Sommaire des Matières pour Fulgor Milano FCLCSO 4510 TEM
Page 1
FCSO 4510 TEM FCLSO 4510 TEM FCLCSO 4510 TEM FPCSO 300 TEM FCSO 310 TEM FCLSO 7510 TEM FCSO 7510 TEM FORNO A VAPORE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO STEAM OVEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE FOUR A VAPEUR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION...
Page 3
INDICE PAGINA INDICE PAGINA 1 - Pulizia E Manutenzione 11 - Cottura Tradizionale Cambiare la modalità di cottura 2 - Primo Utilizzo Cambiare la temperatura Utilizzare la griglia piana Menù scelta rapida cotture Utilizzare il vassoio microforato Fase di preriscaldamento 3 - Rispetto per l’ambiente 4 - Pannello di Controllo 12 - Cottura a Vapore...
Page 4
ISTRUZIONI IMPORTANTI E AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per futuro utilizzo Gentile Cliente, ATTENZIONE: La ringraziamo e ci congratuliamo per la Sua scelta. • Se la porta o la guarnizione della porta sono Questo nuovo prodotto, è stato accuratamente danneggiati, il forno non può...
Page 5
1 - Pulizia E Manutenzione • Sebbene il vano cottura sia fatto di acciaio di IMPORTANTE alta qualità, una manutenzione inadeguata può causare corrosione; La targhetta identificativa del forno è accessibile anche quando l'elettrodomestico è installato Tale • Il forno deve essere pulito periodicamente e tutti i targhetta identificativa, visibile a porta aperta, residui di cibo devono essere rimossi;...
Page 6
2 - Primo Utilizzo Il forno deve essere pulito accuratamente con acqua saponata e sciacquato con cura. Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura; ciò elimina tutti gli eventuali oli residui dalla fabbricazione che potrebbero causare odori sgradevoli durante la cottura. Utilizzare la funzione ventola circolare plus senza accessori nel forno. Prima di utilizzare gli accessori per la prima volta, pulirli accuratamente con una soluzione di lavaggio alcalina molto calda e un panno morbido.
Page 7
3 - Rispetto per l’ambiente La documentazione del presente elettrodomestico utilizza carta IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento sbiancata senza cloro oppure carta riciclata allo scopo di contribuire indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto alla tutela dell’ambiente.
Page 8
4 - Pannello di Controllo Il vostro elettrodomestico potrebbe differire leggermente dalle illustrazioni sottostanti. - Tastiera funzioni - Schermo display - Tastiera scelta rapida VENERDÌ 11/20/2015 04:26 Tastiera Pannello di controllo Per far funzionare i tasti, premere delicatamente. La tastiera non funziona se più...
Page 9
5 - Informazioni Generali Forno Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutto l'imballaggio e corpi estranei dal forno(i). Qualunque materiale di questo tipo lasciato all'interno potrebbe fondersi o bruciare durante l'utilizzo dell'elettrodomestico. Codici errore Timer Questo codice appare in caso il controllo elettrico indichi un guasto. ATTENZIONE Quando appare l'errore, la funzione corrente viene bloccata.
Page 10
6 - Suggerimenti Generali Forno Preriscaldare il Forno • Selezionare una temperatura maggiore non accorcia il tempo di preriscaldamento. • Il preriscaldamento è necessario per buoni risultati quando si cuciono al forno dolci, biscotti, pasticcini e pane. • Preriscaldare aiuterà a rosolare arrosti e a non disperdere i succhi della carne.
Page 11
7 - Introduzione Istruzioni per l'accensione iniziale Una volta che il forno è stato collegato alla corrente elettrica per la prima volta, il controllo si prepara automaticamente per impostare una serie di impostazioni utente, che rimangono immagazzinate in caso di successive accensioni.
Page 12
8 - Impostazioni Utente emperatura e Peso Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di Premere la freccia per selezionare una delle due opzioni personalizzare le impostazioni del vostro forno. Per accedervi, non temperatura “°C/°F” o opzioni peso Kg/lb e confermare con il tasto devono essere in corso cotture né...
Page 13
Data Volume Premere la freccia per selezionare il formato data tra Premere la freccia per selezionare il grado di volume richiesto e l'opzione "D.M.Y. – Y.M.D. - M.D.Y." e confermare con il tasto confermare con il tasto . Successivamente, impostare il valore premendo le frecce confermare con il tasto LIVELLO D.M.Y.
Page 14
9 - Impostazioni di Sistema Demo Con il forno acceso, selezionare l'icona e confermare con il tasto Lo scopo di tale funzione è quello di impostare la modalità DEMO che per accedere al menù IMPOSTAZIONI. Tale menù permette di rende il forno inutilizzabile per cucinare ma esegue una dimostrazione impostare una serie di parametri o funzioni speciali.
Page 15
10 - Avviare il Forno Accendere e spegnere il forno IMPORTANTE • Il tasto non arresta la funzione. • Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento continua a funzionare fino a che le parti interne del forno non si siano raffreddate.
Page 16
Tabella Modalità di Cottura MODALITÀ DI COTTURA ICONA TEMPERATURA Min. Preimpostare Max. COTTURA CIRCOLARE VENTILATA 50° C 165° C 230° C CIRCOLARE E GRILL 50° C 210° C 230° C GRILL VENTILATO 50° C 165° C 230° C GRILL 50° C 230° C 230° C COTTURA ECO 50° C 165° C 230° C AIRFRY 150° C 180° C 230° C VAPORE 100...
Page 17
Mangiare sano, cucinando pietanze in modo gustoso e senza COTTURA CIRCOLARE VENTILATA esagerare con grassi e condimenti, è possibile. AirFry di Fulgor Milano permette di impostare la funzione e la temperatura dal pannello comandi, da 150 a 230°C, con una temperatura di default di 180°C. Lo speciale vassoio, in dotazione 325°F...
Page 18
12 - Cottura a Vapore NOTA È fondamentale leggere attentamente le istruzioni e le NOTA: Le funzioni a vapore non inizieranno finché la porta non avvertenze per un corretto utilizzo. sarà chiusa. Se la porta è aperta, sul display verrà mostrato il messaggio CHIUDERE LA PORTA.
Page 19
Cottura Combinata a Vapore e Ventilata Funzione a Vapore Assistita Questo tipo di cottura è chiamata "cottura professionale" in quanto le Questa particolare funzione può essere utilizzata solamente con pietanze cucinate vengono posizionate in un vano cottura freddo che funzioni del forno tradizionale. non è...
Page 20
13 - Utilizzo Luci Forno Un solo tasto luci attiva le luci. Premere per accendere o spegnere le luci. Le luci del forno si accendono automaticamente quando la porta è aperta. Quando viene utilizzato un forno, le luci si accendono automaticamente all'avvio di una modalità...
Page 21
14 - Funzionamento Forno in Modalità a Tempo Assicurarsi che data e ora siano impostate correttamente.. Per cambiare il tempo di cottura quando il forno è già in funzione, La modalità a tempo spegne il forno alla fine del tempo di cottura. premere semplicemente il tasto e inserire il nuovo tempo di cottura prima di premere nuovamente il tasto...
Page 22
15 - Impostazione Sonda Termica Carne (se presente) Quando vengono cotti arrosti, bistecche o pollame, questo è il modo • Non scongelare i cibi a temperatura ambiente, ma sempre in frigo migliore per vedere quando la pietanza è adeguatamente cotta. oppure in forno utilizzando l’apposita funzione. In quest’ultimo caso Questo forno è...
Page 23
ATTENZIONE ATTENZIONE • Per evitare ustioni, utilizzare un guanto da cucina per rimuovere Tenete presente che la sonda termica cibo non funziona se viene la sonda termica carne quando il forno è caldo. connessa a forno già acceso! • Rimuovere sempre la sonda termica utilizzando l'impugnatura. Se rimossa utilizzando il cavo, potrebbe danneggiarsi.
Page 24
16 - Ricette La funzione Ricette del vostro forno vi da la possibilità di cucinare pietanze senza dover ogni volta impostare il forno manualmente. Selezionando una ricetta "DEFINITA", la modalità di cottura, la temperatura e il tempo vengono impostati automaticamente in base alla ricetta selezionata dal menù.
Page 25
4. A questo punto, la ricetta può essere salvata su "PERSONALI" 7. Per avviare una ricetta, confermare con il tasto selezionando "SALVA" e confermando tramite il tasto Durante una ricetta, una serie di messaggi sonori e visivi vi chiedono di eseguire le seguenti operazioni. Seguire semplicemente le istruzioni sullo schermo.
Page 26
17 - Cura e Pulizia del Forno Pulizia Forno Tale funzione esegue un ciclo di pulizia iniettando vapore nella cavità per 15 minuti. Al termine del ciclo, qualsivoglia possibile incrostazione causata dalla cottura ad alte temperature all'interno del cavità del forno, sarà...
Page 27
18 - Sostituzione Lampada Forno IMPORTANTE La lampadina del forno deve avere caratteristiche ben precise: a) Struttura adatta ad alte temperature (fino a 300°C); b) Alimentazione elettrica: vedere valore V/Hz sulla targhetta con il numero di serie; c) potenza 25W; d) Connettore tipo G9. Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina onde evitare il rischio di folgorazioni.
Page 28
Il forno deve essere centrato all'interno delle pareti del vano e fissato con le viti e le boccole fornite. VANI DA INCASSO E DIMENSIONI 60x45 cm Modelli: FCSO/FCLSO/FCLCSO 4510 TEM...
Page 29
VANI DA INCASSO E DIMENSIONI 30” Modelli: FCSO 310 / FPCSO 300 TEM 450 mm 463 mm 560 mm 641 mm to 720 mm min. 3 mm mod. FCSO 310 TEM min. 30 mm mod. FPCSO 300 TEM 450 mm 477 mm 641 mm to 720 mm...
Page 30
INSTALLAZIONE A FILO VANI DA INCASSO E DIMENSIONI 30’’ DISTINTO mod. FCSO 310 TEM 50 mm Fascia di montaggio 3 mm min 764 mm Superfici finite (stessa finitura del mobile) 23 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 3 mm...
Page 31
INSTALLAZIONE A FILO VANI DA INCASSO E DIMENSIONI 30’’ PROFESSIONAL mod. FPCSO 300 TEM 50 mm Fascia di montaggio 30 mm min 764 mm Superfici finite (stessa finitura del mobile) 51 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 30 mm 51mm...
Page 32
VANI DA INCASSO E DIMENSIONI 74,5 cm Modelli: FCLSO 7510 TEM / FCSO 7510 TEM Le dimensioni sono in millimetri...
Page 33
Collegamento Elettrico Prima di collegare alla corrente elettrica, assicurarsi che: TIPO E DIAMETRO MINIMO DEI CAVI • le caratteristiche del sistema elettrico soddisfino quanto mostrato SASO sulla targhetta con il numero di serie applicato nella parte frontale H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm²...
Page 34
20 - Risoluzione Problemi Tipici della Cottura al Forno Sia con la Cottura Tradizionale che con quella Ventilata si possono avere risultati insoddisfacenti per una serie di motivi che esulano dal cattivo funzionamento del forno. Controllare la tabella sottostante per le cause dei problemi più comuni. Dato che la dimensione, forma e materiale degli utensili da forno influisce in maniera diretta sui risultati della cottura, la soluzione migliore potrebbe essere quella di sostituire utensili da forno vecchi che si sono scuriti o si sono deformati col tempo e l'utilizzo.
Page 35
21 - Risoluzione Problemi Funzionali Prima di contattare il centro assistenza, controllare quanto segue per evitare costi di assistenza inutili. Problema forno Fasi Risoluzione Problema Altri Errori __F compaiono sullo schermo del display. Rimuovere la corrente e riaccenderla dopo pochi secondi,. Se la condizione persiste, annotare il numero di codice (nella lista REGISTRO EVENTI) e contattare il centro assistenza.
Page 36
22 - Assistenza o Manutenzione Prima di contattare il centro assistenza, si prega di controllare "Risoluzione Problemi". Vi potrebbe far risparmiare il costo della chiamata per assistenza. Se avete ancora bisogno di aiuto, seguite le istruzioni sottostanti. Al momento della chiamata, si prega di conoscere la data di acquisto, il modello completo e il numero di serie del vostro elettrodomestico.
Page 37
TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Care And Maintenance 11 - Traditional Cooking Changing the cooking mode 2 - First Use Changing temperature Using the flat grill Cooking mode quick menu Using the perforated tray Pre-heating phase 3 - Respect for the Environment 4 - The Control Panel 12 - Steam Cooking...
Page 38
IMPORTANT INSTRUCTIONS AND SAFETY WARNINGS Read carefully and keep for future use Dear Customer, ATTENTION: We would like to thank you and congratulate you on your choice. • If the door or the gasket seals of the door are This new product has been carefully designed and damaged, the oven may not be used until it is built using top quality materials, and meticulously repaired by a qualified service technician;...
Page 39
1 - Care And Maintenance • Although the cooking chamber is made of high- IMPORTANT quality steel, incorrect maintenance can cause corrosion; The oven’s identification plate is even accessible • The oven must be cleaned periodically and all when the appliance is installed. This identification food residues must be removed;...
Page 40
2 - First Use The oven should be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed. Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all the residual manufacturing oils that could cause unpleasant odours during cooking. Use the circular plus fan function without accessories in the oven. Before using the accessories for the first time, clean them carefully with a very hot alkaline washing solution and a soft cloth.
Page 41
3 - Respect for the Environment The documentation for this appliance is printed on paper THE SYMBOL on the product or accompanying documentation bleached without chlorine or recycled paper to contribute to indicates that this product must not be treated as domestic protecting the environment.
Page 42
4 - The Control Panel Your appliance could vary slightly compared to the illustrations below. - Function keypad - Display screen - Shortcut keypad FRIDAY 11/20/2015 04:26 Keypad Control panel To operate the key, press gently. The keypad will not work if more than one key is pressed at the same time.
Page 43
5 - General Oven Information Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. Error codes Timer This code appears in the event of the electronic control WARNING...
Page 44
6 - General Oven Tips Preheating the Oven • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time. • Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. • Preheating will help to sear roasts and seal in meat juices. • Place oven racks in their proper position before preheating.
Page 45
7 - Getting Started Instructions for initial switch-on Once the oven has been connected to the power supply for the first time, the control automatically prepares for setting a number of user settings, which remain stored in case of any subsequent switch-on.
Page 46
8 - User Settings emperature & Weight With the oven on, select the icon and confirm with the Press the arrow key to select one of the two to enter the SETTINGS menu. This menu permits temperature options “°C/°F” or weight options Kg/ib and personalizing the settings of your oven.
Page 47
Date Volume Press the arrow key to select the date format from among Press the arrow to select the desired volume level and the options “D.M.Y. – Y.M.D. – M.D.Y.” and confirm with the confirm by pressing the key. key. Subsequently set the value using the arrows confirm with the key.
Page 48
9 - System Setting Demo With the oven on, select the icon and confirm with the The purpose of this function is to set the DEMO mode, which to enter the SETTINGS menu. This menu permits setting makes the oven useless for cooking but automatically performs a number of parameters or special functions.
Page 49
10 - Starting Your Oven Switching the oven on and off IMPORTANT • The key does not stop the function. • After switching off the oven, the cooling fan could continue to operate until the inner parts of the oven have cooled down.
Page 50
Cooking Mode Tables COOKING MODE ICON TEMPERATURE Min. Preset Max. TRUE CONVECTION 50° C 165° C 230° C RING & GRILL 50° C 210° C 230° C CONVECTION BROIL 50° C 165° C 230° C GRILL 50° C 230° C 230° C ECO BAKING 50° C 165° C 230° C AIRFRY 150° C 180° C 230° C STEAM 100 40° C 100° C 100° C...
Page 51
TRUE CONVECTION condiments, is possible. AirFry by Fulgor Milano allows you to set the function and temperature from the control panel, from 150 to 290°C, with a default temperature 325°F of 180°C.
Page 52
12 - Steam Cooking NOTE: it is essential to carefully read the instructions and NOTE: The steam functions will not start until the door is warnings to ensure correct use. closed. If the door is open, the message CLOSE THE DOOR will be shown on the display.
Page 53
Combined Steam and Convection Steam Assist Function Cooking This particular function can only be used with traditional oven This type of cooking is called “professional cooking” because functions. the food being cooked is placed into a cold chamber that has not been preheated. After starting the oven, the food is initially exposed to steam (or “steamed”). After a short period of exposure to the steam, depending on the filling volume and therefore on the size of the food being cooked, the appliance automatically moves on...
Page 54
13 - Using Oven Lights A single light key activates the lights. Touch to turn lights on or off . Oven lights turn on automatically when the door is opened. When an oven is in use, oven lights turn on automatically when a mode is started.
Page 55
14 - Time Oven Mode Operation Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time. To change the cooking time when the oven is already operating, The timed mode turns off the oven at the end of the cook time. simply press the e key and enter the new cooking time before pressing the...
Page 56
15 - Setting the Meat Probe (if present) When roasts, steaks or poultry are being cooked, this is the • Do not defrost food at room temperature, always in the best way to tell when the food is correctly cooked. fridge or in the oven using the specific function. In the latter This oven is optionally provided with the meat probe feature to case, cook the food immediately afterwards.
Page 57
WARNING WARNING • To avoid burns, use a kitchen glove to fit and remove the Remember that the probe will not work if it is connected meat probe when the oven is hot. when the oven is already switched on! • Always remove the probe using the grip. If it is removed by pulling the cable, it could suffer damage.
Page 58
16 - Recipes The Recipe function of your oven gives you the chance to cook food without having to set the oven manually every time. By selecting a “SET” recipe, the cooking mode, the temperature and the time are automatically set according to the recipe selected from the menu. Recipe List Type of Food Food condi- Recipes List Information di- tion splayed FRESH...
Page 59
4. At this point, the recipe can be saved in the list of 7. To start the recipe, confirm with the key. “PERSONAL” recipes by selecting “SAVE” and confirming During a recipe, a number of acoustic and visual messages by means of the key. will ask you to perform the following operations. Simply follow the instructions on the screen.
Page 60
17 - Oven Care and Cleaning Oven Clean This function performs a cleaning cycle by injecting steam into the cavity for 15 minutes. At the end of the cycle, any crusting that may have formed due to high-temperature cooking inside the oven cavity, will be softened and become much easier to remove.
Page 61
18 - Replacing the oven Lamp IMPORTANT The oven lamp must have precise characteristics: a) Structure suitable for high temperatures (up to 300 °C); b) Power supply: see the V/Hz value on the serial number plate; c) power 25 W; d) Type G9 connector. Attention: make sure the appliance is off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Page 62
The cabinet material must be able to withstand the heat. The oven must be centred within the walls of the cabinet and fixed with the screws and bushings that are provided. CUTOUT & DIMENSIONS 60x45 cm Models: FCSO/FCLSO/FCLCSO 4510 TEM...
Page 63
CUTOUT & DIMENSIONS 30’’ Models: FCSO 310 / FPCSO 300 TEM 450 mm 463 mm 560 mm 641 mm to 720 mm min. 3 mm mod. FCSO 310 TEM min. 30 mm mod. FPCSO 300 TEM 450 mm 477 mm 641 mm to 720 mm 540 mm...
Page 64
FLUSHMOUNT INSTALLATION CUTOUT & DIMENSIONS 30’’ DISTINTO mod. FCSO 310 TEM 50 mm Mounting strip 3 mm min 764 mm Finished sides (same finish like the cabinet) 23 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 3 mm...
Page 65
FLUSHMOUNT INSTALLATION CUTOUT & DIMENSIONS 30’’ PROFESSIONAL mod. FPCSO 300 TEM 50 mm Mounting strip 30 mm min 764 mm Finished sides (same finish like the cabinet) 51 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 30 mm 51mm...
Page 66
CUTOUT & DIMENSIONS 74,5 cm Models: FCLSO 7510 TEM / FCSO 7510 TEM Dimensions are in millimeters...
Page 67
Electrical Hook-Up Before connecting to the electricity, make sure that: TYPE AND MINIMUM DIAMETER OF THE CABLES • the characteristics of the electrical system satisfy what is SASO shown on the serial number plate applied to the front of the H05RR-F 3x1,5 mm²...
Page 68
20 - Solving Traditional Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
Page 69
21 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps Other F__ Error appears in the display window. Remove power and turn it back on again after a few seconds. If condition persists, note the code number (in the EVENT LOG list) and contact service.
Page 70
22 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
Page 71
TABLE DES MATIERES PAGE TABLE DES MATIERES PAGE 1 - Entretien et maintenance 11 - Cuisson traditionnelle Modification du mode de cuisson 2 - Première utilisation Modification de la température Utiliser le grill plat Menu choix rapide cuissons Utiliser la plaque perforée Phase de préchauffage 3 - Respect de l'environnement 4 - Tableau de commande...
Page 72
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SECURITE Lire attentivement et conserver pour un usage futur Cher Client, ATTENTION : Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, • Si la porte ou les joints d'étanchéité de la porte minutieusement conçu et construit avec des matériaux sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
Page 73
1 - Entretien et maintenance • Bien que la chambre de cuisson soit réalisée avec IMPORTANT un acier de très grande qualité, une maintenance incorrecte peut provoquer de la corrosion. La plaque d'identification du four est encore • Le four doit être nettoyé périodiquement et tous accessible après que l'appareil a été...
Page 74
2 - Première utilisation Le four doit être parfaitement nettoyé au savon et à l'eau et être soigneusement rincé. Chauffer le four pendant environ 30 minutes, à la température maximale. Ceci permet d'éliminer toutes les huiles résiduelles dérivant de la production.
Page 75
3 - Respect de l'environnement La documentation relative à cet appareil est réalisée avec du papier LE SYMBOLE sur le produit ou sur la documentation d’accompagnement blanchi, sans chlore, ou du papier recyclé, dans le but de contribuer à indique que ce produit ne doit pas traité comme un déchet domestique, la protection de l’environnement.
Page 76
4 - Tableau de commande Votre appareil peut présenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous. - Clavier fonctions - Ecran - Clavier choix rapide VENDREDI 11/20/2015 04:26 Clavier Panneau de commande Pour utiliser les touches, appuyer dessus, légèrement. Le clavier ne fonctionnera pas si on enfonce pus d'une touche à...
Page 77
5 - Généralités concernant le four Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d’emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre ou brûler une fois l’appareil allumé. Codes d’erreur Minuterie Ce code s'affiche quand la commande électrique indique une AVERTISSEMENT défaillance. Quand une erreur s'affiche, la fonction en cours est bloquée. Si le type d’erreur est lié à une fonction de sécurité, le four devient inutilisable et l’erreur se représente à chaque redémarrage La minuterie du four n'allume pas et n'éteint pas le four ;...
Page 78
6 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage. • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain. • Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse.
Page 79
7 - Démarrage Instructions à suivre lors du premier allumage Une fois le four branché pour la première fois à l’alimentation électrique, l’unité de contrôle se prépare automatiquement à la mise au point de certains paramètres utilisateur qui seront gardés en mémoire à chaque allumage successif. • Langue • Température et poids • Heure • Date Pour les instructions de mise au point, consulter le...
Page 80
8 - Réglages utilisateur empérature et poids Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet de personnaliser les paramètres du four. Pour pouvoir accéder, vérifier Enfoncer la touche flèche pour sélectionner une des qu’il n’y a pas de cuisson active ni de fonction temporisée activée. deux options de température “°C/°F” ou l'une des options de poids Kg/lb puis confirmer avec la touche REMARQUE :...
Page 81
Date Volume Enfoncer la touche flèche pour sélectionner le format de la Appuyer sur la flèche pour sélectionner le degré de volume date parmi les options disponibles : “J.M.A. – A.M.J. – M.J.A.”, puis requis et confirmer avec la touche confirmer avec la touche . Ensuite, paramétrer la valeur avec les flèches puis confirmer avec la touche NIVEAU...
Page 82
9 - Réglage du système Démo Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec Cette fonction sert à activer le mode DEMO, qui rend le four inutilisable la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet pour les cuissons mais effectue automatiquement une démonstration de configurer certains paramètres ou des fonctions spéciales.
Page 83
10 - Mise en marche du four Allumage et arrêt du four IMPORTANT • La touche n'arrête pas la fonction. • Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à fonctionner jusqu’à ce que les parties internes du four se soient refroidies. Cliquer sur pour allumer le four puis appuyer une nouvelle fois pour l'éteindre.
Page 84
Tableaux des modes de cuisson MODE DE CUISSON ICÔNE TEMPÉRATURE Min. Prédéfinie Max. CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 50° C 165° C 230° C CUISSON CIRCULAIRE & GRILL 50° C 210° C 230° C GRILL PAR CONVECTION 50° C 165° C 230° C GRILL 50° C 230° C 230° C CUISSON ÉCO 50° C 165° C 230° C AIRFRY...
Page 85
Manger sainement, cuisiner des plats de manière savoureuse CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION et sans exagérer avec les matières grasses et les condiments, c’est possible. AirFry de Fulgor Milano vous permet de régler la fonction et la température depuis le panneau de commande, de 150 à 290°C, avec 325°F une température par défaut de 180°C. Le plateau spécial, fourni ou vendu séparément, est équipé...
Page 86
12 - Cuisson à la vapeur REMARQUE : il est essentiel de lire attentivement les instructions et les REMARQUE : Les fonctions vapeur démarreront uniquement une fois mies en garde afin de garantir une utilisation correcte. que la porte sera fermée. Si la porte est ouverte, le message FERMER LA PORTE s'affichera à...
Page 87
Cuisson combinée vapeur et convection Fonction SteamAssist Ce type de cuisson est appelé "cuisson professionnelle" car les Cette fonction particulière peut être utilisée avec les fonctions aliments qui sont cuits sont placés dans une chambre froide qui n'a traditionnelles du four. pas été...
Page 88
13 - Utilisation des lumières du four Un seul bouton lumineux active les lampes des fours. Toucher pour allumer ou éteindre les lumières. L’éclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Quand un four est en service, les lampes du four s’allument automatiquement lors de l’activation d’un mode de fonctionnement. Les lampes du four s’éteignent automatiquement à la désactivation du mode de fonctionnement. Une fois allumées, les lumières s'éteignent REMARQUE : automatiquement après 3 minutes.
Page 89
14 - Fonctionnement du mode temporisé Assurez-vous que l’horloge en temps réel affiche l’heure correcte. Pour modifier le temps de cuisson quand le four est déjà en marche, Dans le mode temporisé, le four s’éteint à la fin du temps de cuisson il suffit de cliquer sur la touche puis de saisir le nouveau temps de programmé. cuisson en cliquant de nouveau sur la touche MISE EN GARDE Temps d’arrêt Ne jamais laisser les aliments dans le four pendant plus d'une heure...
Page 90
15 - Réglage de la sonde thermique (le cas échéant) Quand vous cuisinez des biftecks ou de la volaille, c’est la meilleure Afin d’éviter la prolifération des bactéries, il est nécessaire de: manière pour savoir quand les aliments sont cuits correctement. • ne pas décongeler les aliments à température ambiante, mais au Ce four peut être doté, en option, de la sonde de température qui réfrigérateur ou encore au four, à l’aide de la fonction prévue à cet détecte la température à l’intérieur des aliments et arrête la cuisson dès effet. Dans ce dernier cas, cuire l’aliment tout de suite après.
Page 91
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pour mettre Tenez bien compte du fait que la sonde des aliments ne fonctionnera et retirer la sonde de température quand le four est chaud. pas si elle est connectée à un four déjà allumé! • Toujours retirer la sonde par la poignée. Si elle est retirée en tirant sur le cordon, elle risque d'être endommagée.
Page 92
16 - Recettes La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez une recette « PROGRAMMÉE», le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu. Liste de recettes Type d’aliments Conditions des Liste de recettes Informations affichées aliments FRAICHES PAIN PIZZA ENTREES SURGELE...
Page 93
4. Il est alors possible d'enregistrer la recette dans la liste des 7. Pour démarrer la recette, valider avec la touche recettes “PERSONAL” (PERSONNELLES) en sélectionnant “SAVE” Au cours de la réalisation d’une recette, des signaux sonores et (ENREGISTRER), puis confirmer avec la touche visuels demandent d’effectuer quelques opérations. Simplement suivre les instructions qui s'affichent à l'écran. 8. À la fin le four s’éteint et un signal sonore et visuel (à l’écran) indique que la recette est terminée.
Page 94
17 - Entretien du four et nettoyage Nettoyage du four Cette fonction permet d'effectuer un cycle de nettoyage en injectant de la vapeur dans la chambre de cuisson pendant 15 minutes. Une fois le cycle terminé, les incrustations qui ont pu se former en raison de la cuisson à...
Page 95
18 - Remplacement d’une ampoule du four IMPORTANT L'ampoule du four doit avoir des caractéristiques précises : a) Structure supportant des températures élevées (jusqu'à 300 °C) ; b) Alimentation électrique : voir la valeur V/Hz indiquée sur la plaque du numéro de série ; c) Puissance 25 W ; d) Connecteur G9.
Page 96
être en mesure de résister à la chaleur. Le four doit être centré entre les parois de la niche et fixé avec les vis et les douilles fournies. DECOUPE ET DIMENSIONS 60x45 cm Modèles : FCSO/FCLSO/FCLCSO 4510 TEM...
Page 97
DECOUPE ET DIMENSIONS 30’’ Modèles : FCSO 310 / FPCSO 300 TEM 450 mm 463 mm 560 mm 641 mm to 720 mm min. 3 mm mod. FCSO 310 TEM min. 30 mm mod. FPCSO 300 TEM 450 mm 477 mm 641 mm to 720 mm 540 mm...
Page 98
INSTALLATION DE MONTAGE ENCASTRÉ DECOUPE ET DIMENSIONS 30’’ DISTINTO mod.FCSO 310 TEM 50 mm Baguettes de montage 3 mm min 764 mm Côtés finis (même finitionque l’arriere) 23 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 3 mm...
Page 99
INSTALLATION DE MONTAGE ENCASTRÉ DECOUPE ET DIMENSIONS 30’’ PROFESSIONAL mod. FPCSO 300 TEM 50 mm Baguettes de montage 30 mm min 764 mm Côtés finis (même finitionque l’arriere) 51 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 30 mm 51mm...
Page 100
DECOUPE ET DIMENSIONS 74,5 cm Modèles : FCLSO 7510 TEM / FCSO 7510 TEM Les dimensions sont exprimées en centimètres...
Page 101
BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, s'assurer que : TYPE DE CABLES ET LEUR DIAMETRE MINIMUM • les caractéristiques du système électrique satisfont les caractéristiques SASO requises sur la plaque du numéro de série située à l'avant du four ; H05RR-F 3x1,5 mm²...
Page 102
20 - Résolutions des problèmes de cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.
Page 103
21 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Autre erreur F__ figurant à l’affichage Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et téléphonez au centre de service agréé. Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur.
Page 104
22 - Assistance ou Service Après-Vente Avant de contacter l'assistance, merci de vérifier la section "Diagnostic de pannes". Cela pourrait vous épargnez le coût d'un appel d'assistance. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Quand vous appelez, merci d'indiquer la date d'achat et le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Page 105
INDEX SEITE INDEX SEITE 1 - Pflege und Reinigung des Ofens 11 - Klassisches Garen Garfunktion verändern 2 - Erste Inbetriebnahme Temperatur verändern Benutzung des Flachgrills Schnellwahl-Menü für Garvorgänge Benutzung der gelochten Backpfanne Vorheizen 3 - Umweltverträglichkeit 4 - Das Bedienfeld 12 - Dampfgaren Tastenfeld Dampfvorgänge...
Page 106
WICHTIGE BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNGEN Vor Gebrauch sorgfältig durchlesen Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Kunde, ACHTUNG: wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. • Sind die Türdichtungen oder die Tür beschädigt, dann darf der Ofen erst nach der Reparatur Dieses neue, sorgfältig konzipierte und aus durch einen Fachmann wieder benutzt werden.
Page 107
1 - Pflege und Reinigung des Ofens • Obwohl die Garkammer aus Hochqualitätsstahl WICHTIG besteht, kann eine nicht korrekte Wartung zu Korrosion führen; Das Typenschild des Ofens muss auch nach dem • Der Ofen muss regelmäßig gereinigt werden und Einbau zugänglich sein. Das Typenschild, das Speisereste müssen entfernt werden; sichtbar ist, wenn die Tür geöffnet wird, gibt alle Informationen an, die zur Anfrage von Ersatzteilen • Den Ofen nicht sofort reinigen, nachdem die Speisen...
Page 108
2 - Erste Inbetriebnahme Der Ofen sollte völlig mit Seife und Wasser gereinigt und sorgfältig gespült werden. Den Ofen etwa 30 Minuten lang auf maximale Temperatur aufheizen; dabei wird das gesamte Restöl der Herstellung, das beim Garen unangenehme Gerüche erzeugen könnte, entfernt. Die Umluftfunktion ohne Zubehör im Ofen verwenden. Vor der ersten Verwendung des Zubehörs, dieses sorgfältig mit einer sehr heißen Lauge waschen und mit einem weichen Tuch trocknen.
Page 109
3 - Umweltverträglichkeit Zum Schutz der Umwelt wurde für die Unterlagen zu diesem Geräts DAS ZEICHEN auf dem Produkt oder den begleitenden Unterlagen chlorfrei gebleichtes Papier oder Recyclingpapier verwendet. weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt Die Verpackung wurde aus umweltfreundlichen Produkten hergestellt werden darf, sondern zur Sammelstelle für das Recycling von und kann daher wieder verwendet oder recycelt werden.
Page 110
4 - Das Bedienfeld Ihr Apparat kann sich leicht von der unten aufgeführten Abbildung unterscheiden. - Tastatur Funktionen - Bildschirm - Tastatur Schnellwahl FREITAG 11/20/2015 04:26 Tastenfeld Bedienfeld Die Tasten sanft drücken. Das Tastenfeld funktioniert nicht, wenn mehr als eine Taste gleichzeitig gedrückt wird. - Bewegungspfeile - Zum Einstellen des Timers.
Page 111
5 - Allgemeine Informationen über den Ofen Vor der ersten Inbetriebnahme des Ofens, das gesamte Verpackungs- und Fremdmaterial vom Ofen/von den Öfen entfernen. Solches Material kann, falls es im Ofen verbleibt, schmelzen oder sich entzünden Fehlercodes Timer Dieser Code erscheint, falls die elektronische Steuerung einen Fehler WARNUNG feststellt.
Page 112
6 - Allgemeine Tipps zum Ofen Den Ofen vorheizen • Durch die Auswahl einer höheren Temperatur verkürzt sich die Vorheizzeit nicht. • Vorheizen ist notwendig, um ein besseres Ergebnis beim Backen von Kuchen, Keksen, Gebäck und Brot zu erzielen. • Vorheizen hilft beim Anbraten und Fleischsäfte zu versiegeln. • Vor dem Vorheizen die Roste in die richtige Position bringen.
Page 113
7 - Inbetriebnahme Anleitung fürs erste Einschalten Nachdem der Ofen zum ersten Mal mit der Stromversorgung verbunden wurde, dann bereitet sich die Steuerung automatisch auf einige Nutzereinstellungen vor, die auch für späteren Nutzungen abgespeichert bleiben. • Sprache • Temperatur & Gewicht • Uhrzeit • Datum Die Anleitungen der Bedienungseinstellungen befinden...
Page 114
8 - Nutzereinstellungen emperatur & Gewicht Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses Menü erlaubt es, die Einstellungen Ihres Ofens persönlich zu gestalten. Taste drücken, um eine der zwei Temperaturmaße Um auf diese zugreifen zu können, dürfen keine Garfunktionen oder “°C/°F” oder Gewichtsmaße Kg/ib zu wählen und mit Taste Zeiteinstellungen aktiv sein.
Page 115
Datum Lautstärke Pfeiltaste drücken, um das Datum unter den Formaten “D.M.Y. Den Pfeil drücken, um das erforderliche Volumen auszuwählen, – Y.M.D. – M.D.Y.” auszuwählen und mit der Taste bestätigen. und mit der Taste bestätigen. Anschließend den Wert mit den Pfeilen einstellen und mit Taste bestätigen. STUFE D.M.Y. NIEDRIG Y.M.D. MITTEL M.D.Y. HOCH 11/20/2015 Hellligkeit Pfeiltaste drücken, um die Helligkeiteinstellung zwischen AN oder STANDBY auszuwählento, dann mit den Pfeilen gewünschen Helligkeitsgrad auswählen und mit Taste bestätigen.
Page 116
9 - Systemeinstellungen Demo Mit eingeschaltetem Ofen, Ikone wählen und mit Taste bestätigen, um in das Menü EINSTELLUNGEN zu gelangen. Dieses Menü erlaubt es, mehrere Parameter oder spezielle Funktionen Mit dieser Funktion soll die Funktionsweise DEMO eingestellt werden, einzustellen. Hier kann auf auf die Liste der Fehlerereignisse zugegriffen wodurch der Ofen nicht mehr benutzt werden kann, dieser aber werden.
Page 117
10 - Den Ofen einschalten Den Ofen ein- und ausschalten WICHTIG • Taste stoppt die Funktion nicht. • Nachdem der Ofen ausgeschaltet wurde, wird die Kühlventilator solange weiterarbeiten, bis die Innenteile des Ofens abgekühlt sind. Taste drücken, um den Ofen anzuschalten und nochmals drücken, um diesen auszuschalten. Der Ofen geht wieder in Standby über. Garfunktion auswählen Klassisches Garen UMLUFT...
Page 118
Tabelle der Garfunktionen GARWEISE IKONE TEMPERATUR Min. Voreinstellung Max. UMLUFT 50° C 165° C 230° C UMLUFT + GRILL 50° C 210° C 230° C UMLUFTGRILLEN 50° C 165° C 230° C GRILL 50° C 230° C 230° C ÖKOLOGISCHES BACKEN 50° C 165° C 230° C AIRFRY 150° C 180° C 230° C DAMPF 100 40° C 100° C 100° C DAMPF 130 70° C 130° C...
Page 119
Gesunde Ernährung, schmackhafte Zubereitung von Gerichten ohne UMLUFT Übertreibung mit Fetten und Gewürzen ist möglich. Mit AirFry von Fulgor Milano können Sie die Funktion und Temperatur über das Bedienfeld von 150 bis 290 °C einstellen, mit einer Standardtemperatur von 180 °C. Das mitgelieferte oder separat 325°F...
Page 120
12 - Dampfgaren MERKE: Es ist wichtig, die Anleitungen und Warnungen aufmerksam HINWEIS: Die Dampffunktion startet erst, wenn die Tür geschlossen ist. zu lesen, damit der Apparat richtig verwendet wird. Ist die Tür offen, dann erscheint am Display die Nachricht TÜR SCHLIESSEN. Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, dann geht der Ofen in PAUSE.
Page 121
Kombiniertes Garen mit Dampf und Umluft Funktion Steam Assist Diese Garweise wird "professionelles Garen" genannt, denn die Diese besondere Funktion kann nur mit klassischer Ofenfunktionen Speisen werden in eine kalte, nicht vorgeheizte Garkammer gestellt. verwendet werden. Nachdem der Ofen angeschaltet wurde, ist es zuerst dem Dampf ausgesetzt ("gedämpft").
Page 122
13 - Ofenbeleuchtung benutzen Das Licht wird mit einer Lichttaste eingeschaltet. berühren, um das Licht ein- oder auszuschalten. Das Ofenlicht geht automatisch an, wenn die Tür geöffnet wird. Läuft der Ofen, dann geht das Licht automatisch beim Start an. Das Ofenlicht schaltet automatisch aus, sobald der Ofenmodus gelöscht wird.
Page 123
14 - Bedienung mit Zeitschaltung Überprüfen Sie, dass die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Soll die Garzeit verändert werden, wenn der Ofen schon läuft, einfach Die Zeiteinstellung schaltet den Ofen am Ende der Garzeit aus. Taste drücken und die neue Garzeit eingeben, dann wieder auf Taste drücken.
Page 124
15 - Bratenthermometer einstellen (falls vorhanden) Beim Garen von Braten, Steaks und Geflügel ist dies die beste diesem Fall sollten Sie die aufgetauten Lebensmittel anschließend Methode, um den richtigen Garpunkt festzustellen. sofort kochen. Dieser Ofen kann mit einem Bratenthermometer ausgestattet werden, • Füllen Sie Geflügel erst kurz vor dem Verzehr. Kaufen Sie kein das die Temperatur im Fleisch feststellen kann und den Garvorgang bereits gefülltes Geflügel und kaufen Sie gefülltes, bereits gegartes...
Page 125
WARNUNG WARNUNG • Damit Sie sich nicht verbrennen, verwenden Sie bitte einen Denken Sie daran, dass das Bratenthermometer nicht funktioniert, Ofenhandschuh, um das Bratenthermometer hineinzustecken wenn es bei bereits eingeschaltetem Ofen eingesteckt wird! oder herauszunehmen, wenn der Ofen heiß ist. • Das Bratenthermometer immer mit dem Griff herausnehmen. Die Spitze des Bratenthermometers in der Mitte und in den dicksten Wird es herausgenommen, indem am Kabel gezogen wird, dann Teil des Fleisches einführen.
Page 126
16 - Rezepte Die Funktion der Rezepte Ihres Ofens gibt Ihnen die Möglichkeit Speisen vorzubereiten, ohne die Garzeit jedesmal von Hand einzustellen. Wird "EINSTELLEN" ausgewählt, dann werden Garweise, Temperatur und Zeit automatisch anhand des Rezepts, das vom Menü ausgewählt wird, eingestellt.
Page 127
4. Jetzt kann das Rezept in der Liste der "EIGENEN" Rezepte durch 7. Um das Rezept zu bestätigen, mit Taste bestätigen. "ABSPEICHERN" aufbewahrt werden, mit Taste bestätigen. Während des Rezeptes werden mehrere akustische und visive Nachrichten bitten, folgende Vorgänge auszuführen. Folgen Sie ganz einfach den Anweisungen am Bildschirm.
Page 128
17 - Pflege und Reinigung des Ofens Ofenreinigung Mit dieser Funktion wird ein Reinigungskreislauf ausgeführt, bei dem 15 Minuten lang Dampf in den Ofen hineingeblasen wird. Danach sind Verkrustungen, die durch Garen auf hohen Temperaturen im Ofen entstanden sind, weich und können viel leichter entfernt werden. ACHTUNG Nach Beendung der Funktion wird eine Anfrage zur Leerung des Kreislaufs gesandt (siehe Abschnitt WASSERENTLEERUNG).
Page 129
18- Ofenglühbirne austauschen WICHTIG Die Glühbirne des Ofen muss besondere Eigenschaften haben: a) Sie ist für hohe Temperaturen geeignet (bis zu 300 °C); b) Stromversorgung: siehe Wert V/Hz auf dem Schild der Seriennummer; c) Leistung 25 W; d) Anschluss Typ G9. Achtung: Sicherstellen, dass das Gerät vor dem Austausch der Glühbirne ausgeschaltet ist, um einen eventuellen Stromschlag zu vermeiden.
Page 130
Raumbedarf entspricht den Angaben in der Abbildung. Das Material des Schranks muss hitzebeständig sein. Der Ofen muss zwischen den Schrankwänden zentriert werden und mit den mitgelieferten Schrauben und Buchsen befestigt werden. AUSSCHNITT & ABMESSUNGEN 60x45 cm Modelle: FCSO/FCLSO/FCLCSO 4510 TEM...
Page 131
AUSSCHNITT & ABMESSUNGEN 30’’ Modelle: FCSO 310 / FPCSO 300 TEM 450 mm 463 mm 560 mm 641 mm to 720 mm min. 3 mm mod. FCSO 310 TEM min. 30 mm mod. FPCSO 300 TEM 450 mm 477 mm 641 mm to 720 mm 540 mm...
Page 132
UNTERPUTZMONTAGE AUSSCHNITT & ABMESSUNGEN 30’’ DISTINTO mod. FCSO 310 TEM 50 mm Montagestreifen 3 mm min 764 mm Veredelte Oberflächen (gleiche Oberflächenausführung wie der Schrank) 23 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 3 mm...
Page 133
UNTERPUTZMONTAGE AUSSCHNITT & ABMESSUNGEN 30’’ PROFESSIONAL mod. FPCSO 300 TEM 50 mm Montagestreifen 30 mm min 764 mm Veredelte Oberflächen (gleiche Oberflächenausführung wie der Schrank) 51 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 30 mm 51mm...
Page 134
AUSSCHNITT & ABMESSUNGEN 74,5 cm Modelle: FCLSO 7510 TEM / FCSO 7510 TEM Abmessungen in Millimetern...
Page 135
Stromanschluss Vor dem Anschluss an die Stromleitung, Folgendes überprüfen: KABELTYP UND MINIMALDURCHMESSER • dass die Eigenschaften der Elektrik mit den Anforderungen, die auf SASO dem Schild der Seriennummer auf der der Vorderseite des Ofens H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² angegeben sind, übereinstimmen. H05VV-F 3x1,5 mm²...
Page 136
20 - Lösung klassischer Probleme beim Backen Sowie beim Backen als auch beim Backen mit Umluft können aus vielerlei Gründen, außer einer Fehlfunktion des Ofens, schlechte Ergebnisse erzielt werden. Überprüfen Sie die unten aufgeführte Grafik, in der die Ursachen der meisten Probleme aufgeführt sind. Da Größe, Form und Material der Backutensilien die Ergebnisse des Backens direkt beeinflussen, könnte es das Beste sein, alte Backutensilien, die dunkel geworden sind und sich mit dem Alter verzogen haben, auszutauschen. Problem beim Backen Ursachen Die Speisen bräunen ungleichmäßig - Ofen nicht vorgeheizt - Alufolie auf Gitterrost oder Ofenboden - Backform zu groß für das Rezept...
Page 137
21 - Lösung von Betriebsproblemen Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte Folgendes, um unnötige Kosten des Kundendienstes zu vermeiden. Problem des Ofens Schritte zur Lösung des Problems Other F__ Error erscheint am Bildschirm. Stromversorgung unterbrechen und nach einigen Sekunden wieder einschalten. Sollte die Bedingung verbleiben, dann die Codenummer notieren (Liste EREIGNISPROTOKOLL) und den Kundendienst rufen. Das Display des Ofens bleibt auf AUS Stromversorgung an der Hauptversorgung unterbrechen (Sicherung oder Stromkasten).
Page 138
22 - Assistenz oder Kundendienst Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, überprüfen sie bitte die Liste mit der Störungsbeseitigung. Dadurch können Sie eventuell die Kosten für den Kundendiensteinsatz sparen. Falls Sie noch immer Hilfe brauchen, dann befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Bitte teilen Sie uns beim Anruf das Kaufdatum und die komplette Nummer des Modells und der Serie ihres Apparats mit.
Page 139
TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA TABLA DE CONTENIDOS PÁGINA 1 - Cuidado y mantenimiento 11 - Cocción tradicional Variación del modo de cocción 2 - Primer uso Variación de la temperatura Uso de la parrilla plana Menú selección rápida cocciones Uso de la bandeja perforada Fase de precalentamiento 3 - Respeto por el medio ambiente 4 - Panel de control...
Page 140
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea atentamente y guarde para su uso futuro Estimado cliente, ATENCIÓN: Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos. • Si las juntas del horno están dañadas no se debe usar el horno hasta que un técnico de servicio Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y cualificado lo repare:...
Page 141
1 - Cuidado y mantenimiento • A pesar de que la cámara de cocción es de acero IMPORTANTE de alta calidad, un mantenimiento incorrecto puede causar corrosión; Es posible acceder a la placa de identificación del • El horno debe limpiarse periódicamente y los horno incluso cuando este está...
Page 142
2 - Primer uso El horno debe limpiarse meticulosamente con agua y jabón y enjuague con cuidado. Caliente el horno unos 30 minutos a temperatura máxima, esto elimina todos los aceites residuales que pueden causar mal olor durante la cocción. Use la función ventilador plus circular sin los accesorios del horno.
Page 143
3 - Respeto por el medio ambiente La documentación del presente aparato utiliza papel blanqueado, sin EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos que se incluyen con cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la protección el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. del medio ambiente.
Page 144
4 - Panel de control El aparato puede variar ligeramente respecto a las ilustraciones que aparecen a continuación. - Teclado funciones - Display pantalla - Teclado selección rápida VIERNES 11/20/2015 04:26 Teclado Panel de control Para activar una tecla púlsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultáneamente.
Page 145
5 - Información general sobre el horno Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todos los materiales de embalaje y demás. Estos materiales podrían derretirse o quemarse al encender el aparato. Códigos de error Temporizador Este código aparece en caso de que el control electrónico indique un ADVERTENCIA fallo.
Page 146
6 - Consejos generales sobre el horno Precalentamiento del horno • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes. • El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos.
Page 147
7 - Puesta en marcha Instrucciones para el primer encendido Una vez conectado el horno a la alimentación eléctrica por primera vez, el control de prepara automáticamente para setear algunas configuraciones del usuario, que se mantendrán en la memoria en caso de encendidos sucesivos.
Page 148
8 - Ajustes de usuario emperatura & Peso Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite personalizar los ajustes de su horno. Para poder acceder no debe haber cocciones Pulse la flecha para seleccionar una de las dos opciones activas o funciones con tiempo determinado configuradas.
Page 149
Fecha Volumen Pulse la flecha para seleccionar el formato de fecha entre las Presionar la flecha para seleccionar el grado de volumen opciones “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” y confirme con la tecla solicitado y confirmar con la tecla . A continuación ajuste el valor con las flechas y confirme con la tecla NIVEL D.M.A.
Page 150
9 - Ajuste del sistema Demo Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla Esta función sirve para configurar la modalidad DEMO que hace para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite programar que el horno no se pueda utilizar para las cocciones pero realiza cierto número de parámetros o de funciones especiales.
Page 151
10 - Puesta en marcha del horno Encendido y apagado del horno IMPORTANTE • La tecla no detiene la función. • Después de haber apagado el horno, el ventilador de enfriamiento podría seguir funcionando hasta que las partes internas del horno no se hayan enfriado. Pulse para encender el horno y vuelva a pulsarla para apagarlo.
Page 152
Tabla de modos de cocción MODO DE COCCIÓN ICONO TEMPERATURA Mín. Predefinida Máx. COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 50° C 165° C 230° C COCCIÓN CIRCULAR & GRIL 50° C 210° C 230° C GRIL POR CONVECCIÓN 50° C 165° C 230° C GRIL 50° C 230° C 230° C COCCIÓN ECO 50° C 165° C 230° C AIRFRY 150° C 180° C 230° C VAPOR 100 40° C 100° C 100° C VAPOR 130...
Page 153
Comer sano, cocinar platos de forma sabrosa y sin exagerar con grasas y condimentos, es posible. AirFry de Fulgor Milano te permite configurar la función y la temperatura desde el panel de control, COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN de 150 a 290°C, con una temperatura predeterminada de 180°C.
Page 154
12 - Cocción al vapor NOTA: es esencial leer atentamente las instrucciones y advertencias NOTA: Las funciones de vapor no iniciarán hasta que se cierre la para asegurar un uso correcto. puerta. Si la puerta está abierta el mensaje CIERRE LA PUERTA aparecerá...
Page 155
Cocción al vapor y por convección Función asistencia vapor combinadas Esta función especial solo se puede utilizar con las funciones Este tipo de cocción se denomina "cocción profesional", porque el tradicionales del horno. alimento cocinado se introduce en una cámara fría que no se ha precalentado.
Page 156
13 - Uso de las luces del horno Un botón luminoso activa las luces. Pulsar para encender o apagar las luces. Las luces internas del horno se encienden automáticamente cuando se abre la puerta.. Cuando un horno está en servicio, las luces del horno se encienden automáticamente al activarse un modo de funcionamiento.
Page 157
14 - Modo de funcionamiento temporizado Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta. Si se desea cambiar el tiempo de cocción cuando el horno está ya En el modo temporizado, el horno se apaga al finalizar el tiempo de en función basta con pulsar la tecla , introducir el nuevo tiempo de cocción programado.
Page 158
15 - Ajuste de la sonda carne (si presente) Cuando se cocinan, asados, filetes o pollos, este es el mejor modo Para evitar la multiplicación de las bacterias es necesario: para decir cuando el alimento está cocinado adecuadamente. • no descongelar los alimentos a temperatura ambiente sino en el Este horno puede equiparse opcionalmente con la sonda de frigorífico o en el horno con la función específica.
Page 159
ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Para evitar quemaduras utilice un guante de cocina para sacar la Tenga presente que la sonda para alimentos no funciona si se sonda de la carne cuando el horno está caliente. conecta con el horno ya encendido. • Quite siempre la sonda usando la empuñadura.
Page 160
16 - Recetas La función Recetas en el horno da la posibilidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al seleccionar una receta “CONFIGURADA”, el modo de cocción, la temperatura y el tiempo quedan configurados automáticamente según la receta que ha elegido en el menú. Lista de recetas Tipo de alimen- Condiciones de Lista de recetas Informaciones visuali- los alimentos zadas FRESCO...
Page 161
4 En este punto se puede guardar la receta en la lista de las recetas 7 Para iniciar la receta confirmar con la tecla “PERSONALES”, seleccionando “GUARDAR” y confirmando con Durante una receta algunas señales sonoras y visuales piden la tecla efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
Page 162
17 - Cuidado y limpieza del horno Limpieza del horno ·Esta función realiza un ciclo de limpieza inyectando vapor en la cavidad durante 15 minutos. Al finalizar el ciclo la corteza que se haya podido formar debido a la cocción a alta temperatura en el interior de la cavidad del horno se reblandecerá...
Page 163
18 - Cambio de la lámpara del horno IMPORTANTE La lámpara del horno debe tener unas características precisas: a) Estructura adecuada para temperaturas elevadas (hasta 300º C). b) Alimentación eléctrica: consulte los valores V/Hz en la placa número de serie; c) Potencia de 25 W; d) Tipo de conector G9. Atención: asegúrese de que el aparato está...
Page 164
El material de la cabina debe poder resistir el calor. El horno debe estar centrado en las paredes de la cabina y fijado con los tornillos y los pernos suministrados. CORTE Y DIMENSIONES 60x45 cm Modelos: FCSO/FCLSO/FCLCSO 4510 TEM...
Page 165
CORTE Y DIMENSIONES 30’’ Modelos: FCSO 310 / FPCSO 300 TEM 450 mm 463 mm 560 mm 641 mm to 720 mm min. 3 mm mod. FCSO 310 TEM min. 30 mm mod. FPCSO 300 TEM 450 mm 477 mm 641 mm to 720 mm 540 mm...
Page 166
INSTALACIÓN EMPOTRADA CORTE Y DIMENSIONES 30’’ DISTINTO mod. FCSO 310 TEM 50 mm Tiras de montaje 3 mm min 764 mm Lados acabados (el mismo acabado del aramadio) 23 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 3 mm...
Page 167
INSTALACIÓN EMPOTRADA CORTE Y DIMENSIONES 30’’ PROFESSIONAL mod. FPCSO 300 TEM 50 mm Tiras de montaje 30 mm min 764 mm Lados acabados (el mismo acabado del aramadio) 51 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 30 mm 51mm...
Page 168
CORTE Y DIMENSIONES 74,5 cm Modelos: FCLSO 7510 TEM / FCSO 7510 TEM Las dimensiones son en milímetros...
Page 169
Conexión eléctrica Antes de conectar la electricidad asegúrese de que: TIPO Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES • las características del sistema eléctrico satisfacen el contenido de SASO la placa de número de serie que se encuentra en la parte frontal H05RR-F 3x1,5 mm²...
Page 170
20 - Resolución de los problemas tradicionales de horneado Cuando el horneado o el horneado de convección obtienen pobres resultados las causas pueden ser numerosas, además del mal funcionamiento del horno. Consultar la tabla que figura a continuación en la que aparecen los problemas más frecuentes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los instrumentos de horneado afectan directamente a los resultados de este, la mejor solución puede ser cambiar los viejos instrumentos de horneado que se hayan oscurecido y deformado debido al tiempo y el uso.
Page 171
21 - Resolución de los problemas operativos Antes de llamar al servicio verifique los siguientes puntos para evitar sobrecargarlo de forma innecesaria. Problema del horno Pasos para resolver el problema En la ventana aparece otro F_Error. Apague la corriente general y vuelva a encenderla pasados unos segundos.
Page 172
22 - Servicio de asistencia Antes de ponerse en contacto con el servicio consulte la "Resolución de problemas". Puede ahorrarle una llamada de asistencia. Si sigue necesitando ayuda consulte las siguientes instrucciones. Cuando llame tenga a mano la fecha de compra, el modelo completo y el número de serie del aparato.
Page 173
INHOUDSOPGAVE Pagina INHOUDSOPGAVE Pagina 1 - Reiniging en Onderhoud 11 - Traditionele Bereiding De bereidingsstand wijzigen 2 - Eerste Gebruik De temperatuur wijzigen Gebruik van de platte grill Snelkeuzemenu kookprocessen Gebruik van de geperforeerde bakplaat Voorverwarmingsfase 3 - Respect voor het Milieu 4 - Het Bedieningspaneel 12 - Stoomkoken Toetsenblok...
Page 174
BELANGRIJKE INSTRUCTIES EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees aandachtig door en bewaar voor toekomstig gebruik Geachte Klant, LET OP: Wij danken en feliciteren u met de keuze die u gemaakt heeft. • Als de deur of de afdichting van de deur beschadigd is, kan de oven niet gebruikt worden Dit nieuwe product is zorgvuldig ontworpen en tot deze is gerepareerd door een erkende vervaardigd van de beste kwaliteit materialen.
Page 175
1 - Reiniging en Onderhoud • Hoewel de ovenruimte is gemaakt van hoogwaardig BELANGRIJK staal, kan verkeerd onderhoud roest veroorzaken; • De oven moet regelmatig gereinigd worden en alle Het typeplaatje van de oven is zelfs toegankelijk etensresten moeten worden verwijderd. als het apparaat geïnstalleerd is. Dit typeplaatje, zichtbaar met de deur open, toont alle informatie • Reinig de oven niet meteen nadat het gerecht die nodig is bij het aanvragen van vervangende...
Page 176
2- Eerste Gebruik Reinig de oven grondig met water en zeep en spoel goed af. Verwarm de oven voor ongeveer 30 minuten op de maximale temperatuur; dit elimineert alle resterende productieoliën die onaangename geuren tijdens het koken kunnen veroorzaken. Gebruik hiervoor de geventileerd koken functie zonder accessoires in de oven. Maak de de accessoires voor het eerste gebruik voorzichtig schoon met een zeer hete alkalische wasoplossing en een zachte doek.
Page 177
3- Respect voor het Milieu De documentatie van dit apparaat is geprint op chloorvrij gebleekt HET SYMBOOL op het product of op de begeleidende documentatie of gerecycled papier om bij te dragen aan de bescherming van het geeft aan dat dit product niet moet worden beschouwd als huishoudelijk milieu.
Page 178
4 - Het Bedieningspaneel Uw apparaat kan iets afwijken ten opzichte van onderstaande afbeeldingen. - Toetsenbord functies - Beeldscherm - Snelkeuzetoetsenbord VRIJDAG 11/20/2015 04:26 Toetsenblok Bedieningspaneel Voorzichtig drukken om de toets te bedienen. Het toetsenbord werkt niet wanneer er meer dan één toets tegelijkertijd wordt ingedrukt. - Verplaatsingpijltjes - Om de timer in te stellen.
Page 179
5 - Algemene Oven Informatie Verwijder voor het eerste gebruik van de oven alle verpakking en vreemde materialen van de oven(s). Als dit materiaal niet wordt verwijderd uit de binnenkant van de oven, kan het smelten of verbranden als het apparaat wordt gebruikt. Foutcodes Timer Deze code verschijnt in het geval dat de elektronische besturing een...
Page 180
6 - Algemene Oven Tips De Oven Voorverwarmen • Het selecteren hogere temperatuur voorverwarmingstijd niet verkorten. • Voorverwarmen is noodzakelijk voor goede resultaten bij het bakken van cakes, koekjes, gebak en brood. • Voorverwarmen helpt om gebraad dicht te schroeien en vleessappen te behouden.
Page 181
7 - Aan de slag Instructies voor eerste keer inschakelen Nadat de oven voor de eerste keer op de netvoeding is aangesloten, bereidt de besturing zich automatisch voor op het instellen van een aantal gebruikersinstellingen, die in geval van eventuele latere inschakeling bewaard blijven.
Page 182
8 - Gebruikersinstellingen Temperatuur en Gewicht Selecteer het pictogram met de oven aan en bevestig met de toets om het INSTELLINGENMENU te openen. Dit menu maakt het mogelijk om de instellingen van uw oven te personaliseren. Om Druk op de pijltoets om één van de twee temperatuuropties toegang te krijgen, mogen er geen bereidings- of tijdinstellingsfuncties “°C/°F” of gewichtopties Kg/ib te selecteren en bevestig met de...
Page 183
Datum Volume Druk op de pijltoets om de datumnotatie te selecteren uit de Druk op de pijl om het vereiste volume te selecteren en bevestig volgende opties “D.M.J. – J.M.D. – M.D.J.” en bevestig met de met de toets toets. Vervolgens stelt u de waarde in met de pijlen en bevestigt u met de toets.
Page 184
9 - Systeeminstelling Demo Selecteer het pictogram met de oven aan en bevestig met de Het doel van deze functie is om de DEMO stand in te stellen; deze stand toets om het INSTELLINGENMENU te openen. Dit menu maakt het maakt de oven nutteloos voor bereidingen maar voert automatisch een instellen van een aantal parameters of speciale functies mogelijk.
Page 185
10 - Uw Oven Starten De oven in- en uitschakelen BELANGRIJK • De toets stopt de functie niet. • Na het uitzetten van de oven kan de koelventilator nog blijven werken tot de binnenste delen van de oven afgekoeld zijn. Druk op om de oven aan te zetten en druk opnieuw om uit te zetten.
Page 186
Bereidingsstandtabellen BEREIDINGSSTAND PICTOGRAM TEMPERATUUR Min. Vooraf instellen Max. HETELUCHT VERWARMING 50 °C 165 °C 230 °C HETELUCHT EN GRILL 50 °C 210 °C 230 °C VENTILATOR MET GRILL 50 °C 165 °C 230 °C GRILL 50 °C 230 °C 230 °C ECOSTAND 50° C 165° C 230° C AIRFRY 150° C 180° C 230° C STOMEN 100 GRADEN 40 °C 100 °C 100 °C...
Page 187
Gezond eten, gerechten op een lekkere manier klaarmaken en zonder te overdrijven met vetten en specerijen, het kan. Met AirFry HETELUCHT VERWARMING by Fulgor Milano kun je de functie en temperatuur instellen vanaf het bedieningspaneel, van 150 tot 290°C, met een standaardtemperatuur van 180°C. De speciale bakplaat, die apart wordt geleverd of verkocht, 325°F is voorzien van kleine openingen waardoor de lucht gelijkmatig door de oven kan circuleren.
Page 188
12 - Stoomkoken OPM.: om zeker te zijn van het gebruik op correcte wijze is het OPM.: De stoomfuncties starten niet totdat de deur gesloten is. Als belangrijk zorgvuldig de instructies en waarschuwingen de deur open is, zal het bericht DEUR SLUITEN getoond door te lezen.
Page 189
Combinatie Stoomkoken Stoom Assistentiefunctie Heteluchtbereiding Deze speciale functie kan alleen gebruikt worden met traditionele Deze bereidingswijze wordt "professioneel koken" genoemd, omdat ovenfuncties. het te bereiden voedsel in een koude ruimte wordt geplaatst die niet is voorverwarmd. Na het inschakelen van de oven, wordt het voedsel aanvankelijk blootgesteld aan stoom (of "gestoomd").
Page 190
13 - De Ovenlampen Gebruiken De lampen worden geactiveerd met één lichtknop. Druk in om de lampen aan of uit te doen. De ovenlampen gaan automatisch aan als de deur open is. Als een oven in gebruik is, gaan de ovenlampen automatisch aan als er een functie wordt gestart.
Page 191
14 - Tijd Werking Ovenmodus Zorg ervoor dat de tijd-van-de-dag klok de juiste tijd weergeeft. Druk simpelweg op de toets om de bereidingstijd te wijzigen De tijdfunctie schakelt de oven uit aan het einde van de bereidingstijd. terwijl de oven is ingeschakeld en voer de nieuwe bereidingstijd in alvorens nogmaals op de toets te drukken.
Page 192
15 - Het instellen van de Vleesthermometer (indien aanwezig) Wanneer vlees gebraden wordt of biefstuk of gevogelte wordt bereid, Om het vermenigvuldigen van bacteriën tegen te gaan, zijn de is dit de beste manier om te weten of het voedsel juist gegaard is. volgende maatregelen nodig: Deze oven is optioneel voorzien van de vleesthermometerfunctie om • Voedingswaren niet ontdooien op kamertemperatuur maar in de...
Page 193
WAARSCHUWING WAARSCHUWING • Gebruik, om brandwonden te vermijden, een ovenwant om de Houd er rekening mee dat de vleesthermometer niet werkt als deze vleesthermometer te verplaatsen als de oven heet is. wordt aangesloten als de oven al ingeschakeld is! • Gebruik altijd de handgreep om de thermometer te verwijderen. Als het wordt verwijderd door aan de kabel te trekken, kan de Steek de punt van de thermometer in het midden en dikste deel van het vlees.
Page 194
16 - Recepten De Receptfunctie van uw oven biedt u de mogelijkheid om gerechten te bereiden zonder dat u de oven elke keer handmatig hoeft in te stellen. Met het selecteren van een “INGESTELD” recept worden automatisch de bereidingswijze, temperatuur en tijd ingesteld volgens het gekozen recept uit het menu. Receptenlijst Type voedsel Staat van het Receptenlijst Getoonde informatie voedsel VERS BROOD PIZZA EERST...
Page 195
4. Op dit moment kan het recept opgeslagen worden in de lijst met 7. Bevestig met de toets om het recept te starten. “PERSOONLIJKE” recepten door “OPSLAAN” te selecteren en te Tijdens het recept zullen een aantal akoestische en visuele bevestigen met de toets. boodschappen u verzoeken om de volgende bewerkingen uit te voeren.
Page 196
17 - Oven Onderhoud en Reiniging Oven Reiniging Met deze functie wordt een reinigingscyclus uitgevoerd door 15 minuten lang stoom in de ruimte te injecteren. Alle korsten die gevormd zijn in de ovenruimte door de bereiding op hoge temperaturen, zullen aan het einde van de cyclus zacht zijn geworden, waardoor ze gemakkelijker te verwijderen zijn.
Page 197
18 - De ovenlamp vervangen BELANGRIJK De ovenlamp moet over de juiste eigenschappen beschikken: a) Samenstelling geschikt voor hoge temperaturen (tot 300 °C); b) Voeding: zie de V/Hz waarde op het typeplaatje; c) vermogen 25 W; d) Type G9 fitting. Let op: zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens de lamp te vervangen om de mogelijkheid op een elektrische schok te vermijden.
Page 198
Het materiaal van de kast moet in staat zijn om de hitte te weerstaan. De oven moet gecentreerd geplaatst worden in de wanden van de behuizing en vast gezet worden met de meegeleverde schroeven en bussen. UITSNIJDING EN AFMETINGEN 60x45 cm Modell: FCSO/FCLSO/FCLCSO 4510 TEM...
Page 199
UITSNIJDING EN AFMETINGEN 30’’ Modell: FCSO 310 / FPCSO 300 TEM 450 mm 463 mm 560 mm 641 mm to 720 mm min. 3 mm mod. FCSO 310 TEM min. 30 mm mod. FPCSO 300 TEM 450 mm 477 mm 641 mm to 720 mm 540 mm...
Page 200
VLAK INGEBOUWDE INSTALLATIE UITSNIJDING EN AFMETINGEN 30’’ DISTINTO mod. FCSO 310 TEM 50 mm Montagestrip 3 mm min 764 mm Afgewerkte oppervlakken (dezelfde afwerking als de kast) 23 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 3 mm...
Page 201
VLAK INGEBOUWDE INSTALLATIE UITSNIJDING EN AFMETINGEN 75cm PROFESSIONAL mod. FPCSO 300 TEM 50 mm Montagestrip 30 mm min 764 mm Afgewerkte oppervlakken (dezelfde afwerking als de kast) 51 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 30 mm 51mm...
Page 202
UITSNIJDING EN AFMETINGEN 74,5 cm Modell: FCLSO 7510 TEM / FCSO 7510 TEM Afmetingen zijn in millimeters...
Page 203
Elektrische Aansluiting Zorg er voor de aansluiting op het voedingsnet voor dat: TYPE EN MINIMALE DIAMETER VAN DE KABELS • de kenmerken van het elektrische systeem voldoen aan wat op het SASO typeplaatje op de voorzijde van de oven is aangeduid; H05RR-F 3x1,5 mm²...
Page 204
20 - Traditionele Bakproblemen Oplossen Of het nu om Bakken of Hetelucht Bakken gaat, slechte resultaten kunnen om vele redenen, anders dan een storing van de oven, voorkomen. Zie hieronder in de tabel de oorzaken voor de meeste voorkomende problemen. Omdat de grootte, de vorm en het materiaal van het bakgerei direct effect kunnen hebben op de bakresultaten, kan het een oplossing zijn om oud bakgerei dat verkleurd en kromgetrokken is door gebruik te vervangen.
Page 205
21 - Bedieningsproblemen oplossen Controleer het volgende, alvorens contact op te nemen met de technische dienst, om onnodige kosten te vermijden. Ovenproblemen Stappen voor Probleemoplossing Een andere F__ foutcode verschijnt op het beeldscherm. Schakel de stroom uit en vervolgens na een paar seconden weer opnieuw in. Noteer de foutcode (in het LOGBOEK) als het probleem zich blijft voordoen en neem contact op met de technische dienst.
Page 206
22 - Assistentie of Service Controleer eerst “Probleemoplossing” alvorens contact op te nemen met de technische dienst. Dit kan u gesprekskosten besparen. Volg onderstaande instructies, als u nog steeds hulp nodig heeft. Houd, wanneer u belt, de aankoopdatum, het modelnummer en het serienummer van het apparaat bij de hand. Deze informatie zal ons helpen om beter te antwoorden op uw verzoek.
Page 207
ÍNDICE PÁGINA ÍNDICE PÁGINA 1 - Cuidados e manutenção 11 - Cozedura tradicional Alterar o modo de cozedura 2 - Primeira utilização Alterar a temperatura Utilização da grelha plana Menu escolha rápida cozimentos Utilização do tabuleiro perfurado Fase de pré-aquecimento 3 - Respeito pelo ambiente 4 - O painel de controlo 12 - Cozinhar a vapor...
Page 208
INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia atentamente e guarde-os para consulta futura Prezado Cliente, ATENÇÃO: Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. • Se a porta ou os vedantes da porta estiverem Este novo produto, cuidadosamente projectado e danificados, o forno não pode ser utilizado fabricado com materiais de primeiríssima qualidade, até...
Page 209
1 - Cuidados e manutenção • Embora a câmara de cozedura seja feita de IMPORTANTE aço de elevada qualidade, uma manutenção incorreta pode provocar corrosão; A placa de identificação do forno está acessível • O forno deve ser limpo periodicamente e todos quando o eletrodoméstico é...
Page 210
2 - Primeira utilização O forno deve ser bem limpo com água e sabão e cuidadosamente lavado. Aqueça o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima; isto elimina óleos de fabrico residuais que podem provocar odores desagradáveis durante a cozedura. Utilize a função de ventilador circular mas sem acessórios no forno. Antes de usar os acessórios pela primeira vez, limpe-os cuidadosamente com uma solução de limpeza alcalina muito quente e um pano macio.
Page 211
3 - Respeito pelo ambiente A documentação deste aparelho é realizada com papel O SÍMBOLO no produto ou na documentação de acompanhamento embranquecido sem cloro ou papel reciclado com a finalidade de indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico, contribuir para a proteção do meio ambiente. e sim, entregue a uma estrutura idónea de reciclagem de aparelhos As embalagens forem projetadas para não prejudicar o meio elétricos e eletrónicos.
Page 212
4 - O painel de controlo O seu aparelho pode diferir ligeiramente quando comparado às ilustrações seguintes. - Teclado de funções - Ecrã de exibição - Teclado de escolha rápida SEXTA-FEIRA 11/20/2015 04:26 Teclado Painel de comando Para utilizar a tecla, prima suavemente. O teclado não irá funcionar se forem premidas em simultâneo mais do que uma tecla.
Page 213
5 - Informações gerais sobre o forno Antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, remova as embalagens e os materiais estranhos do(s) forno(s). Qualquer material deste tipo deixado no interior pode derreter ou queimar, quando o aparelho é utilizado. Códigos de erro Temporizador Este código aparece caso o controlo eletrónico indique uma falha.
Page 214
6 - Dicas gerais sobre o forno Pré-aquecimento do forno • Selecionar uma temperatura mais alta não encurta o tempo de pré- aquecimento. • O pré-aquecimento é necessário para bons resultados ao cozer bolos, biscoitos, pastéis e pães. • O pré-aquecimento irá ajudar a dourar os assados e a reter o molho da carne.
Page 215
7 - Começar a Utilizar Instruções para a ligação inicial Uma vez que o forno tenha sido ligado à fonte de alimentação pela primeira vez, o controlo prepara automaticamente para a definição de uma série de definições do utilizador, que permanecem guardadas em caso de qualquer ligação posterior.
Page 216
8 - Definições do utilizador emperatura e peso Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite personalizar as definições do seu forno. Para aceder, não pode estar ativa nenhuma Prima a tecla de seta para selecionar as duas opções cozedura nem pode estar em progresso nenhuma função de tempo de temperatura “°C/°F” ou as opções de peso Kg/ib e confirme com definido.
Page 217
Data Volume Prima a tecla de seta para selecionar o formato da data de entre Pressionar a seta para selecionar o grau de volume requerido e as opções “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” e confirme com a tecla confirmar com a tecla . De seguida, defina o valor usando as setas e confirme com a tecla NÍVEL...
Page 218
9 - Definição do sistema Demonstração Com o forno ligado, selecione o ícone e confirme com a tecla O objetivo desta função é definir o modo DEMONSTRAÇÃO, que para entrar no menu DEFINIÇÕES. Este menu permite definir um desativa a função de cozedura mas realiza automaticamente uma número de parâmetros ou funções especiais. Permite ainda aceder à demonstração das funções. lista de eventos de erro.
Page 219
10 - Ligar o seu forno Ligar e desligar o forno 3. Se a temperatura proposta for correta, confirme com a tecla IMPORTANTE para iniciar a cozedura, caso contrário, se a tecla não for premida nos próximos 10 segundos, o forno alterna automaticamente para o modo automático e o ícone do modo de • A tecla não para a função.
Page 220
Tabelas com o modo de cozedura MODO DE COZEDURA ÍCONE TEMPERATURA Min. Predefinir Máx. COZEDURA CIRCULAR VENTILADA 50° C 165° C 230° C CIRCULAR E GRILL 50° C 210° C 230° C GRILL VENTILADA 50° C 165° C 230° C GRILL 50° C 230° C 230° C COZEDURA ECO 50° C 165° C 230° C AIRFRY 150° C 180° C...
Page 221
Comer saudável, cozinhar pratos de forma saborosa e sem exagerar cozedura. com gorduras e condimentos, é possível. AirFry da Fulgor Milano permite definir a função e a temperatura no painel de controle, de 150 a 290°C, com temperatura padrão de 180°C. A bandeja especial, fornecida ou vendida separadamente,...
Page 222
12 - Cozinhar a vapor NOTA: é fundamental ler atentamente as instruções e avisos para NOTA: As funções de vapor não irão iniciar até a porta fechar. Se assegurar uma utilização correta. a porta estiver aberta, a mensagem FECHE A PORTA irá ser exibida no ecrã.
Page 223
Cozinhar por convecção e a vapor Função de assistência ao vapor combinados Esta função particular só pode ser usada com funções de forno Este tipo de cozedura é designado por “cozedura profissional” uma tradicionais. vez que o alimento a ser cozinhado é colocado numa câmara fria que não foi pré-aquecida. Após iniciar o forno, o alimento é...
Page 224
13 - Utilizar as luzes do forno Uma tecla de luz única acende as luzes. Toque em para apagar ou acender as luzes . As luzes do forno acendem-se automaticamente quando a porta é aberta. Quando um forno está em utilização, as luzes do forno ligam-se automaticamente quando um modo é...
Page 225
14 - Funcionamento do modo do forno temporizado Certifique-se de que o relógio “hora do dia” apresenta o tempo Para mudar o tempo de cozedura com o forno já em funcionamento, correto. basta premir a tecla e inserir o novo tempo de cozedura antes de O modo temporizado apaga o forno no fim do tempo de cozedura.
Page 226
15 - Definir a sonda de carne (se presente) Quando os assados, os bifes ou aves estão a ser cozinhados, esta Para evitar a multiplicação das bactérias é necessário: é a melhor forma de determinar se os alimentos são corretamente • Não descongelar os alimentos em temperatura ambiente, mas na cozinhados.
Page 227
ATENÇÃO ATENÇÃO • Para evitar queimaduras, utilize uma luva de cozinha para Lembre-se que a sonda alimento não funciona se for conectada com instalar e remover a sonda de carne, quando o forno está quente. o forno já ligado! • Remova sempre a sonda usando a pega. Se for removida puxando pelo cabo, pode danificar-se.
Page 228
16 - Receitas A função Receitas do seu forno dá-lhe a possibilidade de cozinhar alimentos sem ter de definir sempre manualmente o forno. Ao selecionar uma receita “DEFINIDA”, o modo de cozedura, a temperatura e as horas são automaticamente definidos de acordo com a receita selecionada do menu. Lista de receitas Tipo de alimento Condição do Lista de receitas Informações apresen- alimento tadas FRESCO...
Page 229
4. Neste momento, a receita pode ser guardada na lista de receitas 7. Para iniciar a receita, confirme com a tecla “PESSOAIS”, selecionando “GUARDAR” e confirmando usando a Durante uma receita, uma série de mensagens acústicas e visuais tecla irão pedir-lhe para realizar as operações seguintes. Basta seguir as instruções no ecrã.
Page 230
17 - Sobre cuidados e limpeza Limpar o forno Esta função realiza um ciclo de limpeza, injetando vapor na cavidade durante 15 minutos. No fim do ciclo, qualquer encrustação que se possa ter formado devido a uma cozedura a elevada temperatura dentro da cavidade do forno será...
Page 231
18 - Substituição da lâmpada do forno IMPORTANTE A lâmpada do forno deve possuir características precisas: a) Uma estrutura adequada para altas temperaturas (até 300 °C); b) Fonte de alimentação: consulte o valor V/Hz na placa com o número de série; c) Alimentação de 25 W; d) Conetor de tipo G9. Atenção: certifique-se de que o aparelho é...
Page 232
O material do armário deve ser capaz de suportar o calor. O forno deve estar centrado nas paredes do armário e fixado com os parafusos e buchas fornecidos. ESPAÇO E DIMENSÕES 60x45 cm Modelli: FCSO/FCLSO/FCLCSO 4510 TEM...
Page 233
ESPAÇO E DIMENSÕES 30’’ Modelli: FCSO 310 / FPCSO 300 TEM 450 mm 463 mm 560 mm 641 mm to 720 mm min. 3 mm mod. FCSO 310 TEM min. 30 mm mod. FPCSO 300 TEM 450 mm 477 mm 641 mm to 720 mm 540 mm...
Page 234
INSTALAÇÃO DE MONTAGEM EMBUTIDA ESPAÇO E DIMENSÕES 30’’ DISTINTO mod. FCSO 310 TEM 50 mm Faixa de montagem 3 mm min 764 mm Superfícies acabadas (o mesmo acabamento como o armário) 23 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 3 mm...
Page 235
INSTALAÇÃO DE MONTAGEM EMBUTIDA ESPAÇO E DIMENSÕES 30’’ PROFESSIONAL mod. FPCSO 300 TEM 50 mm Faixa de montagem 30 mm min 764 mm Superfícies acabadas (o mesmo acabamento como o armário) 51 mm 3 mm 3 mm 758 mm 3 mm 474 mm 30 mm 51mm...
Page 236
ESPAÇO E DIMENSÕES 74,5 cm Modelli: FCSO 310 / FPCSO 300 TEM Dimensões são em milímetros...
Page 237
Engate elétrico Antes de ligar à corrente elétrica, certifique-se de que: TIPO E DIÂMETRO MÍNIMO DOS CABOS • as características do sistema elétrico satisfazem o que é mostrado SASO na placa do número de série aplicada na dianteira do forno; H05RR-F 3x1,5 mm²...
Page 238
20 - Resolução de problemas relacionados com a cozedura Com Cozer ou Cozer por Convecção, pode obter resultados fracos por muitos motivos para além de uma avaria do forno. Verifique o esquema seguinte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dos utensílios de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor solução pode ser substituir os utensílios de cozedura antigos que tenham escurecido ou empenado com a idade e a utilização.
Page 239
21 - Resolução de problemas de funcionamento Antes de contactar a assistência técnica, verifique o seguinte, para evitar custos de assistência técnica desnecessários. Problema do forno Passos de resolução do problema Ocorre outro Erro __ F na janela de exibição. Corte a alimentação e ligue-a de novo após alguns segundos.
Page 240
22 - Assistência ou reparação Antes de contactar a assistência técnica, verifique “Resolução de problemas”. Pode poupar-lhe o custo de uma chamada de assistência técnica. Se continuar a precisar de ajuda, siga as instruções seguintes. Ao telefonar, deve saber a data de aquisição, o modelo completo e o número de série do seu eletrodoméstico. Estas informações irão ajudar-nos a responder melhor ao seu pedido.