Télécharger Imprimer la page
Pioneer SPH-DA360DAB Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour SPH-DA360DAB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

SPH-DA360DAB
RDS AV RECEIVER
AUTORADIO MULTIMÉDIA
SINTOLETTORE AV CON RDS
RECEPTOR AV CON RDS
RDS-AV-RECEIVER
RDS AV-ONTVANGER
Installation Manual
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer SPH-DA360DAB

  • Page 1 SPH-DA360DAB RDS AV RECEIVER AUTORADIO MULTIMÉDIA SINTOLETTORE AV CON RDS RECEPTOR AV CON RDS RDS-AV-RECEIVER RDS AV-ONTVANGER Installation Manual Manuel d'installation Manuale d'installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding...
  • Page 2 WARNING such so that they will not obstruct or Pioneer does not recommend that you installation parts hinder driving. • GPS aerial (×1) install this product yourself. This product is •...
  • Page 3 Hard-wired remote control adapter can Connect to the constant 12 V supply To prevent damage Notice for the blue/ be connected (sold separately). terminal. white lead Brown (REAR VIEW CAMERA IN) Red (4*) Yellow/black (MUTE) Accessory (or back-up) WARNING Red (3*) •...
  • Page 4 • The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. • The position of the handbrake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s...
  • Page 5 from the video by moving the gearstick to SWC/Back Camera cord iPhone and Smartphone (Android™ REVERSE (R). Camera View mode also Power cord smartphone device) allows you to check what is behind you Brown (REAR VIEW CAMERA IN) while driving. Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) NOTES...
  • Page 6 To video input External video component Installation Rear display with RCA input jacks and the display To video output To audio outputs External video component (sold separately) Precautions before Before installing WARNING installation • Consult with your nearest dealer if NEVER install the rear display in a installation requires drilling holes or location that enables the driver to watch...
  • Page 7 Groove If the pawl interferes with Installation with the Attach the trim ring with the side installation, you may bend it down 5 cm holder with a groove facing downward. out of the way. Dashboard or console Flush surface screw Installation using the screw Leave ample Install the holder into the dashboard.
  • Page 8 • Do not paint the GPS aerial, as this may When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear affect its performance. shelf) WARNING Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the GPS aerial to properly and securely affix to the dashboard.
  • Page 9 Installing the microphone • Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. • Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting the microphone. •...
  • Page 10 à un Autres éléments gêneront pas le mouvement des parties • Garniture (×1) technicien agréé Pioneer, qui possède les mobiles du véhicule (notamment le • Vis à tête fraisée (×6) compétences et l’expérience nécessaires volant, le levier de vitesses, le frein à...
  • Page 11 d’entraîner le dépassement de la capacité • Il est impossible d’installer ce produit Ce produit Câble d’alimentation nominale du fil et de provoquer une dans un véhicule dont l’interrupteur surchauffe. d’allumage ne dispose pas d’une position ACC (accessoire). Avant d’installer ce produit •...
  • Page 12 Pour relais d’antenne automatique (max. plus de détails, contactez votre 300 mA 12 V c.c.). revendeur Pioneer agréé ou un Bleu/blanc installateur professionnel. À raccorder à la borne de commande • La position du contacteur du frein à main système de l’amplificateur de puissance...
  • Page 13 remplacées par celle de la caméra de recul iPhone et smartphone Smartphone dès que vous enclenchez la marche arrière (périphérique Android™) REVERSE (R). Le mode Camera View vous REMARQUES permet également de contrôler les objets derrière vous lorsque vous conduisez. •...
  • Page 14 Câbles RCA (vendus séparément) Composant vidéo Installation À l’entrée vidéo externe et écran Écran arrière avec prise d’entrée RCA À la sortie vidéo Aux sorties audio connaître la zone de déploiement des Composant vidéo externe (vendu Précautions avant airbags avant. séparément) l’installation ATTENTION...
  • Page 15 • Lors de l’installation, laissez suffisamment Clé d’extraction Garniture Support de montage de la radio d’espace derrière le panneau arrière pour Rainure fourni en standard permettre une dissipation correcte de la Fixez la garniture en orientant le côté Si le cliquet vous empêche d’installer Installation avec le chaleur et enroulez les câbles volants de avec la rainure vers le bas.
  • Page 16 • Veillez à ne pas tirer sur le fil d’antenne Lorsque vous installez l’antenne au sein du véhicule (sur le tableau de lorsque vous retirez l’antenne GPS. Le fil bord ou sur la plage arrière) pourrait se détacher. • Ne peignez pas l’antenne GPS, car cela pourrait avoir une incidence sur son ATTENTION fonctionnement.
  • Page 17 Installez le microphone sur le système Installation du de commandes du volant. microphone • Installez le microphone en respectant l’orientation et la distance adéquates afin de faciliter la détection de la voix du conducteur. • Éteignez l’appareil en coupant le moteur (ACC OFF) avant de raccorder le microphone.
  • Page 18 AVVERTENZA • SWC/Cavo telecamera posteriore (×1) • Non collegare direttamente il filo giallo per installazione Pioneer sconsiglia di installare questo • AUX IN cavo (×1) del prodotto alla batteria del veicolo. Se il prodotto in autonomia. Questo prodotto è • Cavo USB (×1) cavo è...
  • Page 19 l’isolamento si riscalda, i cavi possono di questo prodotto. L’unione dei dell’amplificatore di potenza dell’antenna Cavo di alimentazione danneggiarsi, provocando un corto collegamenti di messa a terra può (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di circuito o malfunzionamenti e danni causare incendi e/o danneggiare i controllo viene emesso attraverso il cavo permanenti al prodotto.
  • Page 20 Collegarsi al terminale di controllo relè base al modello di veicolo. Per dettagli, antenna-auto (max. 300 mA 12 V CC). consultare il proprio rivenditore Pioneer Blu/bianco autorizzato o un installatore. Collegarsi al terminale di controllo del •...
  • Page 21 iPhone e smartphone Smartphone Videocamera (dispositivo Android™) Informazioni sulla videocamera di NOTE vista posteriore • Per dettagli su come collegare un Quando si utilizza una videocamera per dispositivo esterno utilizzando un cavo Connessione attraverso la porta venduto separatamente, consultare il vista posteriore, l’immagine della vista posteriore passa automaticamente dal manuale per il cavo.
  • Page 22 Cavi RCA (venduti separatamente) Componente video Installazione All’ingresso video esterno e display Display posteriore con jack di ingresso All’uscita video Alle uscite audio Precauzioni prima Prima dell’installazione Componente video esterno (venduto dell’installazione separatamente) • Rivolgersi al rivenditore se l’installazione richiede la creazione di fori o altre AVVERTENZA modifiche del veicolo.
  • Page 23 dietro il pannello posteriore e di Scanalatura Se il nottolino interferisce con Installazione con il avvolgere i cavi allentati affinché non Collegare la ghiera con il lato con la l’installazione, è possibile spostarlo. ostruiscano le bocche di ventilazione. supporto scanalatura rivolta verso il basso. Cruscotto o console Vite a testa piatta Assicurarsi di utilizzare le viti fornite...
  • Page 24 • Non verniciare l’antenna GPS, per non Installazione dell’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul influire sulle sue prestazioni. ripiano posteriore) AVVERTENZA Non installare l’antenna GPS sui sensori o sulle feritoie del cruscotto del veicolo, perché potrebbe interferire con il funzionamento corretto dei sensori o delle feritoie e potrebbe compromettere la capacità...
  • Page 25 Installazione del microfono • Installare il microfono in un posto in cui la direzione e la distanza dal conducente ne semplifichino l’acquisizione della voce. • Prima di collegare il microfono, accertarsi che il prodotto sia spento (ACC OFF). • A seconda del modello del veicolo, la lunghezza del cavo del microfono potrebbe risultare insufficiente quando si installa il microfono sul parasole.
  • Page 26 ADVERTENCIA aislamiento falle en el punto donde el • Soporte (×1) • Micrófono (×1) Pioneer no recomienda que instale este cable pasa desde el compartimento de • Llave de extracción (×2) • Cinta de doble cara (×1) producto usted mismo. Este producto está...
  • Page 27 • No pase los cables por zonas que queden producto con el cable de tierra de otro control de potencia de refuerzo de Cable de alimentación expuestas a altas temperaturas. Si el producto. Por ejemplo, debe conectar a antena (máx. 300 mA 12 V CC). La señal aislamiento se calienta, los cables pueden tierra por separado las unidades de de control se emite a través del cable...
  • Page 28 Para los amplificador de potencia del sistema detalles, consulte a su distribuidor (máx. 300 mA 12 V CC). autorizado de Pioneer o a un instalador Violeta/blanco profesional. De los dos cables conectados a la luz •...
  • Page 29 iPhone y smartphone Smartphone Cámara (dispositivo Android™) Acerca de la cámara de visión trasera NOTAS Cuando se utiliza una cámara de visión • Para obtener más información sobre trasera, la imagen de visión trasera se cómo conectar un dispositivo externo Conexión mediante el puerto visualiza automáticamente al mover la mediante un cable que se vende por...
  • Page 30 Cables RCA (vendido por separado) Componente de vídeo Instalación A la entrada de vídeo externo y pantalla Pantalla trasera con conectores de entrada RCA A la salida de vídeo del vehículo. Consulte el manual del A las salidas de audio Precauciones previas a propietario de su vehículo para obtener Componente de vídeo externo (vendido...
  • Page 31 Introduzca las llaves de extracción Coloque el anillo embellecedor. suministradas en ambos lados de la unidad hasta que queden encajadas en su sitio. Extraiga la unidad del soporte. • Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta dispersión del calor durante el uso de este producto, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos...
  • Page 32 Durante la instalación de la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o repisa trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el salpicadero del vehículo, ya que de hacerlo podría interferir en el correcto funcionamiento de dichos sensores o aberturas de ventilación y afectar a la capacidad de la antena GPS de fijarse al salpicadero de forma correcta y segura.
  • Page 33 Instalación del micrófono • Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil captar la voz del conductor. • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. •...
  • Page 34 • Doppelseitiges Klebeband (×1) WARNUNG • Halterung (×1) Fahrzeugbatterie an. Falls das Kabel • Entriegelungsschlüssel (×2) Pioneer empfiehlt nicht, dieses Produkt direkt an die Batterie angeschlossen wird, Sonstige Teile • Abdeckring (×1) eigenhändig zu installieren. Dieses Produkt können Motorvibrationen die Isolierung •...
  • Page 35 Fahrzeugs, behindern oder sich in isolieren, die andernfalls einen Digitalradio-Antenneneingang Zur Vermeidung von solchen Komponenten verfangen. Kurzschluss verursachen könnten. Antennenbuchse • Verlegen Sie die Kabel nicht an Stellen, an Schäden • Entnehmen Sie Einzelheiten zum Anschluss 1 (REAR VIEW CAMERA IN/ denen sie hohen Temperaturen Anschluss eines Leistungsverstärkers MUTE/STEERING WHEEL CONTROL)
  • Page 36 Mit Systemsteuerungsterminal des Fahrzeugmodell abhängig. Einzelheiten Leistungsverstärkers verbinden (max. erfahren Sie bei Ihrem autorisierten 300 mA, 12 V DC). Pioneer-Händler oder einem Violett/Weiß Einbauspezialisten. Verbinden Sie von den beiden mit dem • Die Position des Handbremsenschalters Rücklicht verbundenen Leitungen die ist vom Fahrzeugmodell abhängig.
  • Page 37 Leistungsverstärker (separat erhältlich) iPhone und Smartphone Smartphone (Android™-Gerät) Wichtig Die Lautsprecherleitungen werden nicht verwendet, wenn diese Verbindung genutzt wird. HINWEISE • Einzelheiten zum Anschluss an ein Anschluss über den USB- externes Gerät über ein separat Anschluss erhältliches Kabel finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kabels.
  • Page 38 Gelb Kamera Externe Rot, Weiß Videokomponente und Cinch-Kabel (separat erhältlich) Über die Heckkamera An Videoeingang Display Wenn Sie die Heckkamera nutzen, Rückseitiges Display mit Cinch- wechselt das Video automatisch durch Eingängen Einstellen des Schalthebels auf den An Videoausgang Rückwärtsgang (R) zum Heckkamerabild. An Audioausgänge Der Camera View-Modus ermöglicht Externe Videokomponente (separat...
  • Page 39 Einrasten an beiden Seiten des Geräts Installation ein. Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Vor der Installation zu Frontairbags finden Sie im beachten Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeugs. • Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwickelte Wärme richtig abgeleitet Vor dem Einbau werden kann, sorgen Sie beim Einbau VORSICHT...
  • Page 40 Armaturenbrett Geräts gegenüber der vorinstallierten Hinweise zur Installation Radio-Montagehalterung verändern, wie Bringen Sie den Abdeckring an. stark das Gerät aus dem Armaturenbrett/ • Die Antenne muss auf einer ebenen der Konsole herausragt. Oberfläche installiert werden, wo Funkwellen möglichst wenig gestört werden.
  • Page 41 Einbau des Mikrofons Bei der Installation der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) • Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Richtung und der Abstand zum Fahrer WARNUNG ideal sind, um die Stimme des Fahrers Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Lüftungsöffnungen auf dem optimal zu empfangen.
  • Page 42 Befestigen Sie das Mikrofon an der Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Kabelklemmen Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf mit getrennt erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum. HINWEIS Installieren Sie das Mikrofon an der Lenksäule in ausreichendem Abstand zum Lenkrad. Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.
  • Page 44 • AUX IN koord (×1) • Sluit de gele draad van dit product niet • USB kabel (×1) Pioneer raadt het u af om dit product zelf • Microfoon (×1) rechtstreeks op de accu van uw voertuig te monteren. Dit product is gemaakt om •...
  • Page 45 bedieningsmechanismen van het geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω voor dit Ingang bekabelde afstandsbediening Opmerking voor de voertuig. apparaat. (STEERING WHEEL CONTROL) • Werk kabels en draden niet weg langs • De zwarte draad is de massa. Sluit deze blauw/witte draad Adapter voor bekabelde plekken waar ze aan hoge temperaturen...
  • Page 46 RCA-kabel (apart verkocht) Blauw/wit Raadpleeg voor meer informatie uw Aansluiten op Stroomversterker erkende dealer van Pioneer of een Uitgang voorkant (FRONT OUT L/FRONT OUT R) systeembedieningsaansluiting van de professionele installateur. Uitgang achterkant (REAR OUT L/REAR OUT R) stroomversterker (max. 300 mA 12 V •...
  • Page 47 iPhone en smartphone Smartphone Camera (Android™-toestel) Over de achteruitkijkcamera OPMERKINGEN Wanneer u de achteruitkijkcamera • Raadpleeg de handleiding van de kabel gebruikt, dan wisselt de beeldweergave voor meer informatie over het aansluiten Aansluiting via de USB- van de video automatisch door de van een extern apparaat met behulp van versnellingspook in de stand ACHTERUIT een apart gekochte kabel.
  • Page 48 Geel Extern video- Installatie Rood, wit onderdeel en het RCA-kabels (apart verkocht) Naar video-ingang beeldscherm Achteruitkijkscherm met RCA- • Monteer dit product nooit vóór of naast ingangstekkers Voorzorgsmaatregelen de locatie in het dashboard, de deur, of Naar video-uitgang voor installatie de stijl van waaruit de airbag geactiveerd Naar audio-uitgangen kan worden.
  • Page 49 Steek de meegeleverde treksleutel in beide kanten van het apparaat totdat ze op hun plaats klikken. Trek het apparaat uit de houder. • Om verzekerd te zijn van voldoende ventilatie bij gebruik van dit product, dient u er bij de installatie voor te zorgen dat u achter het achterpaneel voldoende Sierrand Treksleutel...
  • Page 50 Wanneer u de antenne aan de binnenkant van het voertuig monteert (op het dashboard of de hoedenplank) WAARSCHUWING Plaats de GPS-antenne niet boven sensoren of ventilatieroosters op het dashboard van het voertuig, want dit kan de juiste werking van dergelijke sensoren of roosters aantasten, en de metalen plaat onder de GPS-antenne kan dan ook niet goed en stevig op het dashboard worden gemonteerd.
  • Page 51 De microfoon installeren • Monteer de microfoon op een locatie waar de richting en de afstand tot de bestuurder de stem van de bestuurder het beste kunnen oppikken. • Zorg ervoor dat u via (ACC OFF) het product heeft uitgeschakeld voordat u de microfoon aansluit.
  • Page 52 © 2022 PIONEER CORPORATION <INSTM_SPHDA360DABEU_A> EU...