Page 1
Original 18 Volt Akku-Druckluft- und Kompressor- Pumpe ALP18 Artikel Nr. 94 28 12 Original Instructions 18 Volt Battery-Powered Air and Compressor Pump ALP18 Article No. 94 28 12...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Page 5
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Auspacken des Gerätes ..................Seite Vor Inbetriebnahme ..................Seite Druckschlauch und Adapter ................Seite Die Arbeitsleuchte ...................Seite Der Abzugsschalter ..................Seite Betrieb der Kompressorpumpe ...............Seite Instandhaltung ....................Seite Allgemeine Überprüfung .................Seite Entsorgen defekter Akkus ................Seite Wartung und Reinigung ..................Seite Fehlerbehebung ....................Seite 10 Technische Daten ...................Seite 18 Table of Contents...
Page 6
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich gemäß dieser Anleitung. ...
Page 7
Sicherheitshinweise Richten Sie die Luftauslassöffnung nicht gegen Menschen und Tiere, da die Kompressorpumpe einen hohen Luftdruck erzeugt. Es darf keine Flüssigkeit, Schmutz oder Sand, in das Gerät eindringen. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze der Akku- Kompressorpumpe frei bleiben, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Page 8
Sicherheitshinweise richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der mitgelieferten Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und die Lüftungslöcher verstopfen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen.
Page 9
Sicherheitshinweise Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon- takten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An- spruch.
Page 10
Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung Vielseitig einsetzbarer Akku-Kompressorpumpe zum Aufpumpen von Auto- und Fahrradreifen, Bällen, und anderen Freizeitartikeln Auspacken des Gerätes Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funk- tionen vertraut.
Page 11
Betrieb Druckschlauch und Adapter Der Kopf des Druckschlauches ist mit einer Ventilklemme ausgestattet. Setzen Sie den Kopf mit abgespreiztem Klemmhebel auf und Klappen Sie den Hebel zu Schlauch hin an, um Ventil oder Adapter festzuklem- men. Ohne Adapter kann der Kopf auf Schrader- oder Autoventile aufgesetzt werden.
Page 12
Hinweis: Weder die Kompressorpumpe noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice oder an eine kompetente Reparaturwerkstatt. Allgemeine Überprüfung Kontrollieren Sie das Netzkabel des Ladegerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß.
Page 13
Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnum- mer 87 84 74 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah, unter der Arti- kelnummer 87 84 75 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah und unter den Nummer 94 24 56 einen 5,0 Ah Akku bei Westfalia bestellen.
Page 14
Niedrige Akkukapazi- Akku nicht vollständig Akku erst aus der tät aufgeladen Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität nimmt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Auf- Wenden Sie sich an ladung ab Westfalia, um einen neuen Akku erwerben...
Page 15
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. When using the tool, use safety equipment including ear protection.
Page 16
Safety Notes The information about the measured pressure, shown at the pressure gauge, are only reference values. We recommend checking the air pressure with a calibrated air pressure ma- nometer. Do not disassemble the air pump or do not attempt to repair it yourself.
Page 17
Safety Notes provided with a product or specifically designed to be compati- ble. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. The unit is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level.
Page 18
Operation Intended Use Versatile compressor pump for filling Car and bicycle tyres, balls and other leisure items Unpacking the Tool Carefully unpack and inspect your cordless inflator. Familiarise yourself with all its features and functions. Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool.
Page 19
Note: Both the tool and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, turn to the Westfalia customer service or to a competent professional.
Page 20
2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74, a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 and a 5.0 Ah Battery under the Article number 94 24 56 from Westfalia.
Page 21
Do not remove capacity charged Battery until a full Charge is indicated Battery Pack has This is normal for been charged over battery packs. 100 times and Contact Westfalia Capacity has started purchase a replace- to reduce ment battery pack...
Page 22
Technische Daten | Technical Data 0 – 11 bar / 0 – 160 PSI / Druckleistung Pressure Capacity 1100 KPA Luftkapazität 12 l/min Air Volume Continuous Operating Dauerbetriebszeit 10 min Time 15 min Minimale Abkühlzeit Minimal Cool-Off Time Schlauchlänge 500 mm Hose Length 22 x 21,5 x 8 cm Abmessungen...
Page 23
Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ...
Page 24
Consignes de sécurité Ne laissez pas de liquides, de la saleté ou du sable pénétrer dans l'unité. Veiller à ce que les domaines de ventilation de la pompe restent libres, afin d'éviter une surchauffe du moteur. Ne pas exposer la pompe à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à...
Page 25
Consignes de sécurité orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu. Laissez les batteries refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu. ...
Page 26
Consignes de sécurité batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et engendrer un risque d’incendie. Laissez réparer votre machine par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Que ceci garanti la sécurité. Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à...
Page 27
Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata: Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
Page 28
Informazioni sulla sicurezza Non puntare mai la presa d'aria contro persone e animali, in quanto la pompa ad aria compressa produce aria ad alta pressione. Evitare liquidi, sporcizia sabbia penetrino nell'apparecchio. Non esporre la pompa a temperature elevate, forti vibrazioni o umidità.
Page 29
Informazioni sulla sicurezza Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra del livello del mare. NON tentare di utilizzare il caricabatterie con batterie diverse da quelle in dotazione. Tenere il caricabatterie pulito; corpi estranei o sporcizia possono causare un corto o un blocco delle prese d'aria.
Page 30
Informazioni sulla sicurezza Lasciate riparare la macchina solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza dell'elettroutensile viene mantenuta. Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile.
Page 33
2006/42/EC Machinery EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A15, EN 1012-1:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 27. Juni 2023 Hagen, 27 of June, 2023 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative...