Sommaire des Matières pour Moulinex minut' cook CE4000
Page 1
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 PageA Français p. 2 - 9 Nederlands p. 10-17 Deustch p. 18-25 NC00019643 • 09/2010 www.moulinex.com...
Page 2
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 PageB...
Page 3
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 PageC...
Page 4
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 PageD...
Page 5
• Ne touchez jamais aux dispositifs de sécurité, excepté lors du nettoyage et de l’entretien de l’appareil, effectués conformément aux instructions fournies. • Utilisez uniquement des pièces de rechange Moulinex adaptées à votre modèle. Ceci est tout particulièrement important pour le joint d’étanchéité, la cuve de cuisson et le couvercle.
Page 6
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page3 Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. DESCRIPTION 1a Soupape de fonctionnement Panneau de commande 1b Indicateur de présence de pression 10 Minuteur électronique du temps de...
Page 7
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. OUVERTURE DU COUVERCLE • Pour ouvrir le couvercle, tenez-le par la poignée et tournez-le dans le sens horaire, puis soulevez-le - fig. 2 + 3 2. INSTALLATION DU RÉCUPÉRATEUR DE CONDENSATION •...
Page 8
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page5 7. BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION • Commencez par connecter le cordon sur l’autocuiseur, puis branchez-le sur la prise secteur - fig. 5 . L’écran LED indique . Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché, à...
Page 9
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page6 • Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode de - fig. cuisson • Appuyez ensuite sur le bouton - fig. 13 pour sélectionner le temps de fin de cuisson souhaité.
Page 10
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page7 6. LIBÉRATION DE LA PRESSION ET OUVERTURE DU COUVERCLE • Vous avez le choix entre les deux méthodes suivantes : 1. Libération automatique de la pression : Lorsque l’autocuiseur est en mode « maintien au chaud », la pression diminue progressivement (pendant 12 à...
Page 11
Retrait de la cuve de cuisson et ajout d’ingrédients). • Faites attention à ne pas endommager le joint d’étanchéité. N’utilisez pas un joint de marque ou de type différent(e), d’un fabricant autre que Moulinex, pour ce modèle d’autocuiseur spécifique. • Vérifiez toujours que la soupape de fonctionnement, l’indicateur de présence de pression et sa protection sont propres.
Page 12
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page9 • Ne remplissez pas l’autocuiseur sans avoir installé la cuve de cuisson. • Lorsque vous ouvrez le couvercle, tenez-le toujours par la poignée. En effet, il est possible que de l’eau bouillante reste piégée entre le support du joint d’étanchéité et le couvercle et vous risqueriez de vous brûler.
Page 13
• Kom niet aan de veiligheidssystemen, behalve om een schoonmaak- of onderhoudsbeurt volgens de gebruiksaanwijzing uit te voeren. • Gebruik alleen Moulinex onderdelen die bedoeld zijn voor uw model. Gebruik alleen de originele Moulinex binnenpan, deksel en rubberring. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Page 14
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page11 Wees vriendelijk voor het milieu! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever deze in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij onze technische dienst. BESCHRIJVING 1a overdrukventiel Bedieningspaneel 1b flotterventiel 10 digitale timer: telt de resterende kooktijd af 1c ontgrendeling (veiligheidssluiting) 11 controlelampje voor hoge druk (haute pression) 1d handgreep deksel...
Page 15
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page12 GEBRUIKSAANWIJZING 1. HET DEKSEL VERWIJDEREN • Om het deksel te verwijderen houdt u de handgreep vast, draait u het met de wijzers van de klok mee en tilt u het deksel op - fig. 2 + 3 2.
Page 16
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page13 8. INSTELLINGEN VOOR DE SNELKOOKPAN (MINUT’COOK) Zie de tabel hieronder. KOOKINSTELLINGEN KENMERKEN RECEPTSUGGESTIES OPMERKINGEN Door te koken onder lage druk blijven Moules er meer vitaminen behouden dan bij marinières, koken onder hoge druk. Ideaal voor Lage druk tomatensoep, het koken van vis en kwetsbare...
Page 17
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page14 • Wanneer het apparaat op stand-by staat, drukt u op de knop om een instelling te selecteren - fig. • Druk op om de duur van de kooktijd te selecteren - fig. 13 •...
Page 18
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page15 6. DRUKAFNAME EN HET DEKSEL OPENEN • De druk kan op twee manieren van de pan worden gehaald: 1. Automatische drukafname: Wanneer het apparaat in de warmhoudstand staat, zal de druk langzaam afnemen (dit duurt tussen de 12 en 30 min). Vergeet niet dat het koken tijdens het afkoelen doorgaat.
Page 19
(paragraaf 3. De binnenpan uitnemen en vullen met ingrediënten). • Zorg ervoor dat de afdichtingsring niet beschadigd raakt. Gebruik geen type of merk afdichtingsring dat niet door Moulinex voor dit specifieke model werd geproduceerd. • Controleer altijd of het afdekkapje van het ventiel, het overdrukventiel en het flotterveniel schoon zijn.
Page 20
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page17 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING • Controleer of het deksel goed Het apparaat piept en er • Er wordt geen druk in het dicht zit en of het ventiel juist verschijnt op het display. apparaat opgebouwd.
Page 21
• Berühren Sie die Sicherheitssysteme nur zum Zweck der Reinigung und Pflege – beachten Sie dabei die entsprechenden Hinweise! • Verwenden Sie nur original Moulinex Ersatzteile für Ihr Model. Insbesondere ausschließlich den Moulinex Garbehälter, Deckel und Dichtungsring. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
Page 22
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page19 UMWELT • Gemäß der geltenden Vorschriften ist jedes nicht länger benötigte Elektrogerät vor seiner Entsorgung in einen nicht betriebsbereiten Zustand zu versetzen (durch Ziehen des Netzsteckers und anschließendes Abschneiden des Netzkabels). Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Page 23
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page20 BEDIENUNGSHINWEISE 1. DECKEL ABNEHMEN • Um den Deckel abzunehmen, Deckelgriff anfassen, im Uhrzeigersinn drehen und Deckel abheben - fig. 2 + 3 2. KONDENSWASSER-KOLLEKTOR ANBRINGEN • Bringen Sie den Kondenswasser-Kollektor (20), wie in - fig.
Page 24
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page21 7. NETZKABEL ANSCHLIESSEN • Schließen Sie das Netzkabel zuerst an das Gerät und dann an die Steckdose an - fig. 5 . Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel sowohl mit dem Die LED-Anzeige zeigt Gerät als auch mit der Steckdose ordnungsgemäß...
Page 25
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page22 • Befindet sich das Gerät im Stand-by-Betrieb, drücken Sie die MENÜ-Taste , um einen Garmodus zu wählen - fig. • Drücken Sie die ZEIT-Taste , um die Garzeit einzustellen, nach der das Gerät den Garprozess beenden soll - fig.
Page 26
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page23 • Um die Vermehrung von Bakterien zu vermeiden, sollten Sie nur solche Gerichte warm halten, die ohne Qualitätsverlust bei Raumtemperatur gelagert werden können. Gerichte, die Fleisch, Fisch, Milchprodukte, Eier oder ähnliche Zutaten enthalten, sollten unmittelbar nach Ende des Garprozesses verzehrt werden.
Page 27
Wassermengen bzw. -volumen (Abschnitt 3. Garbehälter herausnehmen und Gargut hineinlegen). • Beschädigen Sie nicht den Dichtungsring. Verwenden Sie ausschließlich den original Moulinex Dichtungsring, der speziell zu diesem Gerätemodell gehört (Ersatzteil-Nr. XA500037) – weichen Sie keinesfalls auf einen anderen Typ oder eine andere Marke aus! •...
Page 28
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page25 • Ersetzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht durch andere. Verwenden Sie das Netzkabel nicht für andere Zwecke. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. • Verwenden Sie den Garbehälter nicht zum Kochen auf anderen Kochfeldern oder in anderen Geräten.
Page 29
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page26...
Page 30
MINUT-COOK_EUROPE_Mise en page 1 29/09/10 10:08 Page27...