Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKF6..FP..,
PKF63..FP..,
PKF64.FP.C,
PKF65.FP..,
PKF6..FP.G,
PKF6..FP.R,
PKN6..FP..,
PKF6..FP..,
PKG7..FP..,
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
3
16
29
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKF6FP Serie

  • Page 1 PKF6..FP.., PKF63..FP.., PKF64.FP.C, PKF65.FP.., PKF6..FP.G, PKF6..FP.R, PKN6..FP.., PKF6..FP.., PKG7..FP.., Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2 PKF6..FP.., PKF7..FP.. PKF6..FP.G, PKF6..FP.R PKF63..FP.., PKF64.FP.C, PKF65.FP.. PKN6..FP.. PKG6..FP.. PKG7..FP.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. Grundlegende Bedienung 5 ...
  • Page 8 de Powerboost-Funktion Erwärmen oder Warmhalten Braten mit wenig Öl Die Gerichte ohne Deckel braten. Eintopf, z. B. Linseneintopf Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Milch 1.-2. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Würstchen in Wasser Koteletts, natur oder paniert 8-12 Das Gericht ohne Deckel zubereiten. Steak, 3 cm dick 8-12 Auftauen und Erwärmen Frikadelle, 3 cm dick...
  • Page 9 Kindersicherung de Im Einstellbereich auf tippen. Die Kochstelle auswählen. Eine beliebige Fortkochstufe einstellen. a Die Anzeige leuchtet. a Die Anzeige erlischt. 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Die Kochstelle schaltet auf Kochstufe 9 zurück.
  • Page 10 de Automatische Abschaltung Küchenwecker einstellen a Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In der Timer-Anzeige leuchtet . Die Anzeige für Den Küchenwecker einschalten. den Küchenwecker leuchtet hell. Nach 10 Sekun- Sie können den Küchenwecker auf 2 unterschiedli- den schaltet die Anzeige ab. che Arten einschalten.
  • Page 11 Reinigen und Pflegen de 12.2 Grundeinstellung ändern Auswahl zeige Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Signalton Das Kochfeld einschalten. – Bestätigungssignal und Fehlbedienungs- In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- signal sind ausgeschaltet. Das Hauptschalter- drückt halten. signal bleibt eingeschaltet. – Nur das Fehlbedienungssignal ist einge- schaltet.
  • Page 12 de Störungen beheben ¡ Aggressive Reinigungsmittel, z. B. Backofenspray Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- oder Fleckenentferner ten Reinigungsmitteln. → Seite 11 ¡ Kratzende Schwämme Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. ¡ Hochdruckreiniger und Dampfstrahler Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 13.2 Glaskeramik reinigen tel reinigen.
  • Page 13 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 14 de Montageanleitung ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar-  17.1 Sichere Montage beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn weise in der Montageanleitung des Backofens. Sie das Gerät montieren. ¡...
  • Page 15 Montageanleitung de ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- schlussleitung austauschen. 17.6 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen.
  • Page 16 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  16 a aucun droit à...
  • Page 17 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 18 fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Page 19 Description de l'appareil fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. Utilisez peu d'eau pour la cuisson. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil ¡ Plus il y a d’eau dans l'ustensile de cuisson, plus il consomme nettement plus d’énergie. faut d'énergie pour la chauffer. Soulevez le couvercle le moins possible.
  • Page 20 fr Utilisation ¡ Ne tirez pas de casseroles à proximité des affi- ¡ Le foyer régule la température par allumage et ex- chages et champs tactiles. L’électronique risque de tinction du chauffage. Même à la puissance maxi- surchauffer. male, le chauffage peut s’allumer et s’éteindre. ¡...
  • Page 21 Utilisation fr Régler une position de chauffe dans la zone de ré- Cuire à l’eau, à la vapeur, à l'étuvée glage. Riz avec le double de volume 15-30 d’eau 5.7 Éteindre le foyer Riz au lait 1.-2. 35-45 Sélectionner le foyer avec Pommes de terre en robe des 25-30 Régler 0 dans la zone de réglage.
  • Page 22 fr Fonction PowerBoost Produits surgelés, p. ex. frites Légumes ou champignons pa- ou nuggets de poulet nés ou en beignets Tempura Croquettes surgelées Petites pâtisseries, p. ex. bei- Viande, p. ex. de poulet gnets, fruits en beignets Poisson, pané ou en beignet Fonction PowerBoost 6 ...
  • Page 23 Désactivation automatique fr Régler le minuteur a Le foyer s’éteint lorsque la durée est écoulée. Un si- gnal retentit et s’allume pendant 10 secondes Activer le minuteur. dans l’affichage. L’affichage s’allume intensé- Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons diffé- ment. rentes. Corriger ou annuler la durée Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur...
  • Page 24 fr Affichage de la consommation d’énergie Affichage de la consommation d’énergie 11  Affichage de la consommation d’énergie La fonction indique la consommation d’énergie totale La précision de l’affichage dépend entre autres de la entre la mise en marche et l’arrêt de la table de cuis- qualité...
  • Page 25 Nettoyage et entretien fr Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. Nettoyage et entretien 13 ...
  • Page 26 fr Mise au rebut 14.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est produite. Tous les affichages Le bandeau de commande est mouillé...
  • Page 27 Service après-vente fr Service après-vente 16  Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de Vous trouverez les données de contact du service l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep- après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. tion correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans 16.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de à...
  • Page 28 fr Instructions de montage 17.5 Branchement électrique 17.6 Mise en place de la table de cuisson Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Ne coincez pas le câble de raccordement et ne le styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. faites pas passer au-dessus d'arêtes vives. Ne posez jamais l'appareil à...
  • Page 29 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  29 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  31 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Page 30 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Page 31 Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più...
  • Page 32 it Conoscere l'apparecchio Utilizzare un coperchio di vetro. Passare il prima possibile a un livello di cottura più ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno basso. della pentola senza sollevarlo. ¡ Utilizzando un livello di cottura a fuoco lento troppo elevato si spreca energia.
  • Page 33 Comandi di base it ¡ La zona di cottura regola la temperatura mediante 4.4 Zone di cottura l'attivazione e la disattivazione del riscaldamento. Qui viene riportata una panoramica delle diverse ac- Anche alla potenza massima il riscaldamento può censioni delle zone di cottura. attivarsi e disattivarsi.
  • Page 34 it Comandi di base 5.6 Modifica de livelli di cottura Salse bianche, ad es. bescia- mella Selezionare la zona di cottura con Salse montate, ad es. salsa 8-12 Impostare un livello di cottura nel campo di regola- bernese o salsa olandese zione. Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchio chiuso.
  • Page 35 Funzione Powerboost it Crêpe progres- Prodotti surgelati, ad es. patati- sivamen- ne fritte, nugget di pollo Crocchette surgelate Omelette 3.-4. progres- Carne, ad es. pollo sivamen- Pesce, impanato o in pastella di birra Uova al tegamino Verdure o funghi impanati o in Girare ripetutamente la pietanza.
  • Page 36 it Interruzione automatica Nei 10 secondi successivi impostare la durata desi- Attivare il timer automatico nelle Impostazioni di base. derata nel campo di regolazione. → Pagina 37 Consiglio: Il timer automatico è valido per tutte le zone di cottura. È possibile ridurre o cancellare la durata per una singola zona di cottura.
  • Page 37 Protezione per la pulizia it Protezione per la pulizia 10  Protezione per la pulizia La pulizia del pannello comandi quando il piano cottura 10.1 Attivazione della protezione per la è ancora attivo comporta il rischio di modifica delle im- pulizia postazioni. Per evitare che ciò avvenga, il piano cottura Premere è...
  • Page 38 it Pulizia e cura Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Nel campo di regolazione impostare il valore desi- per 4 secondi. derato. Tenere premuto per 4 secondi. a Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alter- nata e ⁠ . a L'impostazione è attivata. a Sul display a destra si accende ⁠...
  • Page 39 Sistemazione guasti it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai co- mandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo momento. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
  • Page 40 it Smaltimento Smaltimento 15  Smaltimento 15.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
  • Page 41 Istruzioni per il montaggio it 17.4 Preparazione dei mobili Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo- ¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati no essere refrattari fino ad almeno una temperatura dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo re- pari a 90 °C.
  • Page 42 it Istruzioni per il montaggio 17.7 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
  • Page 43 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  43 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  45 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 44 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 45 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
  • Page 46 nl Uw apparaat leren kennen Glazen deksel gebruiken. Met weinig water koken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- ¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer der het deksel op te lichten. energie is er nodig om op te warmen.
  • Page 47 De Bediening in essentie nl Wanneer u de bijschakelingen activeert, branden de ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- bijbehorende indicaties. warmingselementen van de kookzone en de bijge- Wanneer u een kookzone inschakelt, wordt deze in de schakelde gedeelten op verschillende tijdstippen laatst ingestelde grootte ingeschakeld.
  • Page 48 nl De Bediening in essentie Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- 1, 2 Deegwaren, pasta 6-10 veerd. U kunt de kookzone instellen zonder opnieuw te Eenpansgerecht, soep 3.-4. 15-60 hoeven kiezen. Groente, vers 2.-3. 10-20 Groente, diepvries 3.-4. 10-20 5.8 Aanbevolen instellingen om te koken Voedsel in de snelkookpan Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten Het water met afgesloten deksel aan de kook bren-...
  • Page 49 Powerboost-functie nl Klein gebak, bijv. beignets of Berlinerbollen, fruit in bierdeeg Powerboost-functie 6  Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9.
  • Page 50 nl Automatische uitschakeling Tijdsduur corrigeren of wissen U kunt de kookwekker op 2 verschillende manieren inschakelen. De kookzone kiezen. Op  tippen. Bij geselecteerde kook- Twee keer binnen a De indicatie brandt helder. zone. 10 seconden op  tip- In het instelgedeelte de tijdsduur wijzigen of op pen.
  • Page 51 Basisinstellingen nl Basisinstellingen 12  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Indica- Keuze uw wensen instellen. Keuzetijd van de kookzones 12.1 Overzicht van de basisinstellingen – Onbegrensd: u kunt de laatst gekozen kookzone altijd instellen, zonder deze op- Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en nieuw te hoeven selecteren.
  • Page 52 nl Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud 13  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er ¡ Krassende sponzen voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. ¡ Hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten 13.1 Reinigingsmiddelen 13.2 Glaskeramiek reinigen Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- dat kookresten inbranden.
  • Page 53 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Ondanks de uitschakeling met is de elektronica nog heter geworden. Daarom zijn alle kookzones uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Page 54 nl Montagehandleiding Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Montagehandleiding 17  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van 17.2 Onderbouw het apparaat. Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡...
  • Page 55 Montagehandleiding nl ¡ De geïnstalleerde elektrische installatie dient vol- gens de opbouwvoorschriften in de fasen te worden voorzien van een separator. ¡ Als op het display van het apparaat verschijnt, is het verkeerd aangesloten. Scheid het apparaat van het net, controleer de aansluiting. Aansluiting met 3-aderige leiding Zorg voor een geschikte beveiliging van de huisinstalla- tie.
  • Page 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.