Sommaire des Matières pour Samo Parete Vasca Serie
Page 1
Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje Instruções de montagem l’esperienza italiana della doccia SAMO SpA - Via Cav. Orvile Venturato, 1 - 37040 Bonavigo (VR) Italy - Tel. (+39) 0442 73018 - Fax (+39) 0442 670033 www.samo.it • samo@samo.it...
Page 2
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DEL BOX DOCCIA AVVERTENZE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE: 1) Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione. verificare la corrispondenza del box ordinato con quello consegnato e verificare l’integrita di tutti i suoi com- ponenti.
Page 3
ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS PARA UN CORRECTO MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DE LA MAMPARA DE DUCHA SUGERENCIAS PREVIA INSTALACION: 1) Antes de proceder a Ia instalacion de la mampara, verificar que el producto entregado corresponda exatamente al pedido y tambien se tendra que verificar la integridad de los accesesorios.
Page 4
ITALIANO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1° IMBALLO N° 2 Pomelli N° 3 Copriferitoia rettangolari N° 1 Parete a 2 ante ripiegabili in vetro N° 1 Grano di bloccaggio pomelli N° 2 O - Ring N° 3 Viti + N° 3 Tasselli per fissaggio a muro N°...
Page 5
Togliere le viti di estensibilità e sfilare i profili a muro. ITALIANO Remove the expansion bolts and disassemble the wall profiles. ENGLISH Kreuzschrauben herausnehmen und Profile aus der Wand ziehen. DEUTSCH Oter les vis à expansion et extraire les profils à mur. FRANÇAIS Extraer los tornillos de extensibilidad y desmontar los perfiles de pared.
Page 6
orare ed inserire i tasselli ad espansione contenuti nell’apposita ITALIANO bustina. Drill and insert the rawlplugs contained in the pack supplied. ENGLISH Die Bohrungen ausfüren und die in der zugehörigen Tüte enthaltenen DEUTSCH Spreizdübel einsetzen. Percer et insert les chevilles à expansion contenues dans l’enveloppe. FRANÇAIS Taladrar e introducir los tacos de expansión contenidos en la correspondiente ESPAÑOL...
Page 7
Registrare eventuali fuorisquadra tramite le viti di regolazione, in ITALIANO modo che i due magneti di chiusura coincidano per tutta la loro lunghezza. Serrare le viti di fissaggio, inserire i relativi copriviti e i tappi copriferitoia Adjust any misalignment by operating on the adjustment screws so that ENGLISH the two closing magnets correspond all the way along.
Page 8
Per una corretta installazione, le ante in posizione aperta, dovranno rimanere in prossimità del bordo interno della vasca, per evitare la ITALIANO fuoriuscita dell’acqua (vedi particolare A). Per una maggiore sicurezza di tenuta, é consigliabile spalmare un leggero strato di silicone per tutta l’altezza dei profili a muro nei punti B e C. To ensure correct installation, when the wings are in the open position, they should remain close to the inner edge of the bath to prevent water ENGLISH from escaping (see detail A).