Sommaire des Matières pour Panasonic LUMIX DMW-FL360L
Page 1
Operating Instructions Manuel d’utilisation 使用说明书 FLASH 闪光灯 Model No. N° de modèle DMW-FL360L 型号 Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Page 2
Operating Instructions FLASH Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety....2 Wireless Flash Settings....12 Precautions........6 Placing Wireless Flash Units..12 Supplied Accessories ......6...
Page 3
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read and understand all instructions before using. ≥ Close supervision is necessary when any appliance is ≥ used by or near children. Do not leave appliance unattended while in use.
Page 4
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. • If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended. THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 5
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
Page 6
Precautions ≥ This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in the following). When this flash is used together with a digital camera that supports wireless mode, shooting with a wireless flash becomes possible. Available functions vary depending on the digital camera used. As for the corresponding digital cameras, please visit our web site.
Page 8
≥ LR6/AA Alkaline dry batteries (x 4) ≥ HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) (x 4) R6/AA Manganese dry batteries cannot be used. The use of batteries made by Panasonic is recommended. Loading Batteries ≥ Use alkaline dry batteries or rechargeable nickel metal hydride batteries.
Page 9
Press the [ON/OFF] button. ≥ The control panel display will turn on. ≥ To turn the flash off, press the [ON/OFF] button again. ≥ Replace the batteries if the [TEST/CHARGE] lamp does not light after: 30 seconds (Alkaline dry batteries) 10 seconds (Rechargeable nickel metal hydride batteries) ≥...
Page 10
The flash displays the optimal range, which is calculated based on the guide number and camera settings. Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. (P12) FP TTL AUTO] FP firing. This mode allows you to use flash photography even at shutter speeds faster than the flash synchronization speed of the camera.
Page 11
Control panel display Control operation SL AUTO] The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units. [SL AUTO]: Flash level is set automatically. SL MANUAL] [SL MANUAL]: The flash fires at the selected guide number.
Page 12
Wireless Flash Settings Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. See the operating instructions of the digital camera for operation of the digital camera during wireless flash shooting. 1 Set the camera to wireless mode.
Page 13
Fixing the Irradiation Angle 90º Point the flash head at a wall or ceiling for bounce flash photography. The area illuminated at ranges of 0.5 m 7º (1.6 feet) to 1.0 m (3.3 feet) will not be correct; point the 180º...
Page 14
Option Description MODE (flash mode) (flash intensity adjustment) ZOOM (lighting angle) Choose whether the LED lights automatically or manually. [A]: Lights automatically as required. (LED light) [M]: Lights when the LED light button is pressed. None: Does not light. GN (guide number) Adjust flash level.
Page 15
Control panel Option Description [m]: Distances displayed in meters. Distance [ft]: Distances displayed in feet. units [ON]: Flash detects position of wide panel. Wide Lighting angle adjusted automatically. panel [OFF]: Flash does not detect wide panel detection position. Guide [ON]: Flash output is shown as a guide number. number [OFF]: Flash output is shown as a relative value.
Page 16
∫ MANUAL Choose the guide number. 1 Set the flash mode to [MANUAL]. “Flash Mode” (P10) 2 Match the zoom position to the focal length of the lens. “[ZOOM]” (P11) 3 Set the guide number. “Other Settings” (P13) Slave Mode The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units.
Page 17
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Operating humidity 10%RH to 80%RH (no condensation) For the U.S.A. Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 For CANADA Panasonic Canada Inc.
Page 18
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at...
Page 19
Owner’s Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached.
Page 20
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
Page 21
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Digital Camera...
Page 22
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
Page 23
Manuel d’utilisation FRANÇAIS FLASH Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Table des matières Précautions à prendre....23 Établissement de flashs avec Précautions ........
Page 24
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre équipement photographique, il convient d’observer certaines précautions de base, notamment : Lisez attentivement toutes les instructions. ≥ Ne laissez jamais un enfant utiliser l’équipement sans ≥ surveillance et faites preuve de la plus grande prudence lorsque l’équipement est utilisé...
Page 25
• Lors de l’utilisation de piles rechargeables, nous recommandons d’utiliser des piles rechargeables fabriquées par Panasonic. CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 26
-Si ce symbole apparaît- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Page 27
Précautions ≥ Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils photo numériques Panasonic (désigné par le terme flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash est utilisé de pair avec un appareil photo numérique prenant en charge une connexion sans fil, il est possible de commander le flash à...
Page 28
Noms des composants 1 Diffuseur grand-angulaire : Touche [OK] 2 Tête du flash ; Touche d’orientation du réflecteur 3 Capteur de signal de liaison sans fil <...
Page 29
≥ Piles alcalines sèches, LR6/AA (x 4) ≥ Piles rechargeables HR6/AA au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) (x 4) Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse. L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée. Mise en place des piles ≥ Utilisez des piles alcalines ou des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure.
Page 30
Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF]. ≥ L’affichage du panneau de commande est activé. ≥ Pour mettre le flash hors marche, appuyez de nouveau sur l’interrupteur [ON/ OFF]. ≥ Remplacez les piles dans le cas où le voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE] ne s’allumerait pas après : 30 secondes (avec des piles alcalines) 10 secondes (avec des piles au nickel-métal-hydrure) ≥...
Page 31
La commande à distance par liaison sans fil est possible avec les appareils photo numériques Panasonic prenant en charge une liaison sans fil. (P33) FP TTL AUTO] Prise de vue avec flash (déclenchement forcé). Ce mode permet d’utiliser le flash même à...
Page 32
Affichage du panneau Opération de commande SL AUTO] Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils. [SL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée. SL MANUAL] [SL MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au nombre guide sélectionné.
Page 33
Paramétrages pour liaison sans fil du flash Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo numériques de Panasonic prenant en charge le mode de liaison sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises de vues sans fil.
Page 34
Réglage de l’angle de rayonnement 90º Orientez la tête du flash vers le plafond ou un mur pour un éclairage indirect. L’aire illuminée à une distance entre 7º 0,5 m (1,6 pied) et 1,0 m (3,3 pieds) ne sera pas 180º...
Page 35
3 Tournez la molette pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur la touche [OK]. Rubrique Description MODE (mode flash) (réglage de l’intensité du flash) ZOOM (angle d’éclairage) Pour choisir l’activation automatique ou manuelle de la lampe à DEL. [A] : S’allume automatiquement selon les besoins. (voyant à...
Page 36
Panneau de Rubrique Description commande [OUI] : L’affichage du panneau de commande du flash confirme le mode asservi. Flash asservi [NON] : L’affichage du panneau de commande du flash n’indique pas le mode asservi. [OUI] : Câble non utilisé. Câble de flash [NON] : Câble utilisé.
Page 37
Appareil photo sans fonctions de communication ∫ Mode auto [AUTO] Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs établies sur l’appareil photo. 1 Activez le mode [AUTO] sur le flash. « Modes du flash » (P31) • Après avoir sélectionné [AUTO], une pression sur la touche [MODE] (3 permet de régler l’ouverture.
Page 38
Mode asservi Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils. 1 Activez le mode [SL AUTO] ou [SL MANUAL] sur le flash. « Modes du flash » (P31) Établissez les autres paramétrages du flash en fonction du mode [AUTO] ou [MANUAL].
Page 39
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) fonctionnement Humidité de 10 % à 80 % (pas de condensation) fonctionnement Pour le Canada Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 www.panasonic.ca Imprimé en Chine (FRE) VQT4Q07...
Page 40
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité...
Page 41
NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de...
Page 42
Centre de service à la clientèle :Téléphone : 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) Télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : lumixconcierge@ca.panasonic.com Pour le remplacement d’un produit défectueux pendant la période de la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine ou notre centre de service à la clientèle.
Page 43
Bedienungsanleitung DEUTSCH BLITZ Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit... 43 Einstellungen für Vorsichtsmaßnahmen ....
Page 44
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden. • Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. • Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den von Panasonic hergestellten geraten. VQT4Q07 (GER)
Page 45
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder...
Page 46
Vorsichtsmaßnahmen ≥ Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im Weiteren als Blitzlicht bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb unterstützt, wird das Aufnehmen mit einem Wireless- Blitzlicht möglich. Die möglichen Funktionen sind von der verwendeten Digital- Kamera abhängig.
Page 48
Wählen Sie unter den nachstehenden Akkus: ≥ LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (4 Stck.) ≥ HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) (4 Stck.) R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden. Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten. Aufladen der Akkus ≥ Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.
Page 49
Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste. ≥ Die Anzeige des Bedienfeldes schaltet sich ein. ≥ Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste erneut, um das Blitzlicht auszuschalten. ≥ Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die [TEST/CHARGE]-Lampe nicht mehr leuchtet nach: 30 Sekunden (Alkaline-Trockenbatterien) 10 Sekunden (Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien) ≥...
Page 50
Blitzlicht zeigt den optimalen Bereich an, der entsprechend der Leitzahl und der Kameraeinstellungen berechnet wird. Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. (S52) FP TTL AUTO] FP-Aktivierung. Dieser Modus erlaubt es Ihnen, Aufnahmen mit Blitzlicht auch bei kürzeren...
Page 51
Bedienfeld-Anzeige Bedienvorgang SL AUTO] Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird. [SL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch SL MANUAL] eingestellt. [SL MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten Leitzahl ausgelöst. Tastenfunktionen Taste Funktion...
Page 52
Einstellungen für Wireless-Blitzlicht Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. Siehe in der Bedienungsanleitung zur Digital- Kamera für den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht-Aufnahme. 1 Richten Sie die Kamera auf den Wireless- Modus ein.
Page 53
Festlegung des Strahlungswinkels 90º Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine Wand oder Decke, um eine Aufnahme mit Reflexbeleuchtung anzufertigen. 7º Ein beleuchteter Bereich von 0,5 m bis 1,0 m ist nicht 180º richtig. Richten Sie das Blitzlicht nach unten. Drehen Sie beim Betätigen der Reflex- 180º...
Page 54
Option Beschreibung MODUS (Blitzmodus) (Einstellung der Blitzlichtintensität) ZOOM (Beleuchtungswinkel) Wählen Sie, ob die LED automatisch oder manuell eingeschaltet wird. [A]: Leuchtet automatisch, wenn erforderlich. (LED-Licht) [M]: Leuchtet, wenn die Taste LED-Licht gedrückt wird. Nicht: Leuchtet nicht. GN (Leitzahl) Einstellen der Blitzlichtstärke. ISO-Empfindlichkeit Einstellen der ISO-Empfindlichkeit.
Page 55
Bedienfeld Option Beschreibung [m]: Entfernungen werden in Metern angezeigt. Einheiten der [ft]: Entfernungen werden in Fuß angezeigt. Entfernung [ON]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Wide Wide Panel. Der Beleuchtungswinkel wird Panel- automatisch eingestellt. [OFF]: Das Blitzlicht erfasst die Position des Erfassung Wide Panel nicht.
Page 56
∫ MANUELL Wählen Sie die Leitzahl. 1 Richten Sie den Blitzmodus auf [MANUAL] ein. “Blitzmodus” (S50) 2 Passen Sie die Zoom-Position der Brennweite des Objektivs an. “[ZOOM]” (S51) 3 Richten Sie die Leitzahl ein. “Sonstige Einstellungen” (S53) Slave-Modus Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird.
Page 57
Spezifikationen Anforderungen an die Stromversorgung: Gleichspannung 6,0 V LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien k 4/ Empfohlene Akkus HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid- Batterien (Ni-MH) Ladedauer Ca. 2,0 s: LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (ab dem Vollblitz bis Ca. 1,5 s: HR6/AA Wiederaufladbare Nickel- die [TEST/CHARGE]- Metallhydrid-Batterien Lampe aufleuchtet) Auslösedauer Ca.
Page 58
Instrucciones de funcionamiento FLASH Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad ..58 Ajustes del flash inalámbrico..69 Precauciones .........63 Colocación de las unidades...
Page 59
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso. ≥ Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por ≥...
Page 60
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas. • Si se van a usar las baterías recargables, se recomiendan las baterías recargables fabricadas por Panasonic. VQT4Q07 (SPA)
Page 61
Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, NJ 07094 Contacto de asistencia: Panasonic Consumer Marketing Company of North America Teléfono: 1-800-211-PANA (7262) LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ. Este aparato digital de la clase B cumple con ICES-003 canadiense.
Page 62
-Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Page 63
Precauciones ≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash inalámbrico.
Page 64
Nombres de las piezas 1 Panel de gran angular : Botón [OK] 2 Cabezal del flash ; Botón de liberación de rebote 3 Sensor inalámbrico <...
Page 65
≥ Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4) No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA. Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic. Carga de las baterías ≥ Use baterías secas alcalinas o baterías de hidruro metálico de níquel recargables.
Page 66
Presione el botón [ON/OFF]. ≥ Se encenderá la pantalla del panel de control. ≥ Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF]. ≥ Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de: 30 segundos (baterías secas alcalinas) 10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables) ≥...
Page 67
óptimo, el cual se calcula basándose en el número de guía y en los ajustes de la cámara. El control inalámbrico está disponible con las cámara digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. (P69) FP TTL AUTO] Disparo FP. Este modo le permite usar la fotografía con flash incluso a velocidades del obturador más...
Page 68
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control SL AUTO] El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash disparado desde otras unidades. [SL AUTO]: El nivel del flash se fija SL MANUAL] automáticamente. [SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de guía seleccionado.
Page 69
Ajustes del flash inalámbrico El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma del flash inalámbrico.
Page 70
Arreglo del ángulo de irradiación 90º Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en 7º rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será 180º...
Page 71
Descripción de la opción MODO (modo de flash) (Ajuste de intensidad del flash) P68 ZOOM (ángulo de iluminación) Elija si iluminar el LED de forma manual o automática. [A]: se ilumina automáticamente según se (Luz LED) requiera. [M]: se ilumina cuando se presiona el botón de la luz LED.
Page 72
Panel de control Descripción de la opción [m]: distancias visualizadas en metros. Unidades [ft]: distancias visualizadas en pies. de distancia [ON]: el flash detecta la posición del panel de Detección gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta del panel automáticamente.
Page 73
∫ MANUAL Elija el número de guía. 1 Ajuste el modo de flash a [MANUAL]. “Modo de flash” (P67) 2 Coincida la posición del zoom con la longitud focal de la lente. “[ZOOM]” (P68) 3 Fije el número de guía. “Otros ajustes”...
Page 74
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) funcionamiento Humedad de 10%RH a 80%RH (sin condensación) funcionamiento Para Estados Unidos Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Impreso en China VQT4Q07 (SPA)
Page 75
Istruzioni d’uso ITALIANO FLASH Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Informazioni per la vostra Impostazioni del flash wireless..84 sicurezza........75 Posizionamento di flash Precauzioni ........
Page 76
• Non scaldare e non esporre alla fiamma. • Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi. • Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie ricaricabili prodotte da Panasonic. VQT4Q07 (ITA)
Page 77
-Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Page 78
Precauzioni ≥ Questo è il flash esterno per fotocamere digitali Panasonic (in seguito chiamato flash). Quando si utilizza questo flash con una fotocamera digitale che supporta la modalità wireless, è possibile scattare con un flash wireless. Le funzioni disponibili cambiano a seconda della fotocamera digitale utilizzata. Per le fotocamere digitali corrispondenti, visitare il nostro sito web.
Page 79
Nome dei componenti 1 Diffusore grandangolare : Pulsante [OK] 2 Testa del flash ; Pulsante di sblocco della rotazione 3 Sensore wireless < Pulsante [BACK LIGHT] 4 Luce di ausilio AF/luce LED = Pulsante [ON/OFF] 5 Sensore del flash...
Page 80
≥ Batterie secche alcaline LR6/AA (x 4) ≥ Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) (x 4) Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA. Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic. Caricamento delle batterie ≥ Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili.
Page 81
Premere il pulsante [ON/OFF]. ≥ Il display del pannello di controllo si accende. ≥ Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF]. ≥ Sostituire le batterie se la spia [TEST/CHARGE] non si accende dopo: 30 secondi (Batterie secche alcaline) 10 secondi (Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili) ≥...
Page 82
Il controllo wireless è disponibile per fotocamere digitali Panasonic che supportano la modalità wireless. (P84) FP TTL AUTO] Scatto FP. Questa modalità permette di utilizzare il flash per fotografare anche a una velocità...
Page 83
Display del pannello di Funzioni di controllo controllo SL AUTO] È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da altre unità. [SL AUTO]: Il livello del flash viene impostato automaticamente. SL MANUAL] [SL MANUAL]: Il flash scatta a seconda del numero guida selezionato.
Page 84
Impostazioni del flash wireless Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali Panasonic che supportano la modalità wireless. Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per l'utilizzo della fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless. 1 Impostare la fotocamera in modalità wireless.
Page 85
Fissaggio dell'angolo di irradiazione 90º Puntare la testa del flash verso un muro o soffitto per fotografie con flash di rimbalzo. L'illuminazione dell'area a 7º una distanza tra 0,5 m e 1,0 m non sarà corretta; puntare 180º il flash verso il basso. Premendo il pulsante di sblocco della 180º...
Page 86
Opzionale Descrizione MODE (modalità del flash) (regolazione dell'intensità del flash) ZOOM (angolo di illuminazione) P83 Scegliere se il LED si illumina automaticamente o manualmente. [A]: Si illumina automaticamente quando (Luce LED) richiesto. [M]: Si illumina quando si preme il pulsante della luce LED.
Page 87
Pannello di Opzionale Descrizione controllo Unità di [m]: Distanza visualizzata in metri. misura [ft]: Distanza visualizzata in piedi. della distanza Rilevazione [ON]: Il flash rileva la posizione del diffusore grandangolare. L'angolo di illuminazione viene diffusore regolato automaticamente. grandango [OFF]: Il flash non rileva la posizione del lare diffusore grandangolare.
Page 88
∫ MANUAL (MANUALE) Scegliere il numero guida. 1 Impostare la modalità del flash su [MANUAL]. “Modalità del flash” (P82) 2 Adattare la posizione dello zoom alla lunghezza focale dell'obiettivo. “[ZOOM]” (P83) 3 Impostare il numero guida. “Altre impostazioni” (P85) Modalità Servo È...
Page 89
Specifiche Requisiti di alimentazione: CC 6,0 V Batterie secche alcaline LR6/AA k 4/ Batterie consigliate Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) Tempo di caricamento Circa 2,0 sec.: Batterie secche alcaline LR6/AA (da flash carico fino a Circa 1,5 sec.: Batterie al nichel-idruro metallico che si accende la spia ricaricabili HR6/AA [TEST/CHARGE])
Page 120
35 mm 胶片相机 : 16 mm) 约 62.0 mm (宽) k104.0 mm (高) 尺寸 k98.0 mm (深) (不包括突出部分) 约 257 g (主机) 重量 约 376 g (包括电池) 0 °C 至 40 °C 工作温度 10%RH 至 80%RH (无水汽凝结) 工作湿度 Web Site: http://panasonic.net 2012 10 VQT4Q07 (SCH)
Page 121
사용설명서 한국어 플래시 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나 중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전을 위한 정보..... 121 무선 플래시 설정 ....129 주의사항 ....... 123 무선...
Page 122
제조국가 : 중국 인증받은자의상호 : 파나소닉코리아 ( 주 ) • 충전식 배터리를 사용 시에는 Panasonic 제조 충전식 배터리를 사용하는 것 이 좋습니다 . - 기호 설명 - EU 가 아닌 국가에서 제품을 폐기하려는 경우 이 기호는 EU 에만 해당합니다 .
Page 123
주의사항 ≥ 이 것은 Panasonic 디지털 카메라용 외장플래시입니다(이후에는 플래시로 표기). 본 플래시를 무선 모드가 지원되는 디지털 카메라와 함께 사용하면 무선 플래시로 촬영하는 것이 가능합니다 . 사용 가능한 기능들은 사용하는 디지털 카메라에 따 라 다릅니다 . 대응되는 디지털 카메라에 관하여는 저희 웹사이트를 방문해 주시...
Page 124
부품명 : [OK] 버튼 1 와이드 패널 2 플래시 헤드 ; 바운스 잠금 해제 버튼 < [BACK LIGHT] 버튼 3 무선 센서 4 AF 보조 램프 /LED 조명 = [ON/OFF] 버튼...
Page 125
아래의 배터리 중에서 선택하십시오 : ≥ LR6/AA 알카라인 건전지 (x 4) ≥ HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) (x 4) R6/AA 망간 건전지는 사용할 수 없습니다 . Panasonic 제조 배터리 사용을 권장합니다 . 배터리 장착하기 ≥ 알카라인 건전지나 충전식 니켈금속수소화합물 전지를 사용하십시오 .
Page 126
[ON/OFF] 버튼을 누르십시오 . ≥ 컨트롤 패널 표시가 켜집니다 . ≥ 플래시를 끄려면 [ON/OFF] 버튼을 다시 누르십시오 . ≥ [TEST/CHARGE] 램프에 불이 켜지지 않으면 배터리를 교체하십시오 : 30 초 후 ( 알카라인 건전지 ) 10 초 후 ( 충전식 니켈금속수소화합물 전지 ) ≥...
Page 127
방출됩니다 . 플래시가 최적의 범위를 표시하는데 이 것은 가이드 번호 및 카메라 설정에 따라 계산됩 니다 . 무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조절이 가능합니다 . (P129) FP TTL AUTO] FP 발광 . 본 모드에서는 셔터가 카메라의 플래시 동...
Page 128
컨트롤 패널 표시 컨트롤 조작 SL AUTO] 다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래 시가 터집니다 . [SL AUTO]: 플래시 레벨이 자동으로 설정됩니다 . SL MANUAL] [SL MANUAL]: 플래시가 선택한 가이드 번호에서 터집니다 . 버튼 기능 를 이용하십시오 . 버튼 기능...
Page 129
무선 플래시 설정 무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조절이 가능합니다 . 무선 플래시 촬영 중 디지털 카메라 조작에 관하여는 디지털 카메라의 사용설명서를 참 조하십시오 . 1 카메라를 무선 모드로 설정하십시오 . 2 플래시를 [RC] 모드로 설정하십시오 . “ 플래시 모드 ” (P127) •...
Page 130
발광 각도 조절하기 90º 플래시 헤드가 벽이나 천정을 향하도록 하여 바운스 촬영 을 합니다 . 0.5 m 에서 1.0 m 범위에서 빛을 받는 영역이 7º 맞지 않습니다 ; 플래시가 아래로 향하도록 합니다 . 180º 바운스 잠금 해제 버튼을 누르면서 발광 부분을 위...
Page 131
옵션 설명 P127 MODE ( 플래시 모드 ) P128 ( 플래시 밝기 조절 ) P128 ZOOM ( 발광 각도 ) LED 가 자동 또는 수동으로 켜지는지 선택합니 다 . (LED 조명 ) [A]: 필요 시 자동으로 켜집니다 . [M]: LED 조명 버튼을 누를 때 켜집니다 . 없음...
Page 132
컨트롤 패널 옵션 설명 [m]: 미터로 표시되는 거리 . 거리 단위 [ft]: 피트로 표시되는 거리 . [ON]: 플래시가 와이드 패널의 위치를 감지합니 다 . 발광 각도가 자동으로 조절됩니다 . 와이드 패 [OFF]: 플래시가 와이드 패널 위치를 감지하지 않 널 감지 습니다...
Page 133
∫ MANUAL 가이드 번호를 선택합니다 . 1 플래시 모드를 [MANUAL] 로 설정하십시오 . “ 플래시 모드 ” (P127) 2 줌 위치를 렌즈의 초점 길이에 맞추십시오 . “[ZOOM]” (P128) 3 가이드 번호를 설정하십시오 . “ 기타 설정들 ” (P130) 종속 모드 다른...
Page 134
( 돌출 부위 제외 ) 약 257 g ( 메인 기기 ) 중량 약 376 g ( 배터리 포함 ) 0 °C 에서 40 °C 작동 가능한 온도 10%RH 에서 80%RH ( 응결 없음 ) 작동 가능한 습도 Panasonic Korea Ltd. VQT4Q07 (KOR)
Page 135
Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ ЯЗЫК ВСПЫШКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей Настройки беспроводного безопасности ......135 управления вспышкой ....143 Предостережения...
Page 136
• Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное время в автомобиле с закрытыми окнами и дверями на солнце. • В случае использования перезаряжаемых аккумуляторов рекомендуются перезаряжаемые аккумуляторы производства Panasonic. -Если Вы увидите такой символ- Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз...
Page 137
Предостережения ≥ Это внешняя вспышка для цифровых фотокамер Panasonic (в дальнейшем именуемая вспышкой). Использование данной вспышки вместе с цифровой фотокамерой, которая поддерживает беспроводной режим, дает возможность съемки с беспроводным управлением вспышкой. Доступные функции могут отличаться в зависимости от используемой цифровой...
Page 139
≥ Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA (x 4) ≥ Перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH) (x 4) Марганцевые сухие аккумуляторы типа R6/AA использовать нельзя. Рекомендуется использовать аккумуляторы производства Panasonic. Установка аккумуляторов ≥ Используйте щелочные сухие аккумуляторы или перезаряжаемые никель-металл- гидридные аккумуляторы.
Page 140
Нажмите кнопку [ON/OFF]. ≥ Включится дисплей панели управления. ≥ Чтобы выключить вспышку, еще раз нажмите кнопку [ON/OFF]. ≥ Смените аккумуляторы, если индикатор [TEST/CHARGE] не загорается спустя: 30 секунд (щелочные сухие аккумуляторы) 10 секунд (перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы) ≥ Если индикатор [TEST/CHARGE] и индикатор [AUTO CHECK] мигают одновременно, у...
Page 141
ведущего числа. На дисплее вспышки отображается оптимальный диапазон, рассчитанный на основании ведущего числа и настроек фотокамеры. Беспроводное управление возможно только для цифровых фотокамер Panasonic, которые поддерживают беспроводной режим. (P143) FP TTL AUTO] Режим FP. Данный режим позволяет вести съемку со вспышкой, даже если выдержка...
Page 142
Дисплей панели Операция управления управления SL AUTO] Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со срабатыванием других вспышек. [SL AUTO]: уровень вспышки устанавливается SL MANUAL] автоматически. [SL MANUAL]: вспышка срабатывает в соответствии с выбранным ведущим числом. Функции кнопок Кнопка Функция Использование Настройка...
Page 143
Настройки беспроводного управления вспышкой Беспроводное управление возможно для цифровых фотокамер Panasonic, которые поддерживают беспроводной режим. Информацию о работе цифровой фотокамеры во время съемки в режиме беспроводного управления вспышкой см. в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры. 1 Установите на фотокамере беспроводной...
Page 144
Определение угла освещения Направьте головку вспышки на стену или потолок, 90º чтобы вести съемку в отраженном свете вспышки. 7º Если освещаемый участок находится на расстоянии от 180º 0,5 м до 1,0 м, такая установка будет неверной; в таком случае направьте вспышку вниз. Нажав...
Page 145
Параметр Описание РЕЖИМ (режим вспышки) P141 (настройка интенсивности P142 вспышки) Увеличение (ZOOM) (угол P142 освещения) Выбор между автоматическим и ручным включением светодиодной лампочки. [A]: автоматическое включение лампочки (Светодиодная лампочка) при необходимости. [M]: лампочка загорается при нажатии кнопки светодиодной лампочки. Отсутствует: лампочка не загорается. GN (ведущее...
Page 146
Панель Параметр Описание управления [m]: расстояния отображаются в метрах. Дистанцио нные [ft]: расстояния отображаются в футах. устройства [ON]: вспышка определяет положение Определение широкоугольной панели. Угол освещения широкоуголь настраивается автоматически. [OFF]: вспышка не определяет положения ной панели широкоугольной панели. [ON]: мощность вспышки указывается как Отображение...
Page 147
∫ Ручной режим (MANUAL) Выбор ведущего числа. 1 Установите режим вспышки на [MANUAL]. “Режим вспышки” (P141) 2 Установите положение увеличения в соответствии с фокусным расстоянием объектива. “[ZOOM]” (P142) 3 Установите ведущее число. “Другие настройки” (P144) Режим ведомой вспышки Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со срабатыванием...
Page 148
Технические характеристики Требования по питанию: Постоянный ток 6,0 В Аккумуляторы, Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA k 4/ рекомендуемые для Перезаряжаемые никель-металл-гидридные использования аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH) Время подзарядки Прибл. 2,0 секунды: щелочные сухие аккумуляторы (после полной типа LR6/AA вспышки до Прибл.
Page 150
Інструкції з експлуатації ФОТОСПАЛАХ Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої Налаштування бездротового безпеки ........150 спалаху........159 Запобіжні заходи ......153 Розташування бездротових Приладдя, що постачаються в...
Page 151
• Не залишайте акумулятор(и) в автомобілі під прямими сонячними променями впродовж тривалого часу при зачинених дверях та вікнах. • Якщо ви використовуватимете акумулятори, які підлягають перезарядці, рекомендуємо використовувати акумулятори Panasonic. -За наявності цього знаку- Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в...
Page 152
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, : свинець(Pb) –...
Page 153
Запобіжні заходи ≥ Це зовнішній спалах для цифрових фотокамер Panasonic (надалі — “спалах”). Коли спалах використовується з цифровою камерою, яка підтримує бездротовий режим, можна виконувати бездротову зйомку. Доступні функції різняться в залежності від використаної цифрової фотокамери. Відповідні цифрові фотокамери зазначено на нашому веб- сайті.
Page 155
Оберіть з акумуляторів, наведених нижче: ≥ LR6/AA Лужні сухі батареї (4 шт.) ≥ HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) (4 шт.) R6/AA Марганцеві сухі батареї використовувати не можна. Рекомендується користуватися акумуляторами виробництва Panasonic. Завантаження акумуляторів ≥ Використовуйте лужні сухі батареї або нікель- металгідридні акумулятори.
Page 156
Натисніть кнопку [ON/OFF]. ≥ Ввімкнеться екран панелі керування. ≥ Для вимкнення спалаху натисніть знову на кнопку [ON/OFF]. ≥ Настав час замінити батареї, якщо індикатор [TEST/CHARGE] не світиться впродовж: 30 секунд (лужні сухі батареї) 10 секунд (нікель-металгідридні акумулятори) ≥ Якщо одночасно блимають індикатори [TEST/CHARGE] та [AUTO CHECK], акумулятори...
Page 157
провідним числом. Спалах показує оптимальний діапазон, розрахований на основі провідного числа та налаштувань камери. Бездротове управління можливе при роботі з цифровими фотокамерами Panasonic, що підтримують відповідний режим. (P159) FP TTL AUTO] FP-синхронізація. Цей режим дозволяє фотографувати навіть з більшою витримкою, ніж...
Page 158
Екран панелі керування Робота органу керування SL AUTO] Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що керується іншими пристроями. [SL AUTO]: Рівень спалаху встановлюється SL MANUAL] автоматично. [SL MANUAL]: У цьому режимі спалах спрацьовує згідно з провідним числом. Функції кнопок Кнопка...
Page 159
Налаштування бездротового спалаху Бездротове управління можливе при роботі з цифровими фотокамерами Panasonic, що підтримують відповідний режим. Детальніше про роботу цифрової фотокамери з бездротовим керуванням спалаху див. в інструкції . 1 Перемкніть камеру у бездротовий режим. 2 Переведіть с спалах до режиму [RC].
Page 160
Корекція кута випромінювання Спрямуйте голівку спалаху в бік стіни чи стелі, щоб 90º отримати фотографію при відбитому світлі. Освітлена 7º зона на відстані 0,5 м до 1,0 м буде некоректною; 180º спрямуйте спалах додолу. Натискаючи кнопку розблокування 180º рефлектора, обертайте світловипромінюючу...
Page 161
Опція Опис MODE (режим спалаху) P157 (регулювання P158 інтенсивності спалаху) ZOOM (кут освітлення) P158 Виберіть, чи світлодіод світитиметься автоматично, чи вручну. (Світлодіодне [A]: Світиться автоматично за необхідністю. [M]: Світиться, коли натиснуто кнопку підсвічування) світлодіодної підсвітки. Нічого: Не світиться. GN (провідне число) Регулювання...
Page 162
Панель Опція Опис керування [m]: Відстані відображаються в метрах. Одиниці [ft]: Відстані відображаються у футах. відстані [ON]: Спалах відслідковує положення Виявлення ширококутної панелі. Кут освітлення ширококут регулюється автоматично. ної панелі [OFF]: Спалах не відслідковує положення ширококутної панелі. [ON]: Потужність спалаху відображається у Відображенн...
Page 163
∫ MANUAL Вибрати провідне число. 1 Установити режим спалаху [MANUAL]. “Режим спалаху” (P157) 2 Привести положення наближення у відповідність фокусній відстані об'єктива. “[ZOOM]” (P158) 3 Задати провідне число. “Інші налаштування” (P160) Режим Slave Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що керується...
Page 164
Технічні характеристики Вимог по живленню: 6,0 В постійного струму Рекомендовані до LR6/AA Лужні сухі батареї 4 шт./ використання батареї HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) 4 шт. Час зарядження Прибл. 2,0 с: лужні сухі батареї LR6/АА (від повного спалаху Прибл. 1,5 с: нікель-металгідридні акумулятори HR6/ до...