emerio HP-108628 Mode D'emploi
emerio HP-108628 Mode D'emploi

emerio HP-108628 Mode D'emploi

Réchaud 1 plaque de cuisson infrarouge

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio HP-108628

  • Page 2: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3 11. Always remove the power cord and let it cool: Before moving the unit; Before the unit is stored; Before you go mounting or dismantle parts; Before cleaning or maintenance work; After use. 12. Only have the appliance repaired by a qualified service centre.
  • Page 4 5. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 6. Make sure the power cord does not come into contact with hot surfaces or steam. 7. Always remove the plug from the plug socket before you move the appliance.
  • Page 5 6. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface, not on varnished furniture. 7. Place the appliance at least 5cm of the wall or flammable objects (such as curtains, candles or towels). 8. Place the appliance on a stable, level surface annot close to hot objects or open flames (e.g.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungenerhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
  • Page 7 Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden, durch Nichtbeachtung Gebrauchsanweisung, fahrlässige oder unsachgemäße Benutzung entstehen. 10. Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 11. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen: Vor dem Verbringen an einen anderen Aufstellort;...
  • Page 8 Elektrizität und Wärme 1. Ü berprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. 2. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen (Schukosteckdosen) an. 3. Ü berprüfen Netzkabel regelmäßig Beschädigungen. 4. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder-stecker, wenn es heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist.
  • Page 9 schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nciht mehr. 12. Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe vond Wärmequellen wie Herd oder Backofen. Gebrauch 1. Die Benutzung von nicht Original Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen. 2. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen und nicht in der Nähe von Wasser.
  • Page 10 11. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder -stecker Schäden aufweisen, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. In diesen Fällen bringen Sie das Gerät zu einem Spezialisten zur Untersuchung und, falls notwendig, zur Reparatur.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques impliqués.
  • Page 12 immédiatement annulée. Le fabricant/distributeur ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages entraî nés par le non-respect des instructions d’utilisation données dans ce manuel. 10. Gardez l’appareil hors de portée des enfants. 11. Toujours débrancher le cordon d’alimentation et permettre à...
  • Page 13: Utilisation

    disfonctionnements, une chute ou été endommagé d’une façon quelconque. Retournez l’appereil chez constructeur ou le réparateur agrée le plus proche pour le faire examiner e réparer ou ajuster. 5. Lorsque vous débranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cardon. 6.
  • Page 14 3. N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans l'eau ou un autre liquide. Il y a un risque d'électrocution fatale! 4. Pour limité risque d’électrocution n’utilisez pas cet appareil à l’exterieur ou sur surface mouillée. 5. Installez l'appareil sur une surface stable et plane, depuis laquelle il ne risque pas de tomber.
  • Page 15 14. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. 15. Il est important de nettoyer cet appareil avec soin, car celui-ci est en contact direct avec les aliments. 16. Ne pas déposer d’objets métalliques tels que des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la plaque chauffante car ceux-ci peuvent devenir chaud.
  • Page 16: Säkerhetsinstruktioner

    Swedish SÄKERHETSINSTRUKTIONER Generell information 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
  • Page 17 10. Håll apparaten utom räckhåll för barn. 11. Ta alltid bort strömsladden och låt den svalna: Innan enheten flyttas; Innan enheten förvaras; Innan du plockar isär delar; Innan rengöring eller underhåll; Efter användning. 12. Låt endast apparaten repareras av en kvalificerad servicecentral.
  • Page 18 5. Dra i stickkontakten för att ta ut den ur eluttaget. Dra inte i strömsladden. 6. Se till att strömsladden inte kommer i kontakt med varma ytor eller ånga. 7. Ta alltid bort stickkontakten från eluttaget innan du flyttar på apparaten. 8.
  • Page 19 7. Ställ apparaten minst 5 cm från väggen eller lättantändliga objekt (som gardiner, ljus eller handdukar). 8. Ställ apparaten på en stabil, jämn yta och inte i närheten av varma objekt eller öppen eld (t.ex. varma plattor). 9. Koppla ur sladden: efter varje användning; om det finns en störning;...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 21 naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een gebruik niet conform de voorschriften van deze handleiding. 10. Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen. 11. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen: voordat u het apparaat verplaatst; voordat het apparaat opgeborgen wordt;...
  • Page 22 4. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel of stekker of nadat het apparaat defecten vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd is geraakt. Lever het apparaat in bij de fabrikant of het dichtstbijzijnde, gekwalificeerd centrum voor inspectie, reparatie of elektrische of mechanische modificaties.
  • Page 23 3. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken met de dood tot gevolg! 4. Ter beperking van het risico van elektrische schok dient het apparaat niet buiten of op natte oppervlakken te worden gebruikt.
  • Page 24 14. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. 15. Het is noodzakelijk om dit apparaat zuiver te houden aangezien het in direct contact komt met eetwaren. 16. Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels dienen niet op de kookplaten geplaatst te worden daar deze heet kunnen worden.
  • Page 25 Finnish TURVAOHJEET Yleisohjeet 1. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Page 26 ole noudatettu, huolimattomasta käytöstä, tai käytöstä, joka ei ole tämän oppaan vaatimusten mukaista. 10. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. 11. Poista aina virtajohto ja anna jäähtyä: Ennen laitteen liikuttamista; Ennen laitteen varastoimista; Ennen kuin asennat tai irrotat osia; Ennen puhdistusta tai huoltotöitä; Käytön jälkeen 12.
  • Page 27 valtuutettuun huoltokeskukseen tarkastusta, korjauksia tai mekaanisia säätöjä varten. 5. Vedä pistokkeesta irrottaaksesi laitteen pistorasiasta. Älä vedä virtajohdosta. 6. Varmista, ettei virtajohto joudu kosketuksiin kuumien pintojen tai höyryn kanssa. 7. Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen kuin liikutat laitetta. 8. Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, tulee käyttää 10-ampeerista johtoa.
  • Page 28 6. Käytä laitetta tasaisella, kuivalla ja lämpöä kestävällä pinnalla, ei lakattujen huonekalujen päällä. 7. Aseta laite vähintään 5cm päähän seinästä tai herkästi syttyvistä esineistä (kuten verhoista, kynttilöistä tai pyyhkeistä). 8. Aseta laite tukevalle ja vakaalle pinnalle, eikä kuumien esineiden tai avoliekkien läheisyyteen (esim. keittolevyt). 9.
  • Page 29: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polish INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne 1. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby z ograniczoną poczytalnością, ograniczeniami umysłowymi lub brakiem wiedzy i doświadczenia pod warunkiem, że będą pod nadzorem lub otrzymają wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
  • Page 30 odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez awarię spowodowaną nie stosowaniem się do instrukcji, niedbałe używanie niezgodne z wymogami niniejszej instrukcji. 10. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci. 11. Zawsze odłączaj przewód zasilający i pozwól urządzeniu ostygnąć: Przed przeniesieniem urządzenia, przed przechowywaniem urządzenia, przed montowaniem lub demontowaniem elementów, przed czyszczeniem oraz pracami konserwacyjnymi, po zakończeniu użytkowania.
  • Page 31 3. Regularnie sprawdzaj przewód, aby znaleźć ewentualne uszkodzenia. 4. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowane centrum serwisowe. 5. Nie posługuj się żadnym urządzeniem z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub defektem lub, gdy było w jakikolwiek inny sposób upuszczone, albo uszkodzone.
  • Page 32 2. Używaj urządzenia tylko w pomieszczeniach w suchych miejscach i z dala od wody. 3. Nie zanurzaj urządzenia ani wtyczki w wodzie lub innych cieczach. Może dojść do zagrożenia życia spowodowanego porażeniem prądem! 4. By zredukować ryzyko porażenia prądem, nie używaj urządzenia poza domem i w pobliżu mokrych powierzchni.
  • Page 33 14. Podczas używania nigdy nie zostawiaj urządzenia bez opieki. 15. Ważnym jest, aby utrzymać urządzenie w czystości, ponieważ ma ono bezpośredni kontakt z jedzeniem. 16. Przedmioty metalowe, na przykład noże, widelce, łyżki oraz chochelki nie powinny być umieszczane na płycie grzewczej, gdyż...
  • Page 34 HP-108628 1. Hotplate 2. Indicator light 3. Adjustable temperature control knob HOW TO USE YOUR HOT PLATE Before using your hot plate for the first time, turn the hot plate to the highest setting (position 5) for 3 to 5 minutes to protect the coating.
  • Page 35 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Customer service: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
  • Page 36 HP-108628 1. Herdplatte 2. Anzeigeleuchte 3. Temperaturregler BEDIENUNGSHINWEIS Stellen Sie Ihre Herdplatte vor der ersten Verwendung für 3 – 5 Minuten auf die höchste Stufe (Position 5), um die Beschichtung zu fixieren. Stellen Sie dabei keine Kochutensilien auf die Herdplatte.
  • Page 37 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Kundeninformation: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
  • Page 38 HP-108628 1. Plaque de cuisson 2. Voyant indicateur 3. Boulon de contrôle de température réglable VOTRE PLAQUE ÉLECTRIQUE Avant d’utiliser votre plaque de cuisson pour la première fois, régler la plaque au point de réglage le plus élevé (position 5) pendant 3 à 5 minutes pour protéger le revêtement. Vous devez le faire lorsqu’aucun ustensile de cuisine n’est pose sur la plaque de caisson.
  • Page 39 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany...
  • Page 40 HP-108628 1. Värmeplatta 2. Kontrollampa 3. Justerbar temperaturkontrollknapp DETTA BÖ R GÖ RAS NÄR DET INTE FINNS NÅGOT TILLAGNINGSREDSKAP PÅ VÄ RMEPLATTAN Innan använder din värmeplatta för första gången, skall slå på värmeplattan till högsta inställningen (position 5) i 3 till 5 minuter för att skydda beläggningen.
  • Page 41 MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke-fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany...
  • Page 42 HP-108628 1. Kookplaat 2. Indicatielampje 3. Instelbare temperatuurregeling UW ELEKTRISCHE KOOKPLAAT GEBRUIKEN Voordat u de kookplaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u deze op de hoogste instelling (positie 5) voor 3 tot 5 minuten te laten werken om de coating te beschermen. Dit dient te gebeuren zonder pannen op de kookplaat geplaatst.
  • Page 43 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerking centrum. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Klantendienst: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
  • Page 44 HP-108628 1. Keittolevy 2. Merkkivalo 3. Säädettävä lämpötilan valitsin TÄ MÄ TULEE TEHDÄ SITEN, ETTÄ KEITTOLEVYLLÄ EI OLE KEITTOVÄ LINEITÄ. Kierrä ennen keittolevyn ensimmäistä käyttökertaa valitsin korkeimpaan asentoon (5) 3–5 minuutin ajaksi pinnoitteen suojaamiseksi. Älä aseta tällöin keittolevylle mitään astiaa.
  • Page 45 YMPÄRISTÖ YSTÄ VÄLLINEN HÄ VITTÄ MINEN Voit auttaa suojelemaan ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia säännöksiä: vie käytöstä poistetut sähkölaitteet niitä varten oleviin keräyspisteisiin. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Asiakaspalvelu: T: +49 (0) 2202 10 93 756...
  • Page 46 HP-108628 1. Płyta grzewcza 2. Lampka wskaźnikowa 3. Pokrętło do kontroli temperatury JAK UŻYWAĆ GORĄCEJ PŁYTY Przed użyciem gorącej płyty po raz pierwszy, włącz ją na najwyższy poziom ustawienia (pozycja 5) na 3 do 5 minut, aby ochronić powierzchnie. Powinno to być zrobione, gdy na płycie nie znajdują się żadne przybory kuchenne.
  • Page 47 Możesz pomóc chronić środowisko! Prosimy pamiętać o respektowaniu przepisów lokalnych i przekazaniu niedziałających urządzeń elektrycznych do odpowiednich centrów utylizacji odpadów. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Dział obsługi klienta: T: +49 (0) 2202 10 93 756...

Table des Matières