARe descriere generală Cronotermostatul gestionează comanda temperaturii mediului și comanda centralelor termice, a valvelor de zonă, a aparatelor de aer condiționat, a ventilatoarelor, etc. prin intermediul unei ieșiri cu releu. Cronotermostatul este echipat cu un afișaj LCD retroiluminat și cu patru butoane de comandă.
Page 115
descrierea comenzilor ButoAne de ComAndă simbol â MODE: selectarea modului MODE ă Creșterea/Selectarea parametrilor Descreșterea/Selectarea parametrilor SET/PROG: Setarea programelor/Programare SET/PROG semnAlizăRi pe AFiȘAJ Profilul programului zilnic Temperatura mediului măsurată Funcții HOLIDAY și PARTY Semnalizarea activării prin comunicator GSM Tipul de funcționare (încălzire/răcire) Oră...
Page 116
instRuCțiuni de utilizARe moduri de funcționare Cronotermostatul are trei moduri diferite de funcționare: - AutomAtă - mAnuAlă - oFF/AntiÎnGHeț / pRoteCție lA tempeRAtuRi RidiCAte Pentru a comuta de la un mod la altul, se utilizează tasta MODE. Pentru funcționarea în modul automat, cronoter- mostatul utilizează...
Page 117
moduri de funcționare â În timpul funcționării, închiderea contactului de ieșire (activarea încălzirii/ răcirii) este semnalizată în următoarele moduri: ă Încălzire Simbolul indică pornirea încălzirii. Răcire (aer condiționat) Simbolul indică pornirea răcirii.
Page 118
instRuCțiuni de utilizARe setarea parametrilor Pentru a seta parametrii, apăsați o dată tasta SET/PROG. Pe afișaj apare simbolul SET. Simultan, simbolul începe să clipească. În acest punct, puteți efectua modificările dorite în următoarea ordine: - tipul de funcționare: răcire/încălzire - ziua din săptămână - ore - minute - unitatea de măsură...
Page 119
setarea parametrilor â selectare încălzire/răcire Atunci când simbolul clipește, puteți se- ă lecta tipul de funcționare cu ajutorul tastelor Pentru a confirma, apăsați tasta MODE în 30 secun- setarea zilei din săptămână Atunci când liniuța zilei săptămânii clipește, selectați ziua curentă cu ajutorul tastelor (luni=1, marți=2,…, duminică=7).
Page 120
instRuCțiuni de utilizARe setarea parametrilor setarea minutelor Când cifrele minutelor clipesc, setați minutele cu aju- torul tastelor Pentru a confirma valorile setate, apăsați tasta MO- DE în 30 secunde. setarea unității de măsură a temperaturii Când simbolul °C sau °F începe să clipească, selec- tați unitatea de măsură...
Page 121
setarea parametrilor â setarea valorii de referință t2 La apariția simbolului , valoarea temperaturii înce- ă pe să clipească. Reglați valoarea T2cu ajutorul tastelor Pentru a confirma valoarea setată, apăsați tasta MO- DE în 30 secunde. setarea valorii de referință t3 La apariția simbolului valoarea temperaturii înce- pe să...
Page 122
instRuCțiuni de utilizARe setarea parametrilor Activarea recunoașterii automate (doar pentru ti- pul de funcționare pe încălzire) La apariția simbolului activați (ON) sau dezactivați (OFF) funcția cu ajutorul tastelor Pentru a confirma valoarea setată, apăsați tasta MO- DE în 30 secunde. Recunoașterea automată...
Page 123
personalizarea programului zilnic â Pentru a personaliza programul zilnic setat în prealabil sau pentru a face o modifica- re, apăsați de două ori tasta SET/PROG. ă Pe afișaj apare mesajul PROG și liniuța primei zile a săptămânii începe să clipească. Selectați ziua dorită...
Page 124
instRuCțiuni de utilizARe personalizarea programului zilnic Ora scade/crește în trepte de 15 minute la fiecare apăsare a tastelor și astfel pot fi definite până la 4perioade de programare în fiecare oră. Pentru a confirma programarea, apăsați din nou lung tasta MODE, după care se tre- ce automat la programarea pentru ziua următoare.
Page 125
Funcţia party/Holiday â Funcția party permite excluderea temporară a programului setat (modul auto) sau valoarea de referință manuală (modul MAN), introducând o valoare de referință pen- ă tru temperatură diferită pe o perioadă cuprinsă între 1 și 23 ore. Această funcție poate fi utilizată, de exemplu, pentru a prelungi o perioadă de confort în timpul unei cine, al unei petreceri, etc.
Page 126
instRuCțiuni de utilizARe Funcţia party/Holiday Pentru a activa funcția, apăsați lung tasta MODE (funcția PARTY), apoi apăsați din nou tasta MODE (funcția HOLIDAY). Pe afișaj apare simbolul . Cu ajutorul tastelor , setați noua valoare de referin- ță a temperaturii. Apăsând tasta MODE, se trece la setarea numărului de zile de activare care apare pe afișaj.
Page 127
Comandă de la distanță â Cronotermostatul dispune de o conexiune în serie pentru conectarea la comunicatorul GSM GW 90 821. Prin intermediul comenzilor SMS (de exemplu, de pe telefonul mo- ă bil) sunt posibile următoarele acțiuni: • setarea tipului de funcționare (răcire/încălzire) •...
Page 128
instRuCțiuni de utilizARe programe setate în prealabil Cronotermostatul dispune de două programe setate în prealabil, unul pentru încălzire și unul pentru răcire (aer condiționat). pRoGRAmul ÎnCălziRe luni - Vineri sâmbătă - duminică...
Page 129
programe setate în prealabil pRoGRAmul de RăCiRe â toate zilele săptămânii ă Aceste programe setate în prealabil pot fi modificate și personalizate după preferințe. Pentru a efectua modificările, respectați indicațiile de la paragraful „Personalizarea programului zilnic”. parametri setați în prealabil ziua din săptămână...
Page 130
instRuCțiuni de instAlARe Resetarea și restabilirea valorilor setate în prealabil Apăsând simultan cele 4 taste cu aparatul alimentat de la rețea, are loc o resetare completă a cronotermostatului. Atenţie: toți parametrii setați și programele personalizate sunt șterse. După ce este pornit din nou, cronotermostatul utilizează parametrii și programele se- tate din fabrică.
Page 131
descrierea terminalelor terminale de cablare â ă Alimentare L - Fază N - Nul Releu de ieșire 1 - Contact ND 2 - Contact NÎ 3 - Contact comun Linie în serie 4 - TX (date de ieșire) 5 - GND (comună) 6 - RX (date de intrare) extragerea bateriei Dacă...
Page 132
CARACteRistiCi FunCționAle / dAte teHniCe Tipul funcționării: încălzire și răcire (aer condiționat) Moduri de funcționare: automat, manual, antiîngheț/protecție la temperaturi ridicate Temperatura de funcționare: -5 °C ÷ +45 °C Temperatura măsurată: 0 °C ÷ +45 °C Sondă de temperatură: NTC, 100kΩ la 25 °C Precizia de măsurare: ±0.5°C la 20°C Programe setate în prealabil:...
Page 136
According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...