A00291331_ultraflex.qxp_Layout 1 6/21/16 10:28 AM Page 10
HOW TO USE BRUSHROLL CLEAN FEATURE / COMMENT UTILISER LA FONCTION BRUSHROLL CLEAN / CÓMO USAR LA FUNCIÓN BRUSHROLL CLEAN
ENGLISH
Move the Power Nozzle to a bare floor surface and
adjust the height to the highest setting before using
the Brushroll Clean feature. Make sure vacuum is
on and brushroll is turning. Handle position can be
either up or down. Step on Brushroll Clean pedal
(E) while brushroll is turning until clean. See page
9. Stop the cleaning function after 15 seconds to
check if the brushroll is clean. Repeat as needed.
NOTE: Brushroll Clean feature might not be able
to remove thick threads, wires, or thick carpet
fibers caught in the brushroll. It is recommended
to use this function once a week.
EMPTY DUST CUP AND CLEAN FILTER SCREEN / VIDEZ LA TASSE DE POUSSIÈRE ET L'ÉCRAN DE FILTRE PROPER / VACÍE LA TAZA DE POLVO Y LA PANTALLA CON FILTRO LIMPIA
MAX
1. The dust cup must not be filled higher
than the MAX-line (if overfilled, the filter
EN
behind the dust cup needs to be cleaned).
FR
1. Ne remplissez jamais le bac au-delà du
ES
niveau MAX (le cas échéant, il faudra
impérativement nettoyer le filtre situé derrière
le bac à poussière).
1. El depósito de polvo no debe llenarse por
(si se llena en exceso, será necesario limpiar el
encima de la línea indicadora del máximo
filtro que hay detrás del depósito).
4. Empty dust into waste basket. Refit in
reverse order.
4. Videz le bac à poussière et répétez les
opérations en ordre inverse pour le remettre
en place.
4. Tire el contenido del depósito de polvo a
la papelera. Vuelva a colocarlo en orden
inverso.
10
FRANÇAIS
Déplacez le suceur motorisé sur un plancher nu et
ajustez la hauteur au réglage le plus élevé avant
d'utiliser la fonction Brushroll Clean. Assurez-vous que
l'aspirateur est en marche et que le cylindre brosseur
tourne. La position de la poignée peut être soulevée
ou abaissée. Montez sur la pédale Brushroll Clean (E)
pendant que celle-ci tourne jusqu'à ce qu'elle soit
propre. Reportez-vous à la page 9. Arrêtez la fonction
de nettoyage après 15 secondes afin de vérifier si le
cylindre brosseur est propre. Répétez au besoin.
ATTENTION : La fonction Brushroll Clean peut ne pas être
en mesure de retirer les gros fils, câbles ou fibres épaisses
de tapis qui sont pris dans le cylindre brosseur. Il est
recommandé d'utiliser cette fonction une fois par semaine.
2. Release the dust cup by pushing the
button on top of cyclone, and at the same
time carefully pull the dust cup out from the
canister.
2. Retirez le bac à poussière en appuyant sur
dessus de l'aspirateur, tout en tirant
le bouton de déverrouillage situé sur le
délicatement le bac à poussière hors de
l'aspirateur.
2. Extraiga el depósito de polvo. Para ello,
presione el botón de la parte superior del
aparato y, sin dejar de pulsarlo, extraiga
cuidadosamente el depósito.
5. The filter screen inside the cyclone is removable and can be rinsed in water if needed.
Let dry completely for 24 hours before fitting it back to the canister.
5. Le cône du cyclone est amovible et peut être rincé à l'eau si besoin. Laissez-le sécher
pendant 24 heures avant de le remettre en place dans l'appareil.
5. El cilindro con fondo cónico del área de aspiración ciclónica se puede extraer y enjuagar
si es necesario. Déjelo secar durante 24 horas antes de volver acolocarlo en la unidad.
ESPAÑOL
Antes de usar la función Brushroll Clean (limpiar cepillo
de rodillo) ponga la Boquilla Motorizada sobre una
superficie de piso desnudo y ajuste la altura al máximo.
Cerciórese de que la aspiradora esté encendida y de
que el cepillo de rodillo esté girando. El mango puede
estar hacia arriba o hacia abajo. Pise el pedal Brushroll
Clean (E), mientras el cepillo de rodillo esté girando,
hasta que quede limpio. Vea la página 9. Después de 15
segundos, detenga la función limpiadora para revisar si el
cepillo de rodillo está limpio. Repita según sea necesario.
PRECAUCIÓN: Puede ser que la función Brushroll Clean no
pueda quitar hilachas gruesas, alambres, o fibras de alfombra
gruesas que han quedado atrapadas en el cepillo de rodillo.
Se recomienda usar esta función una vez por semana.
3. The button for opening the dust cup is
placed under the lid. Unlock by pulling the
button.
3. Pour vider le bac à poussière, tirez sur le
bouton de déverrouillage situé sur le dessous
du couvercle.
3. El botón para abrir el depósito de polvo
se encuentra debajo de la tapa. Para
desbloquear el depósito, pulse el botón.