Télécharger Imprimer la page

Parker Hiross hymatik Hypersep SFH019N-550N Manuel D'utilisation page 41

Séparateur d'eau centrifuge

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Centrifugalni ločevalniki vode
SFH019-209/029A-209A: Enostavna tlačna posoda
sklada z evropsko direktivo
2014/29/ΕC
SFH280-550 / SFH019-097P / SFV029-209
SFH029A - SFH209A / SFV029A - 209A :
sklada z evropsko direktivo 2014/68/EU.
1. Varnostna navodila
Pomembno:
Ta priročnik vedno hranite skupaj z ločevalnikom vode do konca
njegove uporabe.
Pred kakršnokoli namestitvijo in uporabo ločevalnika vode skrb-
no preberite ta priročnik.
Y
Ne prekoračite konstrukcijskih omejitev, ki so navedene na
serijski ploščici.
!
Vsi krogotoki stisnjenega zraka/dušika morajo skladno z na-
cionalnimi in industrijskimi standardi vključevati ustrezne varno-
stne naprave. Za namestitev varnostnih naprav na krogotok sti-
snjenega zraka/dušika je odgovoren končni uporabnik.
!
Pred začetkom izvajanja kakršnihkoli vzdrževalnih posegov
se prepričajte, da krogotok stisnjenega zraka/dušika ni pod tlakom.
Ločevalnik vode uporabljajte le za ločevanje vode iz stisnjenega
zraka/dušika.
Uporabnik je na osnovi svojih lastnih analiz in preizkusov edini
odgovoren za:
• končno izbiro ustreznega ločevalnika vode,
• skladnost naprave z vsemi njegovimi zahtevami glede uporab-
nosti, trpežnosti, vzdrževanja, varnosti in načina opozarjanja in
zato, da aplikacija ne pomeni nikakršnih zdravstvenih ali varno-
stnih tveganj,
• za spoštovanje vseh obstoječih opozorilnih oznak in/ali zago-
tavljanje vseh ustreznih zdravstvenih in varnostnih opozoril na
opremi, s katero se ločevalnih vode uporablja,
• zagotavljanje upoštevanja vseh veljavnih nacionalnih in indu-
strijskih standardov in predpisov in
• zagotavljanje upoštevanja navodil v tem priročniku.
Spreminjanje, modifi kacija ali zamenjava kateregakoli dela loče-
valnika vode s strani nepooblaščene osebe in/ali nepravilna upora-
ba razbremeni proizvajalca kakršnekoli odgovornosti in razveljavi
garancijo.
Proizvajalec odklanja kakršnokoli odgovornost, danes ali v priho-
dnosti, za škodo, povzročeno ljudem, predmetom in ločevalniku
vode, ki bi nastala zaradi malomarnosti operaterja, neupoštevanja
vseh navodil iz tega priročnika in neupoštevanja veljavnih držav-
nih in industrijskih standardov in/ali predpisov, ki urejajo varnost
sistema, v katerem se ločevalnik vode uporablja.
Proizvajalec odklanja kakršnokoli odgovornost za škodo, ki bi na-
stala zaradi preureditve in/ali spremembe embalaže, zaradi razpa-
dle ali modifi cirane embalaže ali zaradi nepravilnega rokovanja ali
namestitve.
Slovenščina
Uporabnik je odgovoren za pravilno izbiro ustreznega odvajanja
kondenzata, ki se uporablja z ločevalnikom vode, kakor tudi za
ustrezno vzdrževanje odvoda kondenzata, ki v vseh pogojih
zagotavlja stalno in popolno odcejanje iz ločevalnika vode.
Proizvajalec odklanja kakršnokoli odgovornost za škodo, ki bi jo
povzročila ali ki bi nastala zaradi neustrezne izbire, uporabe ali
vzdrževanja odvoda kondenzata.
Pri zahtevku za tehnično pomoč ali pri naročilu nadomestnih de-
lov vedno navedite številko modela na serijski ploščici, ki je pritr-
jena na zunanji strani ločevalnika vode.
2. Transport in rokovanje
• Ločevalnika vode ne shranjujte in ne transportirajte brez em-
balaže.
• Ločevalnik vode vedno zaščitite pred udarci in tako preprečite
poškodbe.
• Če se ločevalnik vode med transportom, rokovanjem ali name-
stitvijo poškoduje, ga ne uporabite in ga takoj zamenjajte.
Pregled
Takoj po prejemu preglejte stanje ločevalnika vode. Če opazite ka-
kršnokoli poškodbo, takoj obvestite dostavljavca. Ločevalnika
ne nameščajte in ne uporabljajte, temveč ga takoj zamenjajte.
3. Namestitev
Ločevalnik vode se običajno namesti na izhod stisnjenega zraka/
dušika iz po-ohlajevalnika ali na kakšni drugi točki, kjer je potreb-
no izločevanje kondenzata iz stisnjenega zraka/dušika.
• Dimenzije ločevalnika vode in dimenzije priključkov najdete
na sliki 1 (A,B,C) in v tabeli 1/2 (A,B,C).
• Ločevalnika vode ne nameščajte na odprtem prostoru. Name-
stite v dobro zračenem prostoru, stran od virov toplote in vne-
tljivih snovi.
• Ločevalnik vode namestite na primerne nosilce tako, da dovo-
dna in odvodna cev nista mehansko obremenjeni.
• V krogotok stisnjenega zraka/dušika namestite enega ali več
varnostnih ventilov tako, da največji tlak v ločevalniku vode
ne more nikoli preseči tlaka, ki je naveden na serijski ploščici
in v tabeli 3. Uporabnik mora poskrbeti, da je vgradnja var-
nostnih ventilov skladna z vsemi veljavnimi državnimi in in-
dustrijskimi standardi in predpisi.
• Če je krogotok stisnjenega zraka/dušika izpostavljen vibraci-
jam ali pulziranju, uporabite za priključek ločevalnika vode na
krogotok ustrezne blažilnike vibracij in/ali pulziranja.
• Poskrbite, da stisnjen zrak/dušik ne vsebuje jedkih plinov. Po-
sebej bodite pozorni na in v okoljih z visokimi koncentracijami
žvepla, amoniaka, klora in pri navtičnih aplikacijah. Ne pozabi-
te, za uporabo v okoljih z jedkimi snovmi so vam na voljo mode-
li iz nerjavnega jekla. Za dodatna navodila ali pomoč se obrnite
na proizvajalca.
• Poskrbite za preprečevanje nastanka opeklin ob nenamernih
dotikih naprave pri temperaturah, večjih od 40°C.
• Ločevalnik vode vgradite tako, da teče tok stisnjenega zraka/
dušika v smeri, ki jo narekujejo nalepke na njemu.
• Cevi priključite na ločevalnik vode s pomočjo standardnih in-
dustrijskih prirobnic in tesnil. Velikosti prirobnic poiščite v ta-
beli 2 (A,B,C).
SFH-N/A/P / SFV-A
39

Publicité

loading