Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT COMBO
COMBO DE 18 V
COMBINACIÓN DE 18 V
PBLCK01K
PBLDD01 DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS
TALADRO-DESTORNILLADOR
PBLID01 IMPACT DRIVER
VISSEUSE À CHOCS
DESTORNILLADOR DE IMPACTO
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Drill/Driver Safety Warnings ............... 4
 Impact Driver Safety Warnings .......... 4
 Symbols .............................................5
 Features .............................................5
 Assembly ...........................................6
 Operation ........................................6-9
 Maintenance .................................... 10
 Troubleshooting ............................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
PBLDD01
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ..... 2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs perceuse/tournevis ...............4
 Avertissements de sécurité
relatifs visseuse à chocs ..................4
 Symboles .........................................5
 Caractéristiques ...............................5
 Assemblage ......................................6
 Utilisation ..................................... 6-9
 Entretien .........................................10
 Dépannage .....................................10
 Illustrations ............................... 11-12
 Commande de pièces et
dépannage ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
PBLID01
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro/destornillador ........................4
 Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto ..................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Corrección de problemas ................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PBLCK01K

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT COMBO COMBO DE 18 V COMBINACIÓN DE 18 V PBLDD01 PBLCK01K PBLDD01 DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS TALADRO-DESTORNILLADOR PBLID01 PBLID01 IMPACT DRIVER VISSEUSE À CHOCS DESTORNILLADOR DE IMPACTO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PBLDD01 DRILL-DRIVER / PBLID01 IMPACT DRIVER  Use this product only with batteries and chargers listed WARNING in tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 987000-432. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. PERSONAL SAFETY Failure to follow all instructions listed below may result  Stay alert, watch what you are doing and use common...
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PBLDD01 DRILL-DRIVER / PBLID01 IMPACT DRIVER POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power tool  Recharge only with the charger specified by the for your application.
  • Page 4 DRILL-DRIVER / IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS  Always wear eye protection with side shields marked DRILL-DRIVER to comply with ANSI Z87.1 when assembling parts, operating the tool, or performing maintenance. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL Following this rule will reduce the risk of serious personal OPERATIONS injury.
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely assembled accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged. Use of with this product.
  • Page 7 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER PBLDD01 DRILL-DRIVER See Figure 2, page 11 (PBLDD01). See Figure 2, page 12 (PBLID01). INSTALLING/REMOVING BITS The variable speed switch trigger delivers higher speed with See Figures 4 - 5, page 11 (PBLDD01). increased trigger pressure and lower speed with decreased The arrows on the keyless chuck indicate which direction trigger pressure.
  • Page 8 OPERATION  Move the bit into the workpiece, applying only enough ADJUSTING TORQUE See Figure 6, page 11 (PBLDD01). pressure to keep the bit cutting or driving the screw. Do not force the drill or apply side pressure to elongate a Rotate the adjustment ring to the proper torque setting for hole.
  • Page 9 OPERATION LED LIGHT PBLID01 IMPACT DRIVER See Figure 5, page 12 (PBLID01). The LED light located on the front of the tool base illuminates INSTALLING / REMOVING BITS when the switch trigger is depressed. See Figure 4, page 12 (PBLID01). If the tool is not in use, the time-out feature will cause the The Auto-Load collet provides fast, easy one-handed bit lights to start fading and then shut off.
  • Page 10 MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. To avoid serious personal injury, always remove the bat- Use of any other part could create a hazard or cause tery pack from the product when cleaning or performing product damage. any maintenance.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PBLDD01 PERCEUSE-TOURNEVIS / PBLID01 VISSEUSE À CHOCS  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon AVERTISSEMENT : spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de Lire les avertissements de sécurité, les instructions choc électrique.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PBLDD01 PERCEUSE-TOURNEVIS / PBLID01 VISSEUSE À CHOCS  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des respectez les principes de sécurité...
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS / VISSEUSE À CHOCS  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans PERCEUSE-TOURNEVIS latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES au moment de l’entretien.
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces ou accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Page 16 UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 2, page 11 (PBLDD01). Voir la figure 3, page 11 (PBLDD01). Voir la figure 2, page 12 (PBLID01). Voir la figure 3, page 12 (PBLID01).  Verrouiller la gâchette. La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus élevées si une pression accrue est exercée et des ...
  • Page 17 UTILISATION  Bloquer la pièce de travail dans un étau au avec des TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES serre-joint pour l’empêcher de tourner avec le foret. Voir la figure 6, page 11 (PBLDD01).  Tenir solidement la perceuse et positionner le foret à  Sélectionnez la vitesse basse (low) (1) pour les travaux l’endroit où...
  • Page 18 UTILISATION Perçage du métal et de l’acier Retrait :  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner  Verrouiller la gâchette. l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le  Retirer le bloc-pile. foret de glisser au départ du trou. ...
  • Page 19 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de une situation dangereuse ou endommager l’produit. piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA PBLDD01 TALADRO-DESTORNILLADOR / PBLID01 DESTORNILLADOR DE IMPACTO Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye ADVERTENCIA el riesgo de descargas eléctricas.  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones un suministro protegido por un interruptor de circuito y especificaciones proporcionadas con esta herramienta con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA PBLDD01 TALADRO-DESTORNILLADOR / PBLID01 DESTORNILLADOR DE IMPACTO  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias y Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control seguro de  No vista ropas holgadas ni joyas.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR/DESTORNILLADOR DE IMPACTO TALADRO-DESTORNILLADOR cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA  Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87.1 TODAS LAS OPERACIONES al ensamblar piezas, utilizar la herramienta o llevar a  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies...
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SIGNIFICADO SEÑAL PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 24 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorio o No use este producto si no está totalmente ensamblado aditamento que no estén recomendados para usar con o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un este producto.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO  Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías. Para ENCENDER la herramienta, oprima el gatillo del interruptor. Para DETENER, la herramienta, suelte el gatillo Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del interruptor y permita que se detenga completamente la del operador que se incluye con el cargador y la batería.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté No introduzca tornillos donde pudiera haber cables funcionando la herramienta. El incumplimiento de esta ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de una precaución puede producir daños serios en el taladro. herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga NOTA: Si tiene dificultades para cambiar de una gama de...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Desmontar: Taladrado en metal y acero  Asegure el gatillo del interruptor.  Aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar  Retire el paquete de baterías. el recalentamiento de la misma. El aceite prolonga la vida de servicio de la broca y aumenta la eficacia de la ...
  • Page 28 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 Fig.5 PBLDD01 A - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - Two-speed gear train (high-low) [réducteur à deux vitesses (élevé/faible), engranaje de dos velocidades (alta-baja)] C - Direction rotation selector (forward / reverse / center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de...
  • Page 31 PBLID01 Fig. 5 A - Auto-load collet (collet à serrage automatique, mordaza de carga automática) B - Direction rotation selector (sélecteur de sens de rotation, dirección del selector de rotación) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) D - Belt hook (not included) [crochet...
  • Page 32 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Pbldd01Pblid01