Page 12
Only use the special cord set provided with your appliance. If the appliance is marked 463, you can use it with any Braun power supply 463-XXXX. Never use the appliance with any damaged accessory like trimmers, combs or special cord set.
Page 13
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. For household use only. Caution Keep power supply and charging stand dry. Important Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
Page 14
Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent model. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
Page 15
N’ouvrez pas l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérative- ment être remplacées par un centre de service agréé Braun. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes avec une réduction des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience...
Page 16
veux, il peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans et plus sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants à moins qu’ils ne soient sous surveillance.
Page 17
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur.
Page 18
Należy używać tylko specjalnego przewodu dołączonego do urządzenia. Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem 463, może być używane z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem 463-XXXX. Nie należy używać urządzenia, gdy trymer, grzebień lub specjalny przewód z wtyczką są uszkodzone. Nie otwieraj urządzenia! Wymiany wbudowanych akumulatorów może dokonać...
Page 19
bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Jeśli do urządzenia dołączono nasadkę do strzyżenia wło- sów, dzieci w wieku od lat 3 mogą używać jej do strzyżenia włosów pod nadzorem osoby dorosłej. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą...
Page 20
9 Nakładka do precyzyjnego przycinania zarostu (0,5-10 mm)*/** 10 Nakładka do precyzyjnego przycinania włosów (10,5-20 mm)*/** 11 Nakładka do cieniowania zarostu (1-5 mm)* 12 Nakładka do cieniowania włosów (5-9 mm)* * niedołączane do wszystkich modeli ** konstrukcja wtyczki może się różnić Specyfikacje elektryczne umieszczono na nadruku na przewodzie z wtyczką.
Page 21
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Page 22
Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s pří- strojem. Nese-li přístroj označení 463, lze jej používat s jakýmkoliv napájecím zdrojem Braun s kódem 463-XXXX. Přístroj nikdy nepoužívejte s rozbitými doplňky, jako jsou zastřihovače, hřebeny nebo jiné speciální kabely. Přístroj neotvírejte! Vestavěné...
Page 23
ke stříhání vlasů jej mohou pod dohledem používat děti starší 3 let. Dávejte pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti. Pouze pro domácí použití. Varování Zdroj napájení a nabíjecí stojánek udržujte v suchu. Důležité...
Page 24
Zařízení může být při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě, popří- padě jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Page 25
Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením. Ak je spotrebič označený číslom 463, môžete ho používať s ľubovoľným napájacím zdrojom Braun s kódo- vým označením 463-XXXX. Nikdy nepoužívajte strojček so žiadnym poškodeným prís- lušenstvom ako zastrihávače, hrebene či špeciálny napá- jací...
Page 26
nadzorom, razen če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Ak sa spotrebič dodáva spolu s nadstavcom na strihanie vlasov, môžu ho na strihanie vlasov pod dohľadom používať deti od 3 rokov. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čistenie a údržbu by nemali vykonávať...
Page 27
Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
Page 28
Kizárólag a készülékhez mellékelt speciális csatlakozóká- belt használja. Ha a készülék 463-es jelzéssel rendelkezik, bárme- lyik463-XXXX kóddal ellátott Braun tápkábellel használható. Soha ne használja a készüléket sérült tartozékokkal, pél- dául vágókkal, fésűkkel vagy speciális csatlakozókábellel, illetve ne nyissa fel a készüléket.
Page 29
évnél idősebb gyermekek is használhatják, felnőtt felügye- let mellett. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! Csak háztartási használatra! Vigyázat! Tartsa szárazon a tápkábelt és a töltőállványt! Fontos! A töltés 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. Előfordulhat, hogy szélsőségesen ala- csony vagy magas hőmérsékleten az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem tölt fel.
Page 30
és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
Page 31
Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Ovaj je aparat pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem. Zbog sigurnosnih razloga aparat se smije upotrebljavati samo bez kabela. Prije uporabe pod vodom isključite uređaj iz napajanja. Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napaja- njem sigurnosno niskog napona.
Page 32
Ako je uređaj opremljen nastavkom za šišanje, djeca u dobi od 3 godine i starija, mogu ga upotrebljavati za šišanje uz nadzor. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj. Samo za uporabu u kućanstvu. Oprez Pripazite da kabel za napajanje i postolje za punjenje uvijek budu suhi.
Page 33
Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod najsličnijih specifikacija. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Page 34
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000 Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, color-servis@bj.htnet.hr ELMIN, Đurđevac 48 350, R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365, elmin@optinet.hr BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000, J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, bks.servis035@gmail.com FRUK d.o.o., Virovitica 33 000, J.
Page 35
Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi. Če je naprava označena s številko 463, lahko upora- bljate kateri koli napajalnik Braun, ki je označen z oznako 463-XXXX. Če je kateri koli pripomoček, kot je strižnik, glavnik ali pose- ben kabel, poškodovan, ne smete uporabljati naprave.
Page 36
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati. Samo za domačo rabo. Pozor Napajalnik in stojalo za polnjenje morata biti ves čas suha. Pomembno Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C in 35 °C. Pri višjih ali nižjih temperaturah se baterija morda ne bo ustrezno napolnila.
Page 37
če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
Page 38
Cihazı asla zarar görmüş düzeltici, tarak ya da özel kablo seti gibi parçalarla birlikte kullanmayın. Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler;...
Page 39
gözetim altında 3 yaş ve üzeri çocuklar tarafından saç kesim amacıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Yalnızca ev içi kullanım içindir. Dikkat Güç kaynağını ve şarj standını kuru tutun. Önemli Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç...
Page 40
Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Page 41
GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korun- ması...
Page 42
KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmekte- dir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müda- hale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
Page 43
Utilizaţi numai setul special cabluconector furnizat împreună cu aparatul dumneavoastră. Dacă aparatul prezintă simbolul 463, îl puteţi utilizaîmpreună cu orice sursă de alimentare Braun având codul 463-XXXX. Nu utilizaţi niciodată aparatul cu accesorii deteriorate, cum ar fi accesorii de tuns, piepteni sau set special cablu- conector.
Page 44
lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind utilizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Dacă aparatul este prevăzut cu un accesoriu de tuns, acesta poate fi folosit în scopul tăierii părului de către copiii cu vârsta începând cu 3 ani, sub supraveghere.
Page 45
Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la...
Page 46
(bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35, Mobil: 0722.541.548, E-mail: service.braun@interbrands.ro...
Page 47
Използвайте уреда само с предоставения комплект специални кабели. Ако на уреда има маркировка 463, можете да го използвате с всяко захранване на Braun с код 463-XXXX. Не използвайте уреда с повредени принадлежности като приставки за подрязване, гребени или комплекти специални кабели.
Page 48
наблюдавани, инструктирани за безопасната употреба на уреда и разбират възможните опасности. Ако уредът е снабден с приставка за подстригване на коса, той може да се използва за подстригване на косата от деца на възраст над 3 години под наблюде- ние. Деца...
Page 49
валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранцион- ната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Page 50
электрическим током. Использовать следует только специальный кабель питания, поставляемый вместе с изделием. Прибор с маркировкой 463 можно использовать с любым источником питания Braun с кодом 463-XXXX. Никогда не используйте прибор с поврежденными триммером, гребнями или специальным кабелем питания. Не открывайте прибор.
Page 51
физическими и умственными способностями, а также с ограниченными возможностями восприятия или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают опряженные с применением последнего риски. Если устройство включает насадку для стрижки волос, оно...
Page 52
пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрический триммер Braun тип 5808 с сетевым блоком питания тип 463-XXXX. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 463, то вы можете использовать его только с источником питания маркированным кодом 463-XXXX.
Page 53
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 4 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская...
Page 54
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявле- ния рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Page 55
Braun з кодом 463-XXXX. Не використовуйте прилад з пошкодженими комп- онентами – тримерами, гребінцями чи спеціальним шнуром. Не відкривайте прилад. Заміну вбудованих акумуляторів можна здійснювати лише в авторизованому сервісному центрі Braun. Приладом дозволено користуватися дітям від 8 років, особам з обмеженими фізичними, розумовими...
Page 56
можливостями, а також з обмеженими можливостями сприйняття та особам, які не мають достатнього досвіду й знань, тільки якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики, пов’язані з його використанням. Якщо прилад оснащено насадкою для стрижки волосся, то...
Page 57
тропобутових відходів Вашої країни. Виробник залишає за собою право на внесення змін без попереднього повідомлення. Електричний тример Braun типу 5808 із джерелом живлення типу 463-XXXX. Якщо виріб (корпус) промарковано цифрами 463, то його можна використовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим...
Page 58
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підпи- сом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гаран- тія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії...
Page 59
втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встано- вити.
Page 60
Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufac- ture.
Page 63
عربي اقرأ هذه التعليمات كامل ة ً ، فهي تحتوي على معلومات األمان والسالمة. احتفظ بها حتى .يمكنك الرجوع إليها في المستقبل تحذي ر ات .وألسباب تتعلق بالسالمة، ال يمكن استخدام هذا الجهاز إال بدون أسالك 463-XXXX...