Page 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
9. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 10. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 11.
Page 5
HP-108922.1 1. Hotplate 2. Indicator light 3. Adjustable temperature control dial HOW TO USE YOUR HOT PLATE Before using your hot plate for the first time, turn the hot plate to the highest setting (position 5) for 3 to 5 minutes to protect the coating.
Page 6
A short power-supply cord is provided to reduce the hazard resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to hang over counter tabletop where...
Page 7
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 8
7. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 8. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird. 9.
Page 9
20. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. 21. Metallische Objekte wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Kochplatte gelegt werden, da sie heiß werden können. 22. WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche.
Page 10
HP-108922.1 1. Kochplatte 2. Betriebsanzeige 3. Verstellbarer Temperaturregler BEDIENUNGSHINWEIS Stellen Sie Ihre Herdplatte vor der ersten Verwendung für 3 – 5 Minuten auf die höchste Stufe (Position 5), um die Beschichtung zu fixieren. Stellen Sie dabei keine Kochutensilien auf die Herdplatte.
Page 11
BITTE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF 1. Dieses Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. 2. Das kurze Netzkabel dient der Vermeidung von Gefahren durch ein Verheddern oder Stolpern über das Kabel. Benutzen Sie nur ein Verlängerungskabel, das wenigsten die gleichen Werte wie die Kochplatte hat. Lassen Sie das Verlängerungskabel nicht von Arbeitsflächen herunterhängen, wo es leicht von Kindern herunter gezogen werden kann.
Page 12
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 13
7. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique. 8. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. 9.
Page 14
19. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 20. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber. 21. Les objets métalliques, par exemple les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles, ne doivent pas être placés sur la plaque de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
Page 15
HP-108922.1 1. Plaque de cuisson 2. Voyant 3. Bouton de réglage de la température VOTRE PLAQUE ÉLECTRIQUE Avant d’utiliser votre plaque de cuisson pour la première fois, régler la plaque au point de réglage le plus élevé (position 5) pendant 3 à 5 minutes pour protéger le revêtement. Vous devez le faire lorsqu’aucun ustensile de cuisine n’est pose sur la plaque de caisson.
Page 16
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. 2. Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les accidents résultant de l’impasse ou de la chute que peut causer un cordon plus long. Une rallonge peut être utilisée mais avec précaution. Cependant, la puissance électrique indiquée doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil.
Page 17
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 18
7. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 8. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 9. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld. 10.
Page 19
22. VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används. 23. Se nedanstående paragraf bruksanvisningen för instruktioner för rengöring. - 18 -...
Page 20
HP-108922.1 1. Värmeplatta 2. Indikatorlampa 3. Justerbart temperaturreglage DETTA BÖ R GÖ RAS NÄR DET INTE FINNS NÅGOT TILLAGNINGSREDSKAP PÅ VÄ RMEPLATTAN Innan använder din värmeplatta för första gången, skall slå på värmeplattan till högsta inställningen (position 5) i 3 till 5 minuter för att skydda beläggningen.
Page 21
Använd en kort nätsladd för att reducera risken av att trassla in sig eller snubbla över en lång sladd. En förlängningssladd kan användas med försiktighet, dubbelkolla att nätspänningen är minst samma som för apparaten. Förlängningssladden bör inte hänga över eller vid bords ytor där den kan dras ned av barn eller snubblas över.
Page 22
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 23
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden. 6. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem.
Page 24
16. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 17. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 18. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 19. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 20.
Page 25
HP-108922.1 1. Kookplaat 2. Indicatielampje 3. Instelbare temperatuurregelaar UW ELEKTRISCHE KOOKPLAAT GEBRUIKEN Voordat u de kookplaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u deze op de hoogste instelling (positie 5) voor 3 tot 5 minuten te laten werken om de coating te beschermen. Dit dient te gebeuren zonder pannen op de kookplaat geplaatst.
Page 26
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat komt met een korte voedingskabel om het risico op gevaren wegens verstrikt raken in of vallen over een langere kabel te reduceren. Een verlengkabel kan worden gebruikt, echter zeer voorzichtig. De gemarkeerde nominale spanning moet hierbij minstens zo groot zijn als de nominale spanning van dit apparaat.
Page 27
Käyttöohje – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu korvaa vahinkoja,...
Page 28
8. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista. 9. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta. 10. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! 11.
Page 29
HP-108922.1 1. Keittolevy 2. Merkkivalo 3. Säädettävän lämpötilan säätökiekko TÄ MÄ TULEE TEHDÄ SITEN, ETTÄ KEITTOLEVYLLÄ EI OLE KEITTOVÄ LINEITÄ. Kierrä ennen keittolevyn ensimmäistä käyttökertaa valitsin korkeimpaan asentoon (5) 3–5 minuutin ajaksi pinnoitteen suojaamiseksi. Älä aseta tällöin keittolevylle mitään astiaa.
Page 30
2. Laitteen mukana tuleva virtajohto on lyhyt, jotta sotkeentumiseen tai kompastumiseen liittyviltä vaaroilta vältyttäisiin. Jatkojohtoa voi käyttää, jos sitä käytetään varoen; merkityn sähkömerkinnän tulee kuitenkin olla ainakin yhtä suuri kuin tämän laitteen sähkömerkinnän. Jatkojohtoa ei tule roikottaa työtason tai pöydän yli, jolloin lapset voivat...
Page 31
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. przypadku przekazania odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 32
6. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 7. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 8. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć...
Page 33
18. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 19. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 20. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 21. Przedmiotów metalowych takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki nie należy stawiać...
Page 34
HP-108922.1 1. Płyty grzewcze 2. Lampki wskaźnikowe 3. Pokrętło regulacji temperatury JAK UŻYWAĆ GORĄCEJ PŁYTY Przed użyciem gorącej płyty po raz pierwszy, włącz ją na najwyższy poziom ustawienia (pozycja 5) na 3 do 5 minut, aby ochronić powierzchnie. Powinno to być zrobione, gdy na płycie nie znajdują się żadne przybory kuchenne.
Page 35
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJE To urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. Dołączono krótki przewód elektryczny by zmniejszyć ryzyko przepadnięcia przez niego lub zaplątania się w długi przewód. Przedłużać może być użyty przy zachowaniu ostrożności, jednakże, oznaczone natężenie elektryczne powinno być większe niż natężenie elektryczne tego urządzenia. Przewód zasilający nie powinien zwisać...