Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
USER MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATIO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO
BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
AR
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Hotte De Cuisine
Afzuigkap
Campana
Exaustor
Cappa
Spisfläkt
Kjøkkenvifte
Liesituuletin
Emhætte
Вытяжкa
Pliidikumm
Tvaiku Nosūcējs
Dangtis
Витяжка
Motorháztetõ
Odsavač Par
Kapucňa
Cartier
Okap Kuchenny
Kapuljača
Napa
Απορροφητήρας
Ocak Davlumbaz
Аспиратора
Сорып
Аспираторот
Kapak Tenxhere
Кухињског Аспиратора
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92
ZHV64450BA
ZHV64450WA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZHV64450BA

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATIO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSVEJLEDNING ZHV64450BA РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ ZHV64450WA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Page 2 The kitchen must • Adjust the flame intensity to direct have an opening communicating it onto the bottom of the pan only, directly with the open air in order www.zanussi.com...
  • Page 3 • Clean the hood using a damp quences for the environment and cloth and a neutral liquid deter- human health, which could other- gent. wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please www.zanussi.com...
  • Page 4 Can be activated from any position, by a longer pressure of the icon and is disabled by pressing the button or turning the motor off. Lighting • For replacement contact technical support (“To purchase contact technical support”). www.zanussi.com...
  • Page 5 Be- dachten Zwecke benutzt werden. lüftung gesorgt werden, damit der • Unter der eingeschalteten Haube Rückfluss der Abgase verhindert keine offenen Flammen benutzen. wird. Die Küche muss eine direkte • Die Flamme so regulieren, dass Öffnung nach Außen aufweisen, www.zanussi.com...
  • Page 6 Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßi- • Die Haube mit einem feuchten gen Entsorgung des Gerätes trägt Lappen und einem neutralen der Benutzer dazu bei, schädliche Reinigungsmittel abwischen. Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Wei- tere Informationen zum Recycling www.zanussi.com...
  • Page 7 Beseitigung von Restgerüchen. Von jeder Position aus durch anhaltendes Drücken der Taste aktivierbar. Wird durch Betätigen der Taste oder Abstellen des Motors deaktiviert. Beleuchtung LED-Strahler • Für den Austausch der LED- Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. www.zanussi.com...
  • Page 8 (par exemple de chaudières, de bipolaire ayant une ouverture des cheminées, etc.). contacts d’au moins 3 mm. • Si vous utilisez l’aspirateur en Utilisation combinaison avec des appareils non électriques (par ex. appareils • Cette hotte aspirante a été conçue www.zanussi.com...
  • Page 9 être particulièrement intense (W). effectués par des enfants, à moins que ce ne soit sous la surveillance d’une personne responsable. • ATTENTION: les parties ac- cessibles peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des www.zanussi.com...
  • Page 10 Pour désac- tiver la fonction, appuyer sur la touche ou éteindre le moteur. Éclairage • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »). www.zanussi.com...
  • Page 11 • Gebruik de afzuigkap nooit voor uitgestoten gassen terugstromen. andere doeleinden dan waarvoor De keuken dient over een opening hij bedoeld is. te beschikken die direct in verbin- www.zanussi.com...
  • Page 12 Als u • Maak de afzuigkap schoon met ervoor zorgt dat dit product op de een vochtige doek en een mild correcte manier wordt verwijderd, vloeibaar schoonmaakmiddel. voorkomt u mogelijk voor mens en www.zanussi.com...
  • Page 13 Deze functie kan worden uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor uit te zetten. Verlichting • Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klan- tenservice’). www.zanussi.com...
  • Page 14 (por ejemplo, aparatos • La campana extractora está di- de gas), debe garantizarse un señada exclusivamente para uso grado suficiente de ventilación en doméstico, para eliminar los olores el recinto para evitar el retorno del de la cocina. www.zanussi.com...
  • Page 15 2 meses de operación, o • El símbolo en el producto o con mayor frecuencia si se utilizan en el embalaje indica que el muy frecuentemente y se pueden producto no se debe considerar lavar en el lavavajillas (Z). www.zanussi.com...
  • Page 16 Se desactiva presionando la tecla o apagando el motor. Iluminación • Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técni- ca (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”). www.zanussi.com...
  • Page 17 (por ex. aparelhos alimentados a • Nunca utilize o exaustor senão gás), é necessário que haja no para o fim para que foi concebido. aposento ventilação suficiente • Nunca deixe chamas altas des- www.zanussi.com...
  • Page 18 (Z). como lixo doméstico. Deverá ser entregue num centro de recolha www.zanussi.com...
  • Page 19 Ativa o processo automático de desativação retardado de 5 minutos. É indicado para com- pletar a eliminação dos cheiros residuais. A função é ativável de qualquer posição, através da pressão prolongada desta tecla. Desativa-se mediante pressão da referida tecla ou desligando o motor. www.zanussi.com...
  • Page 20 • Non usare mai la cappa per scopi te grado di aerazione nel locale per diversi da quelli per cui è stata impedire il ritorno di flusso dei gas progettata. di scarico. La cucina deve avere www.zanussi.com...
  • Page 21 (Z). un normale rifiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito cen- tro di raccolta per il riciclaggio dei www.zanussi.com...
  • Page 22 Adatto per completare l’eliminazione di odori residui. Attivabile da qualsiasi posizione, con una pressione prolungata del tasto. Si di- sattiva premendo il tasto o spegnendo il motore. Illuminazione • Per la sostituzione contattare l’As- sistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”). www.zanussi.com...
  • Page 23 • Fritöserna ska kontrolleras hela garantera tillflödet av ren luft. När tiden under användningen. Den köksfläkten används i kombination överhettade oljan kan ta eld. med andra apparater som inte är www.zanussi.com...
  • Page 24 För ytterligare upplysningar om återvinning av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. • Stäng av eller frånkoppla apparaten www.zanussi.com...
  • Page 25 Den kan aktiveras från vilket läge som helst med ett längre tryck på knappen. Den deaktiveras genom att knappen trycks in eller genom att motorn stängs av. Belysning • För byte kontakta servicecenter (”För inköpet vänd dig till ett servicecentra”). www.zanussi.com...
  • Page 26 Når oljen kan ta fyr. kjøkkenviften brukes sammen • Ikke flambér under kjøkkenvif- med apparater som ikke bruker ten, fordi det kan utvikles brann. strøm, må ikke det negative www.zanussi.com...
  • Page 27 • Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring eller vedlikehold. • Rengjør og/eller skift ut filtrene etter oppgitt intervall (brannfare). - Det aktive kullfilteret kan ikke www.zanussi.com...
  • Page 28 Kan aktiveres fra hvilken som helst posisjon ved å holde knappen trykket. Deaktiveres ved å trykke på knappen eller ved å slå av motoren. Belysning • Kontakt kundeservice for ut- bytting (”Kontakt kundeservice for kjøp”). www.zanussi.com...
  • Page 29 • Säädä liekkien koko sillä ta- ulos puhtaan ilman virtauksen voin, että ne kohdistuvat vain takaamiseksi. Kun liesituuletin- kypsennysastian pohjaan. Var- ta käytetään yhdessä muiden mista, etteivät liekit tule astian kuin sähkölaitteiden kanssa, reunojen alta. huoneen negatiivinen paine • Rasvakeittimiä on valvottava www.zanussi.com...
  • Page 30 Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, paikallisesta jä- tehuollosta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. • Sammuta laite tai kytke se irti www.zanussi.com...
  • Page 31 Aktivoi automaattisen 5 minuutin kuluttua ta- pahtuvan sammumisen. Sopii jäännöshajujen poistamiseen. Voidaan aktivoida missä tahansa asennossa painamalla painiketta pidempään. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla pai- niketta tai sammuttamalla moottori. Valaistus • Vaihtoa varten ota yhteys huol- topalveluun (”Hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun”). www.zanussi.com...
  • Page 32 • Regulér flammens intensitet, så udledte gas. Køkkenet skal have den udelukkende rettes mod en åbning med direkte forbindelse grydens/pandens bund. Sørg til de udendørs omgivelser for for, at den ikke kommer omkring at sikre tilførsel af ren luft. Når www.zanussi.com...
  • Page 33 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes • Rengør emhætten ved hjælp af korrekt, bidrager du til at forebyg- en fugtig klud og flydende skån- ge alvorlige følger for miljøet og somt rengøringsmiddel. menneskers helbred; disse kan www.zanussi.com...
  • Page 34 Kan aktiveres fra enhver position, hvis tasten holdes trykket inde. Inaktiveres ved tryk på tasten eller ved at slukke motoren. Belysning • Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske ser- vicecenter. www.zanussi.com...
  • Page 35 (например, отопительные котлы, может привести к возникно- камины и проч.). вению опасных ситуаций и к • Если вытяжной аппарат ис- электрическим ударам. пользуется в сочетании с при- • Соедините вытяжку с сетью пи- борами, работающими не от тания с помощью двухполюсного www.zanussi.com...
  • Page 36 - Фильтр на активированном с прибором. Очистку и уход за угле нельзя мыть и восстанав- прибором должен обеспечивать ливать, его следует менять пользователь, такие действия примерно раз в 4 месяца ра- могут выполнять и дети, но боты или чаще в случае очень www.zanussi.com...
  • Page 37 • Для замены светодиода об- ращайтесь в обслуживающий центр («Для приобретения об- ращайтесь в обслуживающий центр»). Единственный импортер, уполномоченный изготови- телем на территории Российской Федерации: ООО «Электролюкс Рус»; фактический и юридический адрес : 115114, г. Москва, Кожевнический проезд, д. 1; тел.: 8-800-200-3589 www.zanussi.com...
  • Page 38 õhuga. Pliidikummi – tuleoht. kasutamisel koos seadmetega, • 8-aastased ja vanemad lapsed mille energiaallikaks ei ole elek- ning isikud, kellel on piiratud ter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk füüsilised, sensoorsed või vaim- ületada 0,04 mbar, et vältida www.zanussi.com...
  • Page 39 ümbertööt- lemise kohta saate te oma linnakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite. • Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühen- dage see võrgutoitest lahti. • Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht). www.zanussi.com...
  • Page 40 Aktiveerib automaatse väljalülituse 5-minuti- lise viivitusega. Sobib jääklõhnade täielikuks kõrvaldamiseks. Aktiveeritav igast positsioo- nist pikema vajutusega ikoonile ning keela- takse nupule vajutamise või mootori välja lülitamise teel. Valgustus • Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega (“Ostmiseks võt- ke ühendust tehnilise toega”). www.zanussi.com...
  • Page 41 āra gaiss. Ja tvaika • Noregulēt liesmas intensitāti tikai nosūcējs uzstādīts savienojumā tieši zem pannas, pārliecinoties, ar neelektriskā ierīcēm, telpas ka liesma atrodas arī ārpus negatīvais spiediens nedrīkst www.zanussi.com...
  • Page 42 Nodrošinot šī izstrādājuma pareizu utilizāciju, Jūs palīdziet • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu novērst potenciāli negatīvu un neitrālu šķidru mazgāšanas ietekmi uz vidi un cilvēku līdzekli. veselību, kas tomēr var notikt, ja neievērosiet šī izstrādājuma utilizācijas noteikumus. Lai www.zanussi.com...
  • Page 43 Aktivizēt automātisko izslēgšanu ar 5 mi- nūšu aizturi. Piemērota, lai pilnībā likvidētu atlikušo smaku. To iespējams aktivizēt no jebkura stāvokļa, ilgāk nospiežot simbolu, bet tā tiek atspējota, nospiežot pogu vai izslēdzot motoru. Apgaismojums • Par nomaiņu vērsties tehniskajā atbalstā (“Lai iegūtu tehniskā atbalsta kontaktinformāciju”). www.zanussi.com...
  • Page 44 • Sureguliuokite liepsnos inten- sioginė orlaidė, kad į patalpą syvumą taip, kad liepsna būtų galėtų patekti gryno oro. Kai nukreipta į keptuvės apačią, ji gartraukis yra naudojamas su negali apimti šonų. www.zanussi.com...
  • Page 45 • Rinktuvą valykite drėgnu sku- limų neigiamų pasekmių, kurių durėliu, naudodami neutralų gali atsirasti dėl netinkamo šio skystą ploviklį. gaminio utilizavimo. Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio utilizavimą, kreipki- tės į vietines miesto institucijas, savo buitinių atliekų tvarkymo www.zanussi.com...
  • Page 46 Tinka prireikus pašalinti visus likusius kvapus. Gali būti aktyvinamas iš bet kurios padėties, ilgiau paspaudus simbolį, o išjungiamas paspaudus mygtuką arba išjungus variklį. Apšvietimas • Dėl pakeitimo kreipkitės į tech- ninius darbuotojus (Norėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus). www.zanussi.com...
  • Page 47 камінів тощо). • Підключіть витяжку до розетки • Якщо витяжка використовуєть- за допомогою двополюсного ся разом із неелектричними вимикача з контактним зазором пристроями (наприклад, при- щонайменше 3 мм. строями для спалювання газів), у приміщенні необхідно забез- печити достатню вентиляцію, www.zanussi.com...
  • Page 48 які можуть виникнути небезпеки. роботи або частіше в разі осо- Дітям забороняється гратися з бливо інтенсивного користу- пристроєм. Дітям забороняється вання (W). чистити та обслуговувати при- стрій без нагляду. • «ПОПЕРЕДЖЕННЯ: досяжні частини можуть дуже нагрітися під час використання з електро- www.zanussi.com...
  • Page 49 поглинання залишкових запахів. Може вмикатися з будь-якого положення за до- помогою довшого натискання на символ та вимикається натисненням кнопки або після вимкнення двигуна. Освітлювальний прилад • Для заміни звертайтесь в тех- нічну підтримку («Для при- дбання звертайтесь в технічну підтримку»). www.zanussi.com...
  • Page 50 érdekében használatra, a konyhai szagok megfelelő szellőzésről kell gon- eltávolítására szolgál. doskodni abban a helyiségben, • Tilos a készüléket a rendelte- ahol a készülék mellett nem tésszerű céloktól eltérő célokra elektromos üzemű (például gáz- használni. üzemű) berendezések is vannak. www.zanussi.com...
  • Page 51 Az ártalmatlanítandó terméket megfe- lelő gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektro- nikus alkatrészek újrahasznosítá- sát. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, ak- • A készüléket nedves ruhával és www.zanussi.com...
  • Page 52 A 5 perces késleltetett kikapcsolást indítja el. A maradék szagok eltávolítására használható. A gomb hosszú megnyomásával bármilyen helyzetből aktiválható. Kiiktatása a gomb megnyomásával vagy a motor kikapcsolásával lehetséges. Világítás • Csere esetén forduljon a ve- vőszolgálathoz („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”). www.zanussi.com...
  • Page 53 Kuchyň musí být • Nikdy nenechávejte pod digestoří vybavena otvorem, který je přímo při chodu vysoký plamen. propojen s vnějším prostorem, aby • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby bylo zaručeno proudění čistého byl nasměrován pouze na dno vzduchu. Jestliže je kuchyňská www.zanussi.com...
  • Page 54 Tím, že se ujistíte o řádném pro- • Digestoř čistěte navlhčeným had- vedení likvidace tohoto výrobku, rem a neutrálním tekutým čisticím přispějete k zabránění případného prostředkem. negativního dopadu na životní pro- středí a na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená www.zanussi.com...
  • Page 55 5’. Vhodné pro odstranění zbylého zápachu. Lze ji aktivovat z jakékoliv pozice delším stisknutím tlačítka. Deaktivuje se stisknutím tlačítka nebo vypnutím motoru. Osvětlení • V případě výměny kontaktujte technický servis („V případě náku- pu kontaktujte technický servis“). www.zanussi.com...
  • Page 56 účely. vetrania, aby sa zabránilo spät- • Pod zapnutým odsávačom pár nému toku spalín. V kuchyni nenechávajte zapálený vysoký musí byť otvor prepojený priamo plameň. s vonkajším prostredím, aby sa • Intenzitu plameňa nastavte tak, www.zanussi.com...
  • Page 57 Zabezpečením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie • Očistite odsávač pár vlhkou a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč handrou a neutrálnym kvapalným mohli prejaviť pri nevhodnom čistiacim prostriedkom. spôsobe jeho likvidácie. Pod- www.zanussi.com...
  • Page 58 5 minút. Vhodné pre úplné odstránenie zvyškových pachov. Dá sa zapnúť pri ľubovoľnej polohe, a to dlhším stlačením tlačidla. Vypína sa stlačením tlačidla alebo vypnutím motora. Osvetlenie • V prípade potreby výmeny kon- taktujte technický servis („Ohľa- dom nákupu kontaktujte prosím technický servis“). www.zanussi.com...
  • Page 59 împiedica returul proiectată. gazelor de evacuare. Bucătăria • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte trebuie să prezinte o deschidere sub hotă atunci când aceasta este care comunică direct cu exteriorul, www.zanussi.com...
  • Page 60 şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea • Curăţaţi hota folosind o cârpă ume- www.zanussi.com...
  • Page 61 5 minute. Adecvată pentru a realiza eliminarea mirosurilor reziduale. Poate fi activată din orice poziţie, prin apăsarea prelungită a tastei. Se dezactivează apăsând tasta sau oprind motorul. Iluminat • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică („Pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asistenţa tehnică”). www.zanussi.com...
  • Page 62 (np. gazowymi), należy za- został zaprojektowany. gwarantować odpowiedni poziom • Nie wolno nigdy pozostawiać wol- wentylacji lokalu tak, aby zapobiec nego ognia o dużej intensywności powrotowi spalin z komina. Kuch- pod działającym okapem. nia musi mieć otwór wentylacyjny www.zanussi.com...
  • Page 63 że nie wolno danego można je myć w zmywarce (Z). urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Niepotrzebne urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych oraz elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz www.zanussi.com...
  • Page 64 Funkcję dezaktywuje się przez naciśnięcie tego przycisku lub przez wyłączenie silnika. Oświetlenie • W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta („W celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta”). www.zanussi.com...
  • Page 65 Kuhinja mora imati otvor • Regulirajte intenzitet plamena na koji izravno komunicira s vanjskim način da ga usmjerite isključivo dijelom kako bi se osigurao dotok prema dnu posude za kuhanje, čistog zraka. Kad se kuhinjska pazeći da ne izlazi sa strana. www.zanussi.com...
  • Page 66 Za detaljnije informa- cije o reciklaži ovog proizvoda, kontaktirajte gradski ured, lokalnu komunalnu službu čistoće ili trgo- vinu u kojoj ste kupili proizvod. • Isključite i odvojite uređaj s mreže napajanja prije bilo kakve radnje www.zanussi.com...
  • Page 67 Prikladna za dovršavanje uklanjanja preo- stalih mirisa. Može se aktivirati s bilo koje pozicije, duljim pritiskom na tipku. Deaktivira se pritiskom na tipku ili isključivanjem motora. Rasvjeta • Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku (“Za kupnju se obratite tehničkoj podršci”). www.zanussi.com...
  • Page 68 Kuhinja mora biti opre- dno posode in se ne dviga ob mljena z zračnikom, da omogo- njenih straneh. čite pritok svežega zraka. Kadar • Friteze je treba med uporabo www.zanussi.com...
  • Page 69 Za podrobnejše informacije o recikli- ranju tega izdelka se obrnite na lokalno skupnost, lokalno službo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem www.zanussi.com...
  • Page 70 Funkcijo je mogoče aktivirati v vsakem položaju z daljšim pritiskom gumba. Deaktivira se s pritiskom na gumb ali tako, da se ugasne motor. Osvetljava • Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč (»Za nakup se obrnite na tehnično pomoč«). www.zanussi.com...
  • Page 71 ρίων που παράγονται από καύ- τις παρούσες οδηγίες, μπορεί ση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Αν χρησιμοποιείτε τον απορρο- • Συνδέστε τον απορροφητήρα φητήρα σε συνδυασμό με άλλες στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. ρεμβάλλοντας ένα διπολικό www.zanussi.com...
  • Page 72 - Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο δεν μπορεί να πλυθεί ούτε καθαρισμός και η συντήρηση να αναγεννηθεί και πρέπει να δεν πρέπει να εκτελούνται από αντικαθίσταται περίπου κάθε 4 παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. μήνες λειτουργίας ή συχνότερα www.zanussi.com...
  • Page 73 την πλήρη εξάλειψη των υπολειπόμενων ντικό. οσμών. Ενεργοποιείται από οποιαδήποτε θέση, με μια παρατεταμένη πίεση του πλήκτρου. Απενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο ή σβήνοντας το μοτέρ. Φωτισμος • Για την αντικατάσταση απευθυν- θείτε στο Σέρβις («Για την αγορά απευθυνθείτε στο Σέρβις»). www.zanussi.com...
  • Page 74 Temiz bırakmayın. havanın girişini garanti etmek • Ateş yoğunluğunu sadece ten- adına mutfakta temiz hava cere altında kalacak ve yanlar- girişini sağlayan bir açıklık ol- dan taşmadığından emin olacak www.zanussi.com...
  • Page 75 • Davlumbazı nemli bir bez ve cak çevre ve insan sağlığı için nötr sıvı deterjanla temizleyin. potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı ola- caksınız. Bu ürünün geri dönü- şümü ile ilgili daha detaylı bilgi için lütfen yerel yetkili ofisiniz, evsel atık bertaraf hizmeti veya www.zanussi.com...
  • Page 76 5’ geciktirmeli otomatik kapanışı devreye alır. Kalan kokuların giderilmesi için uygundur. Her türlü durumda iken tuşa uzun basarak devreye alınır. Tuşa basarak veya Motoru kapatarak etkisizleştirilir. Işiklandirma • Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı kurun (“Edinmek için teknik servisle bağlantı kurun”). www.zanussi.com...
  • Page 77 ние може да доведе до опас- • Ако аспираторът се използва ност от електрически удар. съвместно с неелектрически • Свържете аспиратора към уреди (например газови уре- мрежовото захранване чрез ди), е необходимо да осигу- двуполюсен прекъсвач с раз- рите достатъчна въздушна стояние между контактите www.zanussi.com...
  • Page 78 се мие, не може да се реге- поддръжка не трябва да се нерира и трябва да се сменя извършват от деца без надзор. приблизително на 4 месеца • ВНИМАНИЕ: Достъпните час- работа или по-често, ако се ти могат да се нагорещят при използва интензивно (W). www.zanussi.com...
  • Page 79 дълго натискане на иконата и се изключва с натискане на бутона или изключване на мотора. Осветителн прибор • При необходимост от замяна се свържете с отдела за тех- ническа поддръжка („За да закупите осветителния прибор се свържете с отдела за тех- ническа поддръжка“). www.zanussi.com...
  • Page 80 ж а ғ а т ы н қ ұ р ы л ғ ы л а р ) , үйдің иісін кетіру үшін тек үйде пайдаланылған газдың кері қолданылуға арналып жасалған. шығуына жол бермеу үшін, • Сорып алу құрылғысын өзінің бөлмеде жеткілікті ауа алмасуы www.zanussi.com...
  • Page 81 болуы мүмкін. кезде сүзгілерді 2 ай сайын, Техникалық күтім көрсету ал өте ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі • Белгі салынған құрылғыларды ауыстырып отырыңыз, оны тұрмыстық қалдықтармен бірге ыдыс жуғыш машинада жууға тастамаңыз! Электрлік және болады (Z). электроникалық құрылғылардың www.zanussi.com...
  • Page 82 5 минуттық кідіріспен автоматты түрде сөндіруді белсендіру. Қалдық иістерін кетіру үшін жарамды. Белгішені ұзақ уақыт бойы басу немесе жетекті сөндіру арқылы кез келген күйден белсендіріледі. Жарықтандыру құралы • Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз («Сатып алу үшін, техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз»). www.zanussi.com...
  • Page 83 А к о со одводни канали низ кои се шрафовите или уредот за спроведуваат запаливи гасови фиксирање не ги монтирате во (бојлери, огништа, итн.) согласност со овие упатства, • Доколку аспираторот се може да дојде опасности користи заедно со уред кој www.zanussi.com...
  • Page 84 искуство и знаење, ако се под • Пред да го одржувате уредот, надзор или ако им се даваат исклучете го или извадете го упатства за употребата на кабелот за напојување. апаратот на безбеден начин • Исчистете и/или заменете ги www.zanussi.com...
  • Page 85 позиција, со долго притискање на иконата, а се оневозможува со притискање на копчето или со исклучување на моторот. Единица за осветлување • Аспираторот чистете го со • За заменување контактирајте влажна крпа и неутрален течен ја техничката служба („За детергент. купување, контактирајте ја техничката служба“). www.zanussi.com...
  • Page 86 çelësi bipolar transportojnë tymra të djegies me distancë midis kontakteve (p.sh. të kaldajave, oxhaqeve, me të paktën 3mm. etj.). • Nëse aspiratori përdoret në Përdorimi kombinim me aparate jo • Aspiratori është projektuar elektrike (p.sh. aparate me www.zanussi.com...
  • Page 87 çdo 2 muaj funksionimi ose më shpesh në • Simboli bi produktin ose mbi rast përdorimi shumë intensiv e ambalazhin e tij tregon se produkti mund të lahen në enëlarëse (Z). nuk mund të përpunohet si një www.zanussi.com...
  • Page 88 Mund të aktivizohet nga çdo pozicion, me një shtypje të zgjatur të butonit. Çaktivizohet duke shtypur butonin ose duke fikur motorin. Ndriçimi • Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike ("Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike"). www.zanussi.com...
  • Page 89 се спречио повратни ток издувног аспиратора. гаса. У кухињи мора да постоји • Подесите интензитет пламена отвор за директан улазак ваздуха тако да буде усмерен само на како би се обезбедио неометан дно тигања, а не да обухвати и www.zanussi.com...
  • Page 90 за рециклажу електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину • Аспиратор чистите влажном и здравље људи, до чега би крпом и неутралним течним могло доћи у случају његовог детерџентом www.zanussi.com...
  • Page 91 уређаја након 5 минута. Користи се за потпуно уклањање заосталих мириса. Може се укључити у било ком положају дужим притискањем иконе, а искључити притискањем тастера или искључивањем мотора. Лампа • За замену контактирајте службу техничке подршке ("За куповину контактирајте службу техничке подршке"). www.zanussi.com...
  • Page 92 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻩ‬ ‫ﻳﻘﻞ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ‬ • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ www.zanussi.com ‫أو‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮآﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬...
  • Page 93 ‫اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ • ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫آﺄي‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫آﺄي‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ www.zanussi.com ‫وﻳﺠﺐ‬ ‫ﺗﺪوﻳﺮهﺎ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫وﻻ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 94 www.zanussi.com...
  • Page 96 www.zanussi.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Zhv64450wa