Page 2
7. PROBLEEMOPLOSSING...................12 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
Page 5
NEDERLANDS geen vlammen en andere WAARSCHUWING! ontstekingsbronnen in de kamer Zorg er bij het plaatsen van bevinden. Ventileer de kamer goed. het apparaat voor dat het • Zet geen hete items op de stroomsnoer niet klem zit of kunststofonderdelen van het wordt beschadigd.
Page 6
2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat WAARSCHUWING! zijn ozonvriendelijk. Gevaar voor letsel of • Het isolatieschuim bevat ontvlambare verstikking. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie • Haal de stekker uit het stopcontact.
Page 7
NEDERLANDS LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Temperatuurschaal Temperatuurtoets pictogram voor ECO-modus COOLMATIC-pictogram 4.1 Inschakelen De selectie loopt van +2°C tot +8°C. 1.
Page 8
Dit is de beste temperatuur Deze functie stopt om voedsel correct te automatisch na 6 uur. Als de bewaren bij een minimaal functie uitschakelt, is de energieverbruik. voorgaande temperatuurinstelling Om de modus ECO in te schakelen drukt hersteld. u herhaaldelijk op de temperatuurknop...
Page 9
NEDERLANDS 5.3 Flessenrek 5.5 Verwijderen van laden Plaats de flessen (met de openingen naar Verwijderen van een lade uit een vak: voren gericht) in het voorgeplaatste 1. Trek de lade volledig naar buiten, tot schap. deze niet verder kan. 2. Als u bij het uiteinde van de groeven Plaats alleen dichte flessen.
Page 10
Bij levering zit het filter in een plastic zak. Installeren van het filter in het apparaat: 1. Neem de filterdeksel af. 2. Haal het filter uit de plastic zak.
Page 11
NEDERLANDS 6. ONDERHOUD EN REINIGING achterkant van het apparaat schoon WAARSCHUWING! met een borstel. Raadpleeg de hoofdstukken Dit zal de prestatie van het apparaat Veiligheid. verbeteren en het elektriciteitsverbruik reduceren. 6.1 De binnenkant schoonmaken 6.3 Het ontdooien van de koelkast Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en Rijp wordt elke keer als de...
Page 12
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de Sluit en open de deur.
Page 13
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld. COOLMATIC is ingescha- COOLMATIC handmatig uit, keld. of wacht tot de functie auto- matisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie "functie FROSTMATIC"...
Page 14
8. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 230 – 240 V In hoogte 1850 mm Frequentie 50 Hz Breedte 595 mm Diepte 647 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
Page 15
8. DONNÉES TECHNIQUES..................27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 16
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Page 17
FRANÇAIS processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
Page 18
2.2 Branchement électrique ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce AVERTISSEMENT! gaz est inflammable. Risque d'incendie ou • Si le circuit frigorifique est d'électrocution. endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources AVERTISSEMENT! d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
Page 19
FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces • Le circuit frigorifique et les matériaux d'origine. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.7 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! municipal pour obtenir des Risque de blessure ou informations sur la marche à...
Page 20
ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE Échelle de température Touche de température Symbole du mode ECO Symbole COOLMATIC 4.1 Mise en marche La sélection se fait...
Page 21
FRANÇAIS s'allume. Le voyant correspondant à la Il s'agit de la meilleure température +2 °C s'allume également. température pour garantir une bonne conservation des Cette fonction s'arrête aliments et une automatiquement au bout consommation d'énergie de 6 heures. Lorsque la minimale.
Page 22
5.3 Porte-bouteilles 5.5 Retrait des bacs Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Pour retirer un bac d'un compartiment : Placez-y uniquement des 1. Tirez le bac jusqu'à la butée. bouteilles fermées. 2. Après avoir atteint l'extrémité des glissières, soulevez légèrement...
Page 23
FRANÇAIS aliments stockés dans le compartiment réfrigérateur de conserver leurs saveurs et leurs arômes. Le filtre est livré dans un sac plastique. Pour installer le filtre dans l'appareil : 1. Retirez le couvercle du filtre. 2. Sortez le filtre du sachet en plastique.
Page 24
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cette opération améliore les AVERTISSEMENT! performances de l'appareil et permet Reportez-vous aux chapitres des économies d'électricité. concernant la sécurité. 6.3 Dégivrage du réfrigérateur 6.1 Nettoyage de l'intérieur En fonctionnement normal, le givre est Avant d'utiliser l'appareil pour la automatiquement éliminé...
Page 25
FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte.
Page 26
Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
Page 27
FRANÇAIS Le remplacement du dispositif Si ces conseils n'apportent d'éclairage doit uniquement être pas de solution à votre effectué par un technicien du service problème, veuillez consulter après-vente. Contactez votre service le service après-vente agréé après-vente agréé. le plus proche. 7.2 Remplacement de l’éclairage L'appareil est équipé...
Page 28
7. FEHLERSUCHE......................38 8. TECHNISCHE DATEN....................40 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 29
DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
Page 30
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern • des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 31
DEUTSCH 2.3 Verwendung • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Es besteht Verletzungs-, Bereichen auf, die zu feucht oder kalt Verbrennungs-, sind. Stromschlag- oder •...
Page 32
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Trennen Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
Page 33
DEUTSCH VORSICHT! VORSICHT! Wenn Sie das Gerät an eine Wenn Sie den Türanschlag Wand stellen, verwenden Sie wechseln, schützen Sie den die mitgelieferten Boden mit einem Abstandshalter für die strapazierfähigem Material Rückseite, um den vor Verkratzungen. Mindestabstand, der in der Montageanleitung angegeben ist, einzuhalten.
Page 34
4.6 Funktion COOLMATIC Die Temperatur kann im Bereich von +2 °C bis +8 °C Wenn Sie zum Beispiel nach einem eingestellt werden. Einkauf größere Mengen warmer Niedrigste Temperatur: +2 Lebensmittel einlegen möchten, °C. empfehlen wir die Funktion Höchste Temperatur: +8 °C...
Page 35
DEUTSCH Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft um sie zirkulieren kann. Lagern Sie die Lebensmittel auf allen Ablagen mit einem Mindestabstand von 20 mm zur Rückwand und 15 mm zur Tür. Ist die Temperatur auf +2 °C gestellt, kann die Temperatur in den Schubladen auf fast 0 °C sinken.
Page 36
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Führen Sie zum Einsetzen Anschlag heraus. der Glasablage die obigen 2. Heben Sie, wenn Sie am Ende der Schritte in umgekehrter Auszüge angekommen sind, die Reihenfolge durch. Vorderseite der Schublade leicht an und nehmen Sie sie aus dem Gerät.
Page 37
DEUTSCH VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Filterabdeckung immer geschlossen ist, um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten. Die beste Leistung des Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter alle 6 Monate wechseln. Neue Aktivkohlefilter erhalten 4. Bringen Sie die Filterabdeckung Sie bei Ihrem Händler vor Ort oder über wieder an.
Page 38
6.4 Stillstandszeiten speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es Bei längerem Stillstand des Geräts verdampft. müssen Sie folgende Vorkehrungen Reinigen Sie deshalb regelmäßig die treffen: Abflussöffnung in der Mitte der 1. Trennen Sie das Gerät von der Auffangrinne an der Rückwand des...
Page 39
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion COOLMATIC Siehe hierzu „COOLMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. nach einiger Zeit ein. dem Sie COOLMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
Page 40
Störung Mögliche Ursache Abhilfe An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu oft geöff- Öffnen Sie die Tür nur, wenn schranks befindet sich zu net. es notwendig ist. viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht voll- Vergewissern Sie sich, dass die ständig geschlossen.
Page 41
DEUTSCH Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.