AEG RKB539F1DX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RKB539F1DX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RKB539F1DX
RKB539F1DW
RKE539F1DX
RKS539F1DW
RKS539F1DX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
21
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RKB539F1DX

  • Page 1 RKB539F1DX Gebruiksaanwijzing Koelkast RKB539F1DW Notice d'utilisation RKE539F1DX Réfrigérateur RKS539F1DW Benutzerinformation Kühlschrank RKS539F1DX USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING................... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in –...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Page 6 • Zet geen elektrische apparaten (bijv. • Controleer regelmatig de afvoer van ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit het apparaat en reinig het indien van toepassing is op de fabrikant. nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal • Als er schade optreedt aan het...
  • Page 7: Installatie

    NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² H1 * 1860 1900 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie * inclusief de hoogte van het bovenste...
  • Page 8: Elektrische Aansluiting

    LET OP! Totale benodigde ruimte in gebruik ³ Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan 1900 gebruik van de meegeleverde afstandhouders of houd 1213 rekening met de minimum afstand die in de installatie- ³ de hoogte, breedte en diepte van het instructies wordt aangeduid.
  • Page 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden 4. Draai de schroeven opnieuw aan. aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels.
  • Page 10 4.1 Weergave A. Indicatielampje timer B. COOLMATIC-functie C. Holiday-modus D. Controlelampje temperatuur E. Alarmindicatielampje F. ChildLock-functie G. DrinksChill-functie H. DYNAMICAIR-functie 4.2 Inschakelen om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt, warm wordt. 1. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 11: Childlock -Functie

    NEDERLANDS Dit apparaat wordt automatisch gewenste tijd in te stellen. Dit is geactiveerd wanneer dat nodig is of bijvoorbeeld handig als in een recept wordt handmatig geactiveerd. staat dat producten een bepaalde tijd moet afkoelen. Om de functie in te schakelen: 1.
  • Page 12: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 Groentelade LET OP! Dit koelapparaat is niet In het onderste deel van het apparaat geschikt voor het invriezen bevindt zich een speciale lade die van levensmiddelen. geschikt is voor de opslag van groenten en fruit.
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS het rek een niveau hoger dan de achterste haken. 2. Dit rek kan schuin worden gezet om niet afgesloten flessen te plaatsen. Plaats hiervoor de voorste haken van 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor 6.2 Tips voor het koelen van energiebesparing vers voedsel •...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje geplaatst. leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk 6.3 Tips voor het koelen van lucht uit te sluiten. • Flessen: afsluiten met een dop en op...
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4. Laat de deur geopend om onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingspro‐ Wacht een paar uur en con‐ ducten in een keer opgebor‐ troleer dan de temperatuur gen. opnieuw. De temperatuur in de ruimte Zie ‘Installeren’. is te hoog. De temperatuur van de voe‐...
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in. Raadpleeg het hoofdstuk omgevingstemperatuur is te 'Bedieningspaneel'. hoog. Er stroomt water over de Tijdens automatisch ontdooi‐ Dit is correct. achterwand van de koelkast.
  • Page 18: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig is. De COOLMATIC-functie is Zie de rubriek over ‘COOL‐ ingeschakeld. MATIC-functie’. Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat.
  • Page 19: Geluiden

    NEDERLANDS 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Page 20: Milieubescherming

    3. minimale open afstanden aan de Neem contact op met de fabrikant voor achterzijde moeten voldoen aan de verdere informatie, inclusief laadplannen. voorschriften van deze 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 21: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 23 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé...
  • Page 25: Utilisation

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement. 2.5 Entretien et nettoyage L'appareil contient un gaz AVERTISSEMENT!
  • Page 26: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 27: Emplacement

    FRANÇAIS énergétique pourra légèrement augmenter. Dimensions hors-tout ¹ Pour garantir la meilleure fonctionnalité H1 * 1860 de l’appareil, vous ne devez pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur (fours, poêles, radiateurs, cuisinières ou plaques de cuisson) ni dans un lieu exposé à la lumière directe ¹...
  • Page 28: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    1. Desserrez la vis. En cas de doute concernant 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. le lieu d'installation de 3. Tournez l'entretoise en position l'appareil, veuillez contacter correcte. le vendeur, notre service 4. Resserrez la vis. après-vente ou le centre de réparation agréé...
  • Page 29: Affichage

    FRANÇAIS Touche de diminution de la Mode température ON/OFF Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.1 Affichage A. Indicateur du minuteur B.
  • Page 30: Mode Holiday

    4.6 Mode Holiday 4.8 ChildLock Fonction Cette fonction vous permet de laisser Activez la fonction ChildLock pour l'appareil vide pendant une longue verrouiller les touches et éviter toute période en réduisant la formation de opération accidentelle. mauvaises odeurs. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu’à...
  • Page 31: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS 4.10 Alarme porte ouverte Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se Si la porte du réfrigérateur reste ouverte coupe automatiquement pendant environ 5 minutes, le son est après environ une heure activé et le voyant d’alarme clignote. pour ne pas déranger.
  • Page 32: Compartiment À Bouteilles

    Vous pouvez également activer 2. Cette clayette peut être inclinée afin manuellement le dispositif si nécessaire d'y placer des bouteilles déjà (reportez-vous au chapitre « Fonction ouvertes. Pour ce faire, placez les DYNAMICAIR »). crochets à l'avant de la clayette un niveau plus haut que les crochets à...
  • Page 33: Conseils Pour La Réfrigération Des Aliments Frais

    FRANÇAIS de glace sur l’évaporateur. Dans ce • Viande (tous types) : enveloppez-la cas, réglez le thermostat sur une dans un emballage approprié et température plus élevée pour placez-la sur l'étagère en verre au- permettre le dégivrage automatique et dessus du bac à légumes. Ne donc d’économiser de l’énergie.
  • Page 34: Nettoyage De L'intérieur

    7.1 Nettoyage de l’intérieur réfrigérateur en utilisation normale. L’eau de dégivrage est évacuée à travers un Avant d'utiliser l'appareil pour la première bac situé à l’arrière de l’appareil, au- fois, nettoyez l'intérieur et tous les dessus du compresseur, où elle accessoires avec de l'eau tiède...
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement après avoir fermé la porte après l’avoir fermée. pour la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de n’est pas raccordée au bac dégivrage au plateau d’éva‐ d’évaporation situé au-des‐ poration. sus du compresseur. La température ne peut pas La «...
  • Page 38: Remplacement De L'éclairage

    2. Enlevez le diffuseur (2). Si ces conseils n’apportent pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche. 8.2 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un 3. Remplacez l'ampoule par une éclairage à LED longue ampoule de puissance et de forme durée.
  • Page 39: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 40: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Page 41: Kundendienst Und Service

    12. UMWELTTIPPS....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 42: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 43 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein WARNUNG! Spielzeug.
  • Page 45 DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. Bedingungen in Haushaltsgeräten Ziehen Sie stets am Netzstecker. standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen 2.3 Gebrauch Informationen über den Betriebszustand des Gerätes WARNUNG! anzeigen. Sie sind nicht für den Es besteht Verletzungs-, Einsatz in anderen Geräten Verbrennungs-, vorgesehen und nicht für die Stromschlag- oder...
  • Page 46: Entsorgung

    • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Der Kältekreislauf und die Jahren nach Produkteinstellung des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Modells erhältlich. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.7 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 47 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft H1 * 1860 Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1900 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Höhe des oberen 1213...
  • Page 48: Elektroanschluss

    3.2 Standort VORSICHT! Wenn Sie das Gerät neben Lesen Sie die einer Wand aufstellen, Montageanleitungen für die halten Sie den in der Installation. Montageanleitung angegebenen Dieses Gerät ist nicht für die Mindestabstand zwischen Verwendung als Einbaugerät der Wand und Geräteseite vorgesehen.
  • Page 49: Bedienfeld

    DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der 3.5 Wechseln des vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EC- Türanschlags Richtlinien. Informationen zu Montage und zum 3.4 Hintere Distanzstücke Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. Die beiden Distanzstücke befinden sich VORSICHT! im Beutel mit den Unterlagen.
  • Page 50: Einschalten Des Geräts

    4.1 Anzeige A. Timer-Anzeige B. Funktion COOLMATIC C. Holiday-Modus D. Temperaturanzeige E. Alarmanzeige F. Funktion ChildLock G. Funktion DrinksChill H. Funktion DYNAMICAIR 4.2 Einschalten des Geräts 4.5 COOLMATIC-Funktion 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn Sie zum Beispiel nach einem Netzsteckdose.
  • Page 51: Funktion Childlock

    DEUTSCH Die Anzeige ChildLock erscheint. Dieser Modus wird Um die Funktion ChildLock ausgeschaltet, wenn Sie auszuschalten, wiederholen Sie den eine andere Temperatur Vorgang, bis die Anzeige ChildLock wählen. erlischt. 4.7 DYNAMICAIR Funktion 4.9 DrinksChill-Funktion Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung Mit der DrinksChill-Funktion kann ein ausgestattet, die das schnelle Abkühlen akustischer Alarm auf die gewünschte...
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! Dieses Kühlgerät eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln. 5.1 Positionieren der Türablagen Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Die Glasablage über der...
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 2. Der Flaschenhalter kann gekippt Der Ventilator ist nur bei werden, um geöffnete Flaschen zu geschlossener Tür in lagern. Stellen Sie hierfür die Betrieb. vorderen Haken des Halters eine Ebene höher als die hinteren Haken 5.5 Flaschenhalter ein. 1. Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden.
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Lebensmitteln sicherstellt, ist eine • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Temperatur von weniger oder gleich Fleisch in geeignetes Material und +4 °C. legen Sie dieses auf die Glasablage Eine höhere Temperatureinstellung im über der Gemüseschublade. Lagern Gerät kann die Haltbarkeit der Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
  • Page 55: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung um zu verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die Lebensmittel im Das gesamte Gerät muss regelmäßig Inneren tropft. gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von...
  • Page 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm: Tür offen“...
  • Page 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Siehe Abschnitt „Austau‐ schen der Lampe“. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“.
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion COOLMATIC“ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. ist eingeschaltet. COOLMATIC“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion COOL‐...
  • Page 59: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Wenn die Ratschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum. 8.2 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe langlebigen LED- durch eine Lampe mit der gleichen Innenbeleuchtung Leistung und Form, die speziell für ausgestattet.
  • Page 60: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Page 61: Umwelttipps

    DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rkb539f1dwRke539f1dxRks539f1dwRks539f1dx

Table des Matières