Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G50045
Technical model: FS40-3
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Ventilatore a colonna
Stand fan
LIBECCIO STAND
www.g3ferrari.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari LIBECCIO STAND

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G50045 Technical model: FS40-3 Ventilatore a colonna Stand fan LIBECCIO STAND www.g3ferrari.it...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G50045 p. 5 ..………...………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Oscillazione p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...……………………………………….
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
  • Page 7 MONTAGGIO Il motore del ventilatore può funzionare anche se le griglie di protezione non sono ancora state montate e fissate. Per la massima sicurezza eseguire montaggio modo scrupoloso. 1) Incastrare le 2 barre in modo da formare una croce. 2) Posizionare il tubo inferiore (11) al centro della base (18) allineando i fori presenti sulla base con le asole presenti sulla parte inferiore del tubo.
  • Page 8 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 230V 50-60Hz. Potenza massima in ingresso 45W • Diametro delle pale: 40cm • 3 velocità di funzionamento • Oscillazione orizzontale ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference;...
  • Page 9 from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
  • Page 10 - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Page 11 ASSEMBLING The fan motor can work even if the protective grids have not yet been assembled and fixed. To ensure the maximum safety, perform the installation completely before operating. 1) Joint the 2 bars so as to form a cross. 2) Place the lower tube (11) at the center of the base (18) by aligning the holes in the base with the slots on the bottom of the tube.
  • Page 12 neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à...
  • Page 13 lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo.
  • Page 14 equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Page 15 MONTAGEM O motor do ventilador pode funcionar mesmo que as grelhas de protecção ainda não tenham sido montados e fixados. Para máxima segurança, realizar instalação forma completa exaustiva. 1) Encaixar as duas barras de modo a formar uma cruz. 2) Colocar o tubo inferior (11) no centro da base (18), alinhando os furos na base, com as ranhuras na parte inferior do tubo.
  • Page 16 FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Page 17 eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Page 18 portée des enfants agés de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
  • Page 19 Avant de commencer n’importe quel opération de nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau eléctrique. N’introduisez pas des objets à travers les grilles de protection. Ne barrez pas, d’aucune façon, les barreaux de protection. Placez l’appareil sur des surfaces plâtes, résistantes et stables, éloignées de fenêtres.
  • Page 20 OSCILATION L’oscilation horizontale du ventilateur ne sera possible que quand le ventilateur est déconnecté. Elle devient activée en pressant le support (7) jusqu’à ce qu’il s’emboît en place. Si on lève le support (7) la fonction deviendra desactivée NETTOYAGE Déconnectez la fiche du secteur eléctrique avant de commencer n’importe quel opération de nettoyage. Ne pas plonger l’appareil et le câble d’alimentation dans l’eau.
  • Page 21 Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen...
  • Page 22 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher...
  • Page 23 Dafür ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie Spritze auf es. Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose aus. Vor jeder Nutzung, rollen Sie das Kabel ab. Stecken Sie keine Gegenstände in die Schutzgitter.
  • Page 24 1: ein, auf niedriger Gechwindigkeit 2: ein, auf mittlerer Gechwindigkeit 3: ein, auf hoher Gechwindigkeit SCHWINGEN Die horizontale Schwingung des Ventilatorkopfs ist nur mit dem Ventilator eingeschaltet möglich. Um sie zu aktivieren, drücken Sie den Drehpunkt (5) nach unten bis er blockiert wird. Um die Schwingung zu deaktivieren, ziehen Sie den Drehpunkt (5) aus.
  • Page 25 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

G3 ferrari g50045G3 ferrari fs40-3