Page 1
Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DIT39432 Document Number : 15 9925 03 00_AD_BEKO_E8_CND/ 23-05-18.(10:53)
Page 2
Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DIT39432 Document Number : 15 9925 03 00_AD_BEKO_E8_CND/ 23-05-18.(10:53)
Page 3
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 10.5 NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS 11. DÉPANNAGE 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BEKO 49...
Page 4
1. CONSIGNES INTRODUCTION Lisez ce manuel d’utilisation et en particulier DE SÉCURITÉ les instructions de sécurité entièrement IMPORTANTES et attentivement. Ils vous feront gagner du temps et des efforts et vous aideront AVERTISSEMENT :Lorsque à optimiser les performances du lave- vous utilisez le lave-vaisselle, vaisselle.
Page 5
ce manuel d’utilisation. Lorsque vous chargez des articles à • N’utilisez pas votre lave-vaisselle tant laver, disposez les objets pointus de • que tous les panneaux du boîtier ne sorte qu’ils n’endommagent pas le joint sont pas correctement installés. de la porte, et chargez les couteaux Évitez d’altérer les commandes.
Page 6
AVERTISSEMENT : Ce produit AVERTISSEMENT :Une mauvaise connexion du peut vous exposer à des produits conducteur de mise à la terre chimiques, y compris le nickel de l’équipement peut entraîner (métallique) qui est reconnu dans un risque d’électrocution. Si l’État de Californie comme étant vous avez des doutes quant à...
Page 7
2. RECYCLAGE Retirez la porte du compartiment de • lavage lorsque vous retirez un lave- vaisselle usagé du service ou le mettez au rebut. Assurez-vous que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants pendant leur stockage. Retirez le verrouillage de la porte ou la •...
Page 8
3. PRÉSENTATION DU LAVE-VAISSELLE 1. Panier supérieur 2. Hélice supérieure 3. Hélice inférieure 4. Panier à couverts 5. Porte 6. Modèle et étiquette de série 7. Panneau de commande 8. Distributeur de détergent et de produit de rinçage 9. Panier inférieur 10.
Page 9
4. CHARGER LE LAVE- PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles ) VAISSELLE Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche, il s’éteindra. En refermant la porte, le programme se poursuit.
Page 10
PANIER DU BAS (En Fonction des PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) modéles) Mode de Chargement supplémentaire – Mode de Chargement supplémentaire – Panier inférieur (10 couverts) Panier supérieur (12 couverts) PANIER DU HAUT (En Fonction des PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) modéles) Mode de Chargement supplémentaire –...
Page 11
Votre lave-vaisselle contient au • AVERTISSEMENT:Les maximum un service de 12 couverts. grands couteaux et les autres Placez tous les contenants, comme • ustensiles à bout pointu et les tasses, les verres et les casseroles, tranchants doivent être placés dans le lave-vaisselle avec l’ouverture à...
Page 12
4.1 PANIER DU HAUT Chargez le panier du haut avec des assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc. ÉTAGÈRES AJUSTABLES (EN FONCTION DES MODÈLES) En fonction de la taille des verres et des tasses, la hauteur de l’étagère peut être réglée.
Page 13
SUPPORT MULTIFONCTION DU TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER PANIER SUPÉRIEUR SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Cet accessoire situé dans le panier supérieur Vous pouvez utiliser des tiges rétractables de l'appareil vous permet de laver facilement lorsque vous souhaitez créer plus d'espace des éléments tels que de très grandes pour vos plats dans le panier supérieur de louches et des couteaux à...
Page 14
Pour abaisser le panier, alors qu'il est dans la RÉGLAGE DE HAUTEUR DU position la plus haute ; PANIER SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Tenez les tiges du panier supérieur avec Le mécanisme de réglage de hauteur du les deux mains, soulevez légèrement panier supérieur a été...
Page 15
AJUSTE DE LA ALTURA (EN FONCTION DES MODÈLES) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando uelva a poner los pestillos en la posición el canastillo contiene algún correcta.
Page 16
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER INFÉRIEUR INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Les six tiges rétractables (A) situées dans le Les six tiges rétractables (A) situées dans le panier inférieur de la machine sont conçues panier inférieur de la machine sont conçues pour faciliter le rangement d'éléments pour faciliter le rangement d'éléments...
Page 17
PANİER À COUVERTS PANIER À COUVERTS (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts est conçu pour Le panier à couverts est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les couteaux, nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc.
Page 18
SUPPORT DE PLATEQU DE LAVAGE SOFTTOUCH ACCESSORY (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Utilisez les supports pour laver les plateaux La fonctionnalité SoftTouch Accessory du au fond du panier. panier inférieur de votre appareil garantit un Référez-vous à la section Fonctions lavage sûr de vos verres fragiles.
Page 19
SUPPORT MULTIFONCTION/À HAUTEUR AJUSTABLE DU PANIER INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Cet accessoire situé dans le panier inférieur de l'appareil vous autorise à laver facilement des éléments tels que des verres supplémentaires, de grandes louches et des couteaux à pain. Vous pouvez utiliser les supports au besoin en les déplaçant vers le bas ou vers le haut, ou...
Page 20
PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts supérieur est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les fourchettes, les cuillères, etc. en les plaçant entre les barres du panier. Lorsque le plateau central est en position basse, vous pouvez charger des objets longs et hauts tels que les tasses à...
Page 21
4.3 CHARGEMENT CORRECT ET INCORRECT DE LA VAISSELLE 4 4 4 1 : Fourchette à salade 2 : Cuillère à café 3 : Fourchette de table 4 4 4 4 : Couteau de table 5 : Cuillère à servir Modèle de chargement du panier à couverts 6 : Fourchette de service coulissant pour 12 couverts selon les normes AHAM DW-1...
Page 22
5. ARTICLES À NE PAS lavage en machine. Leurs motifs et leurs couleurs peuvent disparaître au fil LAVER DANS VOTRE du temps. LAVE-VAISSELLE Le cristal et la verrerie très fine peuvent • Les parties en acier sensibles à la rouille •...
Page 23
6. UTILISATION DE L’APPAREIL Touche Marche/Arrêt 8. Touches de sélection des fonctions Touche de RemoteStart Fonction AquaIntense 3. Touche Menu Fonction Fast 4. Touches de sélection de Fonction SteamGloss temporisation / sélection de la direction Fonction Sanitize (Aseptisation) du Menu Fonction Half Load (demi-charge) 5.
Page 24
Touche Marche/Arrêt PRÉPARATION DE LA MACHINE Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/ Arrêt, le voyant s’allume sur l’affichage pour Ouvrez la porte du lave-vaisselle. la position Marche. Les voyants s’éteignent à 2. Placez la vaisselle conformément aux la position Arrêt. instructions du manuel d’utilisation.
Page 27
6.4 FONCTIONS Fonction Sanitize (Aseptisation) La fonction Sanitize (Aseptisation) SUPPLÉMENTAIRES augmente la température de l'eau au Les programmes de lavage de votre appareil cours du rinçage final pour répondre aux sont conçus pour vous offrir le meilleur exigences de la norme NSF/ANSI STANDARD lavage possible, en prenant en compte le 184 pour lave-vaisselle domestiques.
Page 28
CONFIGURATION N' e ssayez pas de retirer la DE HOMEWHIZ ET turbine AquaIntense ! PARAMÈTRES DU COMPTE UTILISATEUR Fonction HomeWhiz Vous pouvez vérifier votre lave-vaisselle Installez l’application HomeWhiz à partir de et vous informer sur son état à partir de la boutique d’applications de votre appareil votre appareil intelligent grâce à...
Page 29
à partir des paramètres Wi-Fi. Le mot d’autres appareils intelligents pour utiliser de passe du réseau est visible sur cette fonctionnalité. Connectez-vous en l'application HomeWhiz. utilisant votre compte lors du lancement de l'application. 5. Connectez votre appareil intelligent au réseau HomeWhiz et revenez Si le compte de connexion à...
Page 30
La connexion sans fil est activée / Vous pouvez appuyer sur désactivée Lorsque la machine est allumée, « Ajouter/Supprimer un appuyez sur la touche « Menu » pendant appareil » dans la section 1 seconde pour accéder au menu Réglages. «...
Page 31
4. Vérifiez le statut de la connexion Au cours du téléchargement du • sans fil de votre lave-vaisselle. Si vous programme, vous verrez une animation voyez « WLAN : Désactivé », basculez sur le programme et l'application à « WLAN : Activé » et attendez que HomeWhiz.
Page 32
Témoin lumineux projeté au sol Modification du volume du son Avertisseur indiquant que d'avertissement l'appareil est en cours de lavage (varie selon le modèle) Lorsque le lave-vaisselle est allumé, L'appareil projette un signal lumineux au sol appuyez sur la touche « Menu » durant le lavage.
Page 33
chaque fois que vous appuyez sur la EN FONCTION DES MODÈLES: touche. Votre appareil adoucit l'eau Fermez la porte de l'appareil après en fonction de la dureté de avoir programmé la temporisation. l’eau. La durée du lavage peut Après la temporisation, le être différente pendant le programme sélectionné...
Page 34
6.7 ANNULATION DU Réglage de la quantité de produit de rinçage PROGRAMME Lorsque le lave-vaisselle est allumé, Ouvrez la porte du produit. Appuyez pendant appuyez sur la touche « Menu » 3 secondes sur les touches Sélection de pendant 1 seconde. programme / Annulation de programme.
Page 35
Pour des raisons d' é conomie d' é nergie, l' a ppareil s' a rrête automatiquement à la fin du programme ou en cas de non- démarrage de ce programme. Laissez votre vaisselle dans l' a ppareil pendant environ 15 minutes pour qu' e lle refroidisse après le lavage.
Page 36
7. DÉTERGENT À l’intérieur du distributeur de détergent, il existe des Vous pouvez utiliser du détergent en poudre, en liquide/gel ou en pastilles dans la marquages de niveau qui vous machine. aident à utiliser la quantité appropriée de détergent en Utilisez uniquement poudre.
Page 37
3. Poussez le couvercle du distributeur efficacité jusqu'à un certain degré de dureté de détergent pour le fermer. A Vous de l'eau (59 gpg). Le sel régénérant et le entendrez un « clic » lorsque le produit de rinçage doivent également être couvercle sera fermé.
Page 38
de dureté de l’eau en fonction de l’eau qui vous est fournie. 4. Réalisez les réglages de rinçage appropriés. 7.3 PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage utilisé dans les lave-vaisselle est une formule spéciale utilisée pour 4. S'il y a des taches sur les couverts après améliorer l'efficacité...
Page 39
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU (EN FONCTION DES MODÈLES) Les performances de nettoyage, de rinçage et de séchage de votre lave-vaisselle augmentent lorsque le système d’adoucissement d’eau est correctement réglé. Réglez le nouveau niveau de dureté de l'eau suivant les instructions y afférentes fournies dans ce manuel.
Page 40
Si le niveau de dureté de l’eau est réglé sur Le réservoir de sel se remplit le niveau 1, le « Témoin d'absence de sel » d'eau quand vous démarrez s'allumera de façon continue même s'il n'est l'appareil. Par conséquent, pas nécessaire d'utiliser de sels.
Page 41
10. ENTRETIEN ET 4. Remplissez le réservoir de sel en utilisant l’entonnoir à sel (D). Pour MAINTENANCE accélérer la dissolution du sel dans l’eau, ATTENTION:Avant de remuez-le à l’aide d’une cuillère. nettoyer ou d’entretenir votre lave-vaisselle, éteignez-le, débranchez la prise et fermez l’arrivée d’eau.
Page 42
10.1 ENTRETENIR LA COQUE 10.2 ENTRETENIR VOTRE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT: Éventuels AVIS:Un nettoyage à intervalles dégâts subis par le lave-vaisselle réguliers de votre lave-vaisselle : Les nettoyants abrasifs, les garantit une durée de vie plus tampons à récurer, les linges longue du produit et réduit le abrasifs (essuie-tout) peuvent risque de problèmes récurrents.
Page 43
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine pour que l' a ppareil fonctionne correctement. Vérifiez s'il y a présence de résidus de nourriture sur les filtres. S'il y a des résidus de nourriture sur les filtres, enlevez-les et nettoyez-les bien sous l' e au.
Page 44
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE 10.5 NETTOYAGE DES BRAS DU TUYAU GICLEURS Les dommages qui peuvent être causés à Nettoyez les bras gicleurs au moins une fois l'appareil par des impuretés provenant de par semaine pour que l’appareil fonctionne l'eau de ville ou de votre propre installation correctement.
Page 45
BRAS GICLEURS SUPÉRIEURS Contrôlez si les trous de l'hélice supérieure (1) sont bouchés. S’ils le sont, retirez les bras gicleurs et nettoyez les saletés. Tournez l’écrou vers la gauche pour retirer les bras gicleurs supérieurs. Assurez-vous que l'écrou est bien serré quand vous installez les bras gicleurs supérieurs.
Page 46
11. DÉPANNAGE L’appareil ne démarre pas. Le câble d’alimentation est débranché. >>> Vérifiez si le câble d’alimentation est • branché. Le disjoncteur est grillé. >>> Vérifiez le disjoncteur dans votre maison. • L’arrivée d’eau est coupée. >>> Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. •...
Page 47
La quantité de produit de rinçage n’est pas suffisante. >>> Vérifiez l’indicateur de • produit de rinçage et ajoutez le produit de rinçage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinçage s’il y a suffisamment de produit de rinçage dans la machine. La machine est déchargée juste après la fin du programme.
Page 48
Le réglage de la dureté de l’eau est faible ou le niveau de sel est insuffisant >>> • Mesurez la dureté de l’eau d’alimentation de manière appropriée et vérifiez le réglage de la dureté de l’eau. Il y a une fuite de sel. >>> Faites attention à ne pas verser du sel autour du trou •...
Page 49
Les articles en métal, en particulier les couteaux, sont utilisés à des fins autres que • celles prévues. >>> Les couvercles de protection sur les bords des couteaux peuvent être endommagés lorsqu’ils sont utilisés à des fins telles que l’ouverture des canettes. N’utilisez pas les ustensiles de cuisine en métal à...
Page 50
la dureté de l’eau. Les plats ne sont pas rangés dans la machine. >>> Lorsque vous placez les verres et • autres objets en verre dans le panier, n’appuyez pas sur les autres plats, mais sur les bords ou les supports du panier ou sur le fil de support en verre. Le fait que les verres se heurtent les uns aux autres ou à...
Page 51
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Services de 16 pièces Capacité de charge Pression de l'eau 4,35 - 145 psi (0,3-10 bars) supportable 120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz) Branchement électrique 1400 W (watts) Puissance totale 1100 W (watts) Puissance de chauffe AVIS:Nous nous efforçons continuellement d’améliorer nos produits.
Page 52
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE- VAISSELLE BEKO Les garanties offertes par Beko dans ces Le lave-vaisselle doit avoir été utilisé déclarations s’appliquent uniquement aux dans des conditions normales Lave-vaisselle Beko vendus à l’acheteur ou domestiques et non commerciales propriétaire original aux États-Unis et au...
Page 53
AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE exclusive du fabricant. Aucun employé de GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire des LES AUTRES GARANTIES, déclarations de garantie en plus de celles EXPRESSES OU IMPLICITES, énoncées dans cette Déclaration de garantie.