Medion S49017 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour S49017:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Wildkamera
Caméra de chasse
Fototrappola
MEDION
®
S49017 (MD 87007)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion S49017

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Wildkamera Caméra de chasse Fototrappola MEDION ® S49017 (MD 87007)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....... 4 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..5 1.3. Hinweise zur Konformität ......6 Sicherheitshinweise ........7 2.1. Allgemein ............7 2.2. Warnungen ............ 8 2.3. Vorsichtsmaßnahmen ........ 9 2.4.
  • Page 3 5.3. Sprache und Datum/Zeit einstellen ..31 Testmodus- und Beobachtungsmodus ......... 33 6.1. Testmodus ............33 6.2. Beobachtungsmodus .......35 6.3. Einstellmenü im Videomodus ....40 6.4. Einstellmenü im Fotomodus ....41 Wiedergabemodus ........43 7.1. Einstellmenü im Wiedergabemodus ..44 Überwachungsmodus ........ 47 Menü Systemeinstellungen ....... 48 Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen ............
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkau- fen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Page 5: In Dieser Anleitung Verwendete Symbole Und Signalwörter

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schwe- ren irreversiblen Verletzun- gen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verlet- zungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! 4 von 182...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Weiterführende Information für den Ge- brauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Er- • eignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Aufstellen für die automatische Auf- nahme von Bildern und Videos im Digitalformat geeig- net.
  • Page 7: Hinweise Zur Konformität

    Personen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umge- bungsbedingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Hiermit erklärt die Medion AG, dass dieses Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen überein- stimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG •...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Allgemein Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er- hielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 9: Warnungen

    GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungs- folien von Kindern fern. Es be- steht Erstickungsgefahr! 2.2. Warnungen Um Verletzungen zu vermeiden, beach- ten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen: • Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht. • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Stromschlags.
  • Page 10: Vorsichtsmaßnahmen

    2.3. Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vor- sichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in ein- wandfreiem Zustand zu halten: • Die Innenseiten der Kamera von Feuch- tigkeit, Schmutz und Staub fern halten Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera im Freien ver- wendet haben.
  • Page 11 hohen Temperaturen. Eine solche Be- lastung kann zum Auslaufen der Batte- rien oder zur Verformung des Gehäu- ses führen. • Starke Temperaturschwankungen ver- meiden Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Um- gebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann.
  • Page 12 festigen Sie die Kamera immer mit der mitgelieferten Montageplatte. • Linse und alle beweglichen Teile vor- sichtig behandeln Berühren Sie nicht die Linse. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Spei- cherkarte und den Batterien. Diese Tei- le sind nicht auf starke Belastungen ausgelegt.
  • Page 13 • Speicherkarten Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Speicherkarte einsetzen oder ent- nehmen. Andernfalls wird die Spei- cherkarte eventuell instabil. Spei- cherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsich- tig aus der Kamera. HINWEIS! Speicherkarten sind Verbrauchsar- tikel und müssen nach längerem...
  • Page 14: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    2.4. Hinweise zum Umgang mit Batterien Betreiben Sie Ihre Kamera nur mit Mig- non-Batterien, 1,5 V Typ LR6 (AA). Beachten Sie folgende allgemeine Hin- weise zum Umgang mit Batterien: VORSICHT! Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Be- handlung können Batterien auslau- fen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für die Kamera und ihre Gesundheit...
  • Page 15 • Reinigen Sie die Batterie- und Geräte- kontakte vor dem Einlegen bei Bedarf. • Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein. Verwenden Sie keine unter- schiedlichen Typen; mischen Sie keine gebrauchten und neue Batterien. •...
  • Page 16 • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien so- fort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kon- takte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Bat- teriesäure! • Versuchen Sie niemals, normale Batte- rien wieder aufzuladen! Es besteht Ex- plosionsgefahr! • Sollte Batteriesäure ausgelaufen sein, vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Falls die Säure doch mit Haut in Kon-...
  • Page 17: Niemals Selbst Reparieren

    Gerät selbst zu öffnen oder zu re- parieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine ande- re autorisierte Fachwerkstatt, um Ge- fährdungen zu vermeiden. 2.6. Wasserdichtheit • Die Kamera ist geschützt gegen allseiti- ges Spritzwasser.
  • Page 18 • Das mitgelieferte USB-Kabel, AV-Kabel und die SD-Karte sind nicht spritzwas- sergeschützt. 2.6.1. Hinweise vor dem Betrieb im Freien: • Überprüfen Sie den Bereich rund um das Bedienfach und die umlaufende Gummidichtung. Entfernen Sie Schmutz, Sand und an- dere Partikel mit einem trockenen Tuch.
  • Page 19: Inbetriebnahme

    3. Inbetriebnahme 3.1. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie er- halten: • Wildkamera •...
  • Page 20: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht 4.1. Vorderseite Infrarot LEDs Test LED für den Bewegungsmelder Objektiv Temperatursensor IR-Bewegungssensor Verschluss für die untere Abdeckung Fach für Extra-Batterien Mikrofon seitlicher Verschluss Lichtsensor oberer Verschluss 19 von 182...
  • Page 21: Unterseite

    4.2. Unterseite seitlicher Verschluss Fach für Extra-Batterien Batteriefach-Abdeckung microSD Kartenschacht 3,5 mm Videoausgang micro USB-Anschluss Schalter T E S T / N O R M A L untere Abdeckung 20 von 182...
  • Page 22: Bedienelemente

    4.3. Bedienelemente 35 35 Display Taste  Taste  P O W E R -Schalter Kontakte zum Fach für Extra-Batterien Lautsprecher Taste  Taste /M O D E Taste O K Taste M E N U 21 von 182...
  • Page 23: Batterien Einsetzen

    4.4. Batterien einsetzen ACHTUNG! An der Bedienfachabdeckung kann sich nach der Benutzung im Frei- en Restwasser sammeln. Trocknen Sie daher die Kamera vor dem Öff- nen des Fachdeckels gut ab und hal- ten Sie während des Öffnens die Ka- mera vertikal, damit eventuell noch vorhandenes Restwasser nicht in den unteren Bereich laufen kann.
  • Page 24  Legen Sie 4 neue Batterien (1,5 V, Typ AA, LR6) in das Batteriefach ein. Bitte beachten Sie dabei die im Batteriefach angegebene Polarität.  Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder. 23 von 182...
  • Page 25  Schließen Sie die untere Abdeckung und stellen Sie sicher, dass der Verschluss hörbar einrastet. 4.4.1. Extra-Batterien einsetzen Diese Kamera ist mit einem zusätzlichen Fach für Ex- tra-Batterien im hinteren Deckel ausgestattet. Die- se Batterien dienen zur Verlängerung der Betriebszeit und es sollten immer alle 8 Batterien gleichzeitig aus- getauscht werden.
  • Page 26  Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung und legen Sie 4 neue Batterien (1,5 V, Typ AA, LR6) in das Bat- teriefach ein. Bitte beachten Sie dabei die im Batte- riefach angegebene Polarität.  Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder. HINWEIS! Die Kamera arbeitet auch ohne Verwendung der Extra-Batterien ordnungsgemäß, jedoch verlängert sich die Betriebszeit, wenn sie ge- nutzt werden.
  • Page 27 HINWEIS! Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass alle verwendeten Batterien von demselben Bat- terietyp sind und ersetzen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit. HINWEIS! Bitte halten Sie die Kontakte sowohl auf auf der Kamera als auch auf dem Fach für Extra- Batterien immer sauber .
  • Page 28: Sd-Speicherkarte Einsetzen

    4.4.2. Batteriestatus Der Batteriestatus wird in der unteren linken Ecke des Display angezeigt: voll geladen 2/3 geladen 1/3 geladen leer 4.5. SD-Speicherkarte einsetzen Wenn keine Karte eingelegt ist, sind keine Aufnahmen möglich. Verwenden Sie daher die mitgelieferte SD- Speicherkarte. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
  • Page 29  Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Kar- te kurz ein, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.  Schließen Sie untere Abdeckung wieder und arre- tieren Sie den Verschluss. HINWEIS! Speicherkarten sind Verbrauchsartikel und müssen nach längerem Gebrauch ausge-...
  • Page 30: Kamera Mit Der Universalhalterung Befestigen

    4.6. Kamera mit der Universalhalterung befestigen Um die Kamera an einem Pfahl oder einem Baum- stamm zu befestigen, verwenden Sie die mitgelieferte Universalhalterung.  Ziehen Sie den Befestigungsgurt durch die Bügel an der Halterung. Achten Sie darauf, dass sich der Verschlussclip nach dem Befestigen noch schlie- ßen lässt.
  • Page 31: Erste Schritte

    HINWEIS Beachten Sie bei der Installation und Aus- richtung der Kamera, dass Sie nicht gegen geltende gesetzliche Bestimmungen, insbe- sondere des Datenschutzes, des Hausrechts und der Beobachtung öffentlich zugängli- cher Räume verstoßen. 5. Erste Schritte 5.1. Kamera einschalten  Drücken Sie den P O W E R -Schalter, um die Ka- mera einzuschalten.
  • Page 32: Sprache Und Datum/Zeit Einstellen

    5.3. Sprache und Datum/Zeit einstellen Wenn Sie die Kamera das erste Mal einschalten, sollten Sie zunächst Sprache, Datum und Uhrzeit einstellen. 5.3.1. Sprache einstellen  Schieben Sie den Schalter T E S T / N O R M A L in die Position N O R M A L .
  • Page 33  Mit den Tasten  und  wechseln Sie zum nächs- ten Eintrag.  Drücken Sie die Taste M E N U , um die Einstellung zu übernehmen.. Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Da- tumsformat einstellen. Sie haben folgende Möglich- keiten: JJJJ/MM/TT •...
  • Page 34: Testmodus- Und Beobachtungsmodus

    6. Testmodus- und Beobachtungsmodus 6.1. Testmodus  Bevor die die Kamera verwenden, sollten Sie den Auslösesensor testen und den Aufnahmebereich einstellen.  Schieben Sie den Schalter T E S T / N O R M A L in die Position T E S T , um in den Testmodus zu wech- seln.
  • Page 35 6.1.1. Automatische Testmodus- Abschaltung Um zu vermeiden, dass die Kamera versehentlich im Test-Modus verbleibt gibt es die Möglichkeit, die Ka- mera automatisch nach Ablauf einer bestimmten Zeit in den Beobachtungsmodus zu versetzen.  Schieben Sie den Schalter T E S T / N O R M A L in die Position N O R M A L .
  • Page 36: Beobachtungsmodus

    HINWEIS Werkseitig ist eine Umschaltzeit von 2 Minu- ten eingestellt. Wird der Eintrag OFF einge- stellt, verbleibt die Kamera im Test-Modus, bis sie manuell mit dem Schalter T E S T / N O R M A L in den Beobachtungsmodus umgestellt wird.
  • Page 37 • Video-Modus: Taste : Auflösung einstellen (FHD, HD, D1, VGA,...) Taste : Aufnahmedauer einstellen Taste : Info-Zeile An / Aus schalten Taste O K : Aufnahme manuell auslösen Taste M E N U : Überwachung starten • Playback-Modus: Taste O K : Wiedergabe starten Taste / Taste : Aufnahmen auswählen Taste M E N U : Überwachung starten ...
  • Page 38 HINWEIS Standard- und Expertenmodus: Im Standardmodus wird nach der Auswahl der Video- oder Fotoaufnahme direkt die Überwachung mit den Standardeinstellun- gen gestartet. Im Expertenmodus können Sie vor dem Start der Überwachung noch Einstellungen für die Video- oder Fotoaufnahme vornehmen. 6.2.1. Überwachung im Standardmodus einstellen ...
  • Page 39 Sprache Datum/Uhrzeit Kameraname Testmodus ausschalten Zurück  Wählen Sie anschließend den Eintrag ZURÜCK, um wieder zur Auswahl des Aufnahmemodus zu gelangen.  Wählen Sie nun den Video- oder im Foto Modus aus. bestätigen „OK“ zum Starten Abbrechen  Bestätigen Sie anschließend den Eintrag „OK“ ZUM STARTEN aus, um die Überwachung zu starten.
  • Page 40 Modus wählen Foto Modus Video Modus HINWEIS Die einzelnen Einstellungen sind in den fol- genden Kapiteln „6.3. Einstellmenü im Video- modus“ auf Seite 40 und „6.4. Einstellmenü im Fotomodus“ auf Seite 41 beschrieben.  Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen ha- ben, drücken Sie die Taste M E N U .
  • Page 41: Einstellmenü Im Videomodus

    6.3. Einstellmenü im Videomodus Videogröße Aufnahmedauer Info-Zeile Photo + Video Wählen Start MENU 6.3.1. Auflösung Wählen Sie hier die Auflösung für die Videoaufnahme aus: 1920 X 1080 Pixel FHD: 1280 X 720 Pixel 720 X 480 Pixel 640 X 480 Pixel VGA: Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme.
  • Page 42: Photo + Video

    6.3.3. Info-Zeile Aktivieren Sie diese Funktion, um die Videoaufnahme mit Uhrzeit und Datum zu versehen. Bei der Wiederga- be werden Uhrzeit und Datum dann in der Aufnahme eingeblendet. 6.3.4. Photo + Video Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird ein Foto aufge- nommen, bevor die Video-Aufnahme startet.
  • Page 43 6.4.3. Zeitraffer Stellen Sie hier die Intervallfunktion für die Foto-Auf- nahme ein. Bei eingeschalteter Intervallfunktion nimmt die Kamera solange Fotos in einem zeitlichen Abstand auf, bis entweder der Speicher voll oder die Batterie leer ist oder die Aufnahme manuell beendet wird.
  • Page 44: Wiedergabemodus

    7. Wiedergabemodus Sobald der Überwachungsmodus unterbrochen/been- det wird, erscheint eine Meldung auf dem Display: Der Beoabachtungsmodus ist aktiv. Möchten Sie die Beobachtung fortfahren oder anhalten? Drücken Sie „OK“ zum Anhalten oder eine beliebige Taste, um fortzufahren. Drücken Sie nun die Taste O K , befindet sich die Ka- mera im Wiedergabemodus.
  • Page 45: Einstellmenü Im Wiedergabemodus

     Drücken Sie bei Videodateien die Taste O K , um die Wiedergabe zu starten bzw. um die Wiederga- be zu unterbrechen (Pause).  Drücken Sie die Taste oder , um die Wiederga- be zu stoppen. 7.1. Einstellmenü im Wiedergabemodus Formatieren Löschen Hauptmenü...
  • Page 46 wichtigen Daten mehr im Speicher oder auf der SD/SDHC- Karte befinden und sichern Sie gegebenenfalls Ihre Daten auf anderen Datenträgern. 7.1.2. Löschen Hier haben Sie die Möglichkeit, alle oder nur einzelne Aufnahmen zu löschen.  Wählen Sie EINZELN LÖSCHEN um die aktu- elle Aufnahme zu löschen.
  • Page 47 Infozeile bei Fotos Wenn Sie die Infozeile für die Aufnahme von Fotos ak- tiviert haben, erscheinen am unteren Bildrand folgen- de Informationen: Mondphase Temperatur Datum Uhrzeit Kameraname 46 von 182...
  • Page 48: Überwachungsmodus

    8. Überwachungsmodus Wenn die Kamera nach etwa 90 Sekunden keine Ein- gabe über die Bedientasten registriert, blinkt die Sen- sor-LED. Nach etwa 110 Sekunden blinkt die Sensor-LED schnell. Sobald die Kamera etwa 120 Sekunden lang keine Ein- gabe über die Bedientasten registriert, schaltet sie au- tomatisch in den Überwachungsmodus.
  • Page 49: Menü Systemeinstellungen

    9. Menü Systemeinstellungen  Drücken Sie im Foto- oder Videomodus die Taste M E N U .  Wählen Sie mit den Tasten  und  das Menü Ein- stellungen: Verzögerung Datum/Uhrzeit Sprache Kameraname TV-Ausgang Wählen Start MENU 9.1.1. Verzögern Hier können Sie einstellen, nach welcher Zeitspanne der Bewegungssensor wieder auslösen soll, nachdem eine Aufnahme aufgenommen wurde.
  • Page 50 9.1.2. Datum/Uhrzeit Stellen Sie hier die Uhrzeit und das Datum ein. Bei ein- geschalteter Infostempel-Funktion erscheinen Datum und Uhrzeit auf dem Foto. 9.1.3. Sprache Stellen Sie hier ihre Sprache ein, in der die Menüs er- scheinen sollen. 9.1.4. Kamera Name Hier können Sie einen Namen für die Kamera verge- ben.
  • Page 51 9.1.7. Formatieren Hier können Sie Ihre Speicherkarte neu formatieren:  Wählen Sie FORMATIEREN und bestätigen Sie mit JA, um den eingelegten Speicherdatenträger zu formatieren.  Wählen Sie NEIN um die Formatierung abzubre- chen. ACHTUNG! Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Da- ten gelöscht.
  • Page 52: Aufnahmen Auf Einem Fernsehgerät Anzeigen

    9.1.9. Testmodus ausschalten Informationen zu dieser Funktion finden Sie unter „6.2.1. Überwachung im Standardmodus einstellen“ auf Seite 37. 10. Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben.  Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus. ...
  • Page 53: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    11. Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über- spielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 11.1. USB-Kabel anschließen  Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei einge- schaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Ka- mera und einem USB-Anschluss am PC.
  • Page 54: Dcf-Speicherstandard

    rin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ord- nerstruktur im Speicher.  Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrück- ter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows- Befehle „Kopieren“...
  • Page 55: Ordnerstruktur Im Speicher

    11.4. Ordnerstruktur im Speicher Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Vi- deos und Audiodateien in drei verschiedenen Ver- zeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse werden auto- matisch erstellt: D C I M .: Alle aufgenommenen Bild- und Videodatei- en werden in diesem Ordner gespeichert.
  • Page 56: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprü- fen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service. 12.4.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. • Der Batterien sind falsch eingelegt. •...
  • Page 57 12.4.3. Das Bild ist unscharf. • Das Aufnahmemotiv hat sich sehr schnell bewegt. • Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbe- reichs der Kamera.  Verbessern Sie die Lichtverhältnisse und überprü- fen Sie den Aufnahmebereich im Testmodus. 12.4.4. Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt.
  • Page 58: Wartung Und Pflege

    12.4.8. Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden • Der USB-Anschluss des PCs ist deaktiviert. • Das Betriebssystem ist nicht kompatibel. 13. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: ...
  • Page 59: Entsorgung

    14. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport schäden in einer Verpackung. Ver- packungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Haus- müll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ge- ordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 60 Batterien Batterien müssen sachgerecht entsorgt wer- den. Zu diesem Zweck stehen im batterie- vertreibenden Handel sowie bei kommuna- len Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte er- teilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung. 59 von 182...
  • Page 61: Technische Daten

    15. Technische Daten KAMERA Pixel: 5 Mega Pixel CMOS Sensor Blende: F = 2,7 Brennweite: f = 14.1 mm LCD Monitor: 6,09 cm / 2,4“ LC - Display Blitz: 2 IR LEDs Bewegungssensor: Dateiformat: JPEG, AVI Max. Auflösungen: Kamera Modus: 4000 x 3000 Pixel (12M) 2592 x 1944 Pixel (5M) Video Modus:...
  • Page 62 STROMVERSORGUNG Batterien: 8 x Batterien (1,5 V, Typ AA, LR6) Technische und optische Änderungen sowie Druck- fehler vorbehalten! 61 von 182...
  • Page 63: Impressum

    Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbe- stellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Down- load zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scan- nen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 64 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ....65 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......66 1.2. Utilisation conforme ........67 1.3. Informations relatives à la conformité 68 Consignes de sécurité ......... 69 2.1. Généralités ...........69 2.2. Avertissements ...........70 2.3.
  • Page 65 5.3. Réglage de la langue et de la date/ l'heure ............92 Mode Test et mode Observation ........94 6.1. Mode Test............94 6.2. Mode Observation........96 6.3. Menu de réglage en mode Vidéo ..101 6.4. Menu de réglage en mode Photo ..102 Mode Lecture ..........
  • Page 66: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à por- tée de main. Si vous vendez ou donnez l'ap- pareil, pensez impérativement à...
  • Page 67: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vi- tal immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vi- tal possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour évi-...
  • Page 68: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'utili- sation  Action à exécuter 1.2. Utilisation conforme L'appareil est conçu pour être posé et prendre des photos ou tourner des vidéos automatiquement au format numérique et est pour cela équipé...
  • Page 69: Informations Relatives À La Conformité

    • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions am- biantes extrêmes. 1.3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes sui- vantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1. Généralités Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 71: Avertissements

    DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants. Risque de suffocation ! 2.2. Avertissements Afin d'éviter toute blessure, respectez les avertissements suivants lors de l'utilisa- tion de l'appareil : • N'ouvrez pas l'appareil et ne le démon- tez pas.
  • Page 72: Mesures De Précaution

    2.3. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précau- tion suivantes afin d'éviter tout dommage de votre appareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement. • Protéger les côtés intérieurs de l'appa- reil de l'humidité, des salissures et de la poussière Essuyez les salissures et la poussière avec un chiffon doux légèrement hu-...
  • Page 73 • Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et ne stockez pas l'appa- reil sous les rayons directs du soleil ni à des températures élevées. L'exposition à de telles conditions peut provoquer une fuite des piles ou la déformation du boîtier. •...
  • Page 74 Les fortes secousses ou vibrations pro- voquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonctionne- ments. Fixez toujours la caméra avec la plaque de montage fournie. • Manipuler la lentille et toutes les pièces mobiles avec précaution Ne touchez pas la lentille. Manipulez la carte mémoire et les piles avec précau- tion.
  • Page 75 propre et sec ou utilisez une gomme pour éliminer les résidus. • Cartes mémoire Éteignez la caméra avant d'insérer ou d'enlever la carte mémoire. Ceci per- met d'éviter qu'elle ne devienne ins- table. Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire de l'appareil.
  • Page 76: Remarques Pour La Manipulation Des Piles

    2.4. Remarques pour la manipulation des piles Utilisez avec cet appareil photo unique- ment des piles Mignon de 1,5 V, type LR6 (AA). Respectez les consignes générales sui- vantes lorsque vous manipulez des piles : PRUDENCE ! Les piles peuvent contenir des subs- tances inflammables.
  • Page 77 pas. • Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer de nouvelles piles. • Remplacez toujours toutes les piles si- multanément. • Insérez uniquement des piles de même type. N'utilisez pas différents types de piles ; ne mélangez pas piles usées et piles neuves.
  • Page 78 • Si les piles ont coulé, sortez-les immé- diatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure par l'acide des piles ! • N'essayez jamais de recharger des piles normales ! Elles pourraient exploser ! • Si l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Si de l'acide devait malgré...
  • Page 79: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    2.5. Ne jamais réparer soi-même l'appareil AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appa- reil. Vous risqueriez de vous élec- trocuter ! • En cas de dysfonctionnement, adres- sez-vous au service après-vente Me- dion ou à un autre atelier autorisé afin d'éviter tout danger.
  • Page 80: Remarques Avant D'utiliser L'appareil En Plein Air

    • Le câble USB et le câble AV fournis ainsi que la carte SD ne sont pas étanches. 2.6.1. Remarques avant d'utiliser l'appareil en plein air : • Contrôlez la zone autour du comparti- ment et le joint périphérique en caout- chouc.
  • Page 81: Mise En Service

    3. Mise en service 3.1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous rece- vez : •...
  • Page 82: Vue D'ensemble De L'appareil

    4. Vue d'ensemble de l'appareil 4.1. Vue avant LED infrarouge Voyant de test pour le capteur de mouvement Objectif Capteur de température Capteur de mouvement IR Fermeture du couvercle inférieur Compartiment pour piles supplémentaires Microphone Fermeture latérale Capteur de lumière Fermeture supérieure 81/182...
  • Page 83: Vue De Dessous

    4.2. Vue de dessous Fermeture latérale Compartiment pour piles supplémentaires Couvercle du campartiment à piles Fente pour lecteur de cartes microSD Sortie vidéo 3,5 mm Port micro USB Interrupteur TEST/NORMAL Couvercle inférieur 82/182...
  • Page 84: Éléments De Commande

    4.3. Éléments de commande 35 35 Écran Touche  Touche  Interrupteur POWER Contacts du compartiment pour piles supplé- mentaires Haut-parleur Touche  Touche /MODE Touche OK Touche MENU 83/182...
  • Page 85: Insertion Des Piles

    4.4. Insertion des piles ATTENTION ! Après une utilisation en plein air, il se peut que de l'eau reste accumu- lée sur le cache du compartiment. Veuillez donc bien sécher la camé- ra avant d'ouvrir le couvercle et pen- dant l'ouverture, tenez la caméra en position verticale afin d'éviter que l'eau résiduelle éventuellement pré- sente ne coule dans la partie infé-...
  • Page 86  Insérez dans le compartiment 4 nouvelles piles 1,5 V de type AA, LR6. Veillez à respecter la polarité in- diquée dans le compartiment à piles.  Refermez le couvercle du compartiment à piles. 85/182...
  • Page 87: Insérer Des Piles Supplémentaires

     Fermez le couvercle inférieur et assurez-vous que la fermeture se verrouille de manière audible. 4.4.1. Insérer des piles supplémentaires Cette caméra est équipée d'un compartiment supplé- mentaire pour insérer plus de piles dans le couvercle arrière. Ces piles servent à prolonger le temps de fonc- tionnement et les 8 piles doivent toujours être rempla- cées en même temps.
  • Page 88  Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et in- sérez dans le compartiment 4 nouvelles piles 1,5 V de type AA, LR6. Veillez à respecter la polarité indi- quée dans le compartiment à piles.  Refermez le couvercle du compartiment à piles. REMARQUE ! La caméra fonctionne aussi correctement sans les piles supplémentaires, mais leur uti-...
  • Page 89 REMARQUE ! Assurez-vous que toutes les piles utilisées sont du même type et remplacez toujours toutes les piles en même temps. REMARQUE ! Veuillez toujours assurer la propreté des contacts sur la caméra ainsi que sur le com- partiment à piles supplémentaires. ...
  • Page 90: État De Charge Des Piles

    4.4.2. État de charge des piles L'état de charge des piles est affiché dans le coin infé- rieur gauche de l'écran : complètement chargées 2/3 de charge 1/3 de charge vide 4.5. Insertion de la carte mémoire Si aucune carte n'est insérée, l'enregistrement est im- possible.
  • Page 91 Vous devez entendre la carte mémoire s'enclen- cher distinctement.  Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer.  Refermez le couvercle inférieur et verrouillez la fer- meture.
  • Page 92: Fixation De La Caméra Avec Le Support Universel

    4.6. Fixation de la caméra avec le support universel Pour fixer la caméra sur un poteau ou un tronc d'arbre, utilisez le support universel fourni.  Faites passer la sangle d'attache à travers les étriers du support. Veillez à ce que le clip de fermeture puisse encore être refermé...
  • Page 93: Premières Étapes

    5. Premières étapes 5.1. Mise en marche de l'appareil photo  Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la ca- méra en marche. 5.2. Arrêt de l'appareil photo  Maintenez le bouton POWER enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et que la caméra s'arrête. 5.3.
  • Page 94: Régler La Date Et L'heure

     Sélectionnez votre langue avec les touches  et .  Appuyez sur la touche MENU pour valider le ré- glage. 5.3.2. Régler la date et l'heure  À l'aide des touches  et , sélectionnez l'option DATE & HEURE... et confirmez avec la touche ...
  • Page 95: Mode Test Et Mode Observation

    6. Mode Test et mode Observation 6.1. Mode Test  Avant d'utiliser la caméra, testez le capteur de dé- clenchement et réglez la zone d'enregistrement.  Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en position TEST pour passer en mode Test.  Fermez le boîtier et orientez la caméra vers la zone que vous voulez enregistrer avec le capteur de dé- clenchement.
  • Page 96: Désactivation Automatique Du Mode Test

    6.1.1. Désactivation automatique du mode Test Afin d'éviter que la caméra reste par erreur en mode Test, il est possible de mettre la caméra automatique- ment en mode Observation après un temps détermi- né.  Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en position NORMAL.
  • Page 97: Mode Observation

    REMARQUE Le temps de basculement réglé par défaut est de 2 minutes. Si l'option OFF est réglée, la caméra reste en mode Test jusqu'à être basculée manuellement en mode Observa- tion avec l'interrupteur TEST/NORMAL. 6.2. Mode Observation  Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en position NORMAL pour passer en mode Veille.
  • Page 98 • Mode vidéo : Touche : régler la résolution (FHD, HD, D1, VGA, ...) Touche : régler la durée d'enregistrement Touche  : activer / désactiver la ligne d'informa- tion Touche OK : déclencher manuellement l'enregis- trement Touche MENU : démarrer la surveillance • Mode Lecture : Touche OK: démarrer la lecture Touche / touche  : sélectionner des enregistre- ments...
  • Page 99: Réglage De La Surveillance En Mode Standard

    REMARQUE Mode Standard et Expert : En mode Standard, la surveillance com- mence directement avec les réglages par dé- faut après la sélection du mode Photo ou Vi- déo. En mode Expert, vous pouvez encore effec- tuer des réglages pour l'enregistrement de photos ou vidéos avant que la surveillance commence.
  • Page 100: Réglage De La Surveillance En Mode Expert

    Langue Date/Heure Nom caméra Arriere  Sélectionnez ensuite l'option PRÉCÉDENT pour revenir à la sélection du mode d'enregistrement.  Sélectionnez maintenant le mode Vidéo ou Photo. confirmer „OK“ pour Commencer Annuler  Confirmez ensuite l'option « OK POUR COM- MENCER » pour démarrer la surveillance. La sur- veillance commence au bout de 35 secondes.
  • Page 101 mode de travail Photo mode mode vidéo REMARQUE Les différents réglages sont décrits aux cha- pitres « 6.3. Menu de réglage en mode Vi- déo » à la page 101 et « 6.4. Menu de ré- glage en mode Photo » à la page 102. ...
  • Page 102: Menu De Réglage En Mode Vidéo

    6.3. Menu de réglage en mode Vidéo Poids de la vidéo Durée d´enregistr. Ligne d‘informations Photo + Video Entrée Démarrer MENU 6.3.1. Poids de la vidéo Sélectionnez ici la résolution pour l'enregistrement vi- déo : 1920 X 1080 pixels FHD : 1280 X 720 pixels HD : 720 X 480 pixels D1 :...
  • Page 103: Menu De Réglage En Mode Photo

    6.3.3. Ligne d’informations Activez cette fonction pour ajouter l'heure et la date à une vidéo. Lors de la lecture, l'heure et la date sont alors affichées sur la vidéo. 6.3.4. Photo + Video Si cette fonction est activée, une photo est prise avant que l’enregistrement vidéo démarre.
  • Page 104: Ligne D'informations

    6.4.3. Séquence Réglez ici la fonction d'intervalle pour la prise de pho- tos. Si la fonction d'intervalle est activée, la camé- ra prend des photos à un certain intervalle de temps jusqu'à ce que la mémoire soit pleine, que les piles soient vides ou que l'enregistrement soit arrêté...
  • Page 105: Mode Lecture

    7. Mode Lecture Quand le mode Observation est interrompu/arrêté, le message suivant s'affiche à l'écran : Le mode de surveillane est activé, souhaitez-vous arrêter la surveillance ou continuer? Appuyer sur le bouton „OK“ pour arrêter ou sur un autre bouton pour continuer.
  • Page 106: Menu De Réglage En Mode Lecture

    de fichiers vidéo ou interrompre la lecture (Pause).  Appuyez sur la touche ou  pour arrêter la lec- ture. 7.1. Menu de réglage en mode Lecture 7.1.1. Formatage Vous pouvez reformater ici votre carte mémoire :  Sélectionnez FORMATAGE et confirmez avec OUI pour formater le support de stockage inséré.
  • Page 107 l'enregistrement actuel. Appuyez sur la touche  Confirmez la demande SUPPRIMER CE FI- CHIER ? par OUI ou sélectionnez NON, pour choisir un autre enregistrement.  Sélectionnez SUPPRIMER TOUS LES FI- CHIER pour supprimer tous les enregistrements sur la carte mémoire. ...
  • Page 108 Ligne d'informations avec les photos Si vous avez activé la fonction Ligne d'informations pour la prise de photos, vous voyez apparaître en bas de l'écran les informations suivantes : Phase lunaire Température Date Heure Nom de la caméra 107/182...
  • Page 109: Surveillance

    8. Surveillance Si la caméra n'enregistre aucune saisie avec les touches de commande au bout de 90 secondes envi- ron, la LED du capteur clignote. Au bout d'environ 110 secondes, la LED du capteur cli- gnote rapidement. Dès que la caméra n'enregistre aucune saisie avec les touches de commande pendant 120 secondes envi- ron, elle passe automatiquement en mode Surveil- lance.
  • Page 110: Menu Réglages Système

    9. Menu Réglages système  Appuyez en mode Photo ou Vidéo sur la touche MENU.  À l'aide des touches  et , sélectionnez le menu Réglages : Délai Date & heure Langue Nom de la caméra Sortie TV Entrée Démarrer MENU 9.1.1.
  • Page 111: Date & Heure

    9.1.2. Date & heure Vous réglez ici la date et l'heure. Si la fonction Ligne d'informations est activée, la date et l'heure appa- raissent sur la photo. 9.1.3. Langue Réglez ici la langue devant être affichée dans les me- nus. 9.1.4.
  • Page 112  Sélectionnez FORMATAGE… et confirmez avec OUI pour formater le support de stockage inséré.  Sélectionnez NON pour annuler le formatage. ATTENTION ! Si vous formatez la carte mémoire, toutes les données qui y sont sauve- gardées sont supprimées. Assurez-vous donc qu'il ne reste plus de donnée importante dans la mémoire ou sur la carte SD/SDHC et sauvegardez le cas échéant vos...
  • Page 113: Désactiver Le Mode Test

    9.1.9. Désactiver le mode Test Vous trouverez des informations sur cette fonction dans « 6.2.1. Réglage de la surveillance en mode Stan- dard » à la page 98. 10. Affi chage des fi chiers sur un téléviseur Vous pouvez afficher les fichiers enregistrés avec l'ap- pareil photo sur un téléviseur.
  • Page 114: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    11. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec l'appareil photo. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 11.1. Raccorder le câble USB ...
  • Page 115: Norme Dcf

     Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour af- ficher les fichiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregis- trements vidéo). Cf. également arborescence de la mémoire.  Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le dossier prévu à...
  • Page 116: Arborescence De La Mémoire

    « 101MEDIA ». 12. Dépannage rapide Si votre appareil photo ne fonctionne pas correcte- ment, vérifiez les points suivants. Si le problème per- siste, adressez-vous au service après-vente MEDION. 12.4.1. L'appareil photo ne se met pas en marche. •...
  • Page 117 12.4.2. L'appareil ne prend aucune photo. • La caméra se trouve encore en mode Observation.  Au bout de 2 minutes, la caméra passe en mode Surveillance puis enregistre avec les réglages que vous avez sélectionnés. • La mémoire est pleine. •...
  • Page 118: Nettoyage Et Entretien

    12.4.6. Le fichier enregistré n'a pas été sauvegardé. • La carte mémoire est pleine. 12.4.7. Impossible de transférer les fichiers sur l'ordinateur avec le câble USB. • L'appareil photo n'est pas allumé. 12.4.8. Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil photo à...
  • Page 119: Élimination

     Pour nettoyer la lentille et l'écran, commencez par éliminer la poussière avec un pinceau à soufflet. Nettoyez-les ensuite avec un chiffon doux. N'exer- cez aucune pression sur l'écran et n'utilisez aucun objet dur pour le nettoyer. • N'utilisez aucun détergent puissant pour nettoyer le boîtier et la lentille (consultez votre revendeur si vous ne parvenez pas à...
  • Page 120 Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être je- tés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'ap- pareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.
  • Page 121: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques APPAREIL PHOTO Pixels : Capteur CMOS 5 méga- pixels Ouverture : F = 2,7 Longueur focale : f = 14.1 mm Moniteur LCD : Écran LCD de 6,09 cm (2,4") Flash : 2 LED IR Capteur de mouvement : PIR Formats de fichier : JPEG, AVI Résolutions max.
  • Page 122 90 % d'humidité rel. de l'air En service -10 à 60° C avec 0 % à 90 % d'humidité rel. de l'air ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Piles : 8 piles (1,5 V type AA, LR6) Sous réserve de modifications techniques et vi- suelles ainsi que d'erreurs d'impression ! 121/182...
  • Page 123: Mentions Légales

    écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
  • Page 124 Sommario Informazioni relative al presente manuale ............. 125 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ........126 1.2. Utilizzo conforme ........127 1.3. Informazioni sulla conformità .... 128 Indicazioni di sicurezza ......129 2.1. Informazioni generali ......129 2.2.
  • Page 125 5.3. Impostare lingua e data/ora ....152 Modalità di test e modalità di osservazione ......154 6.1. Modalità di test ........154 6.2. Modalità di osservazione ..... 156 6.3. Menu d'impostazione in modalità video ............160 6.4. Menu d'impostazione in modalità foto ...............
  • Page 126: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di sicu- rezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzio- ni per l'uso e consegnarle insieme al certifi- cato di garanzia in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 127: Parole Chiave E Simboli Utilizzati Nel Presente Manuale

    1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale PERICOLO! Avviso di pericolo letale imme- diato! AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone e danni alle cose! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di...
  • Page 128: Utilizzo Conforme

    AVVISO! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / Segnala un'informazione • relativa a un evento che si può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire 1.2. Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato a essere montato in un pun- to dal quale riprende automaticamente foto e video in formato digitale.
  • Page 129: Informazioni Sulla Conformità

    • Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambienta- li estreme. 1.3. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai se- guenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2004/108/CE • Direttiva bassa tensione 2006/95/CE...
  • Page 130: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Informazioni generali Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, che pertanto devono essere controllate da persone re- sponsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
  • Page 131: Avvertenze

    2.2. Avvertenze Per evitare lesioni, tenere presente quan- to segue durante l'utilizzo del prodotto: • Non aprire né smontare il dispositivo. • Se si smonta il dispositivo si rischia una scossa elettrica. Soltanto il personale qualificato può controllare, modifica- re e riparare i componenti interni. Nel caso sia necessaria una verifica del di- spositivo, portarlo a un centro di assi- stenza autorizzato.
  • Page 132 e polvere. Dopo avere utilizzato la foto/ videocamera all'aperto, pulire la sporci- zia e la polvere con un panno morbido leggermente umido. Asciugare quindi la foto/videocamera con cura. • Tenere lontano da forti campi magne- tici. Non avvicinare eccessivamente la foto/videocamera a dispositivi che ge- nerano forti campi elettromagneti- ci, come i motori elettrici.
  • Page 133 do o viceversa, all’interno e all’esterno del dispositivo si possono formare del- le gocce di condensa che rischiano di danneggiarlo o provocare malfunzio- namenti. Prima di utilizzarlo, aspettare che la sua temperatura si sia adeguata a quella dell'ambiente. Una custodia da trasporto o un astuccio di plastica pro- teggono solo in parte dalle oscillazioni di temperatura.
  • Page 134 zione dei dati. L’interruzione dell’ali- mentazione durante la registrazione o la cancellazione delle immagini può causare la perdita di dati o danneggia- re la memoria e i circuiti interni. • Pile Se i contatti delle pile sono sporchi, pu- lirli con un panno asciutto e pulito op- pure usare una gomma da cancellare per rimuovere eventuali residui.
  • Page 135: Informazioni Sull'utilizzo Delle Pile

    AVVISO! Le schede di memoria sono artico- li di consumo e devono essere so- stituite dopo un utilizzo prolunga- in quanto potrebbero provoca- re difetti nelle riprese. Verificare quindi periodicamente il corret- to salvataggio delle riprese sulla scheda e all'occorrenza sostituirla. 2.4.
  • Page 136 ATTENZIONE! Le pile possono contenere materia- li infiammabili. In caso di uso im- proprio, le pile possono lasciare fuo- riuscire del liquido, surriscaldarsi, infiammarsi o addirittura esplodere, con conseguenti danni per la foto/ videocamera e per la salute di chi la utilizza.
  • Page 137 • Utilizzare solo pile dello stesso tipo. Non utilizzare tipi diversi di pile; non mescolare pile usate con pile nuove. • Fare sempre attenzione alla polarità (+/–) durante l'inserimento delle pile. • Rimuovere le pile se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo. •...
  • Page 138: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo au- tonomamente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro autorizzato. 137 di 182...
  • Page 139: Impermeabilità

    2.6. Impermeabilità • La foto/videocamera è protetta in tutti i punti dagli spruzzi d'acqua. • Non utilizzare la foto/videocamera sott'acqua. • Dopo l'utilizzo all'aperto, sul rivesti- mento della foto/videocamera può ac- cumularsi dell'acqua residua che, all'a- pertura del vano comandi, potrebbe penetrare all'interno.
  • Page 140 2.6.1. Indicazioni da tenere presenti prima dell'utilizzo all'aperto: • Verificare la zona circostante il vano co- mandi e la guarnizione perimetrale in gomma. Rimuovere eventuale sporcizia, sab- bia e altre particelle usando un panno asciutto. • Assicurarsi che il vano comandi non presenti graffi o rotture.
  • Page 141: Messa In Funzione

    3. Messa in funzione 3.1. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'e- ventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. La confezione del prodotto acquistato include: • Foto/videotrappola • Scheda di memoria microSDHC da 4GB • 8 pile (1,5 V, tipo AA, LR6) •...
  • Page 142: Caratteristiche Del Dispositivo

    4. Caratteristiche del dispositivo 4.1. Lato anteriore LED a infrarossi LED di test per il segnalatore di movimenti Obiettivo Sensore di temperatura Sensore di movimento IR Chiusura per la copertura inferiore Vano per pile extra Microfono Chiusura laterale Sensore di luce Chiusura superiore 141 di 182...
  • Page 143: Lato Inferiore

    4.2. Lato inferiore Chiusura laterale Vano per pile extra Coperchio del vano pile Vano per scheda microSD Uscita video da 3,5 mm Porta mciro USB Interruttore TEST/NORMAL Copertura inferiore 142 di 182...
  • Page 144: Comandi

    4.3. Comandi 35 35 Display Tasto  Tasto  POWER Interruttore Contatti vano per pile extra Altoparlante Tasto  Tasto /MODE Tasto OK Tasto MENU 143 di 182...
  • Page 145: Inserire Le Pile

    4.4. Inserire le pile ATTENZIONE! Dopo l'utilizzo all'aperto, sulla co- pertura del vano comandi può ac- cumularsi dell'acqua residua. Per- tanto, prima di aprire il coperchio del vano, asciugare accuratamente la foto/videocamera e mentre la si apre tenerla in verticale per evitare che l'eventuale acqua residua possa penetrare all'interno.
  • Page 146  Inserire 4 pile nuove (1,5 V, tipo AA, LR6) nel vano pile facendo attenzione alla polarità indicata nel vano.  Richiudere la copertura del vano pile. 145 di 182...
  • Page 147  Chiudere la copertura inferiore e assicurarsi che la chiusura scatti in sede con un clic. 4.4.1. Inserire pile extra La foto/videocamera è dotata di un vano per pile extra posto nel coperchio posteriore. Queste pile servono per prolungare il funzionamento e ogni volta occorre sostituire tutte le 8 pile contemporaneamente.
  • Page 148  Aprire la copertura del vano pile e inserire 4 pile nuove (1,5 V, tipo AA, LR6) nel vano pile facendo at- tenzione alla polarità indicata nel vano.  Richiudere la copertura del vano pile. AVVISO! La foto/videocamera funziona correttamente anche se non si utilizzano le pile extra, ma in tal modo viene prolungata la durata di fun- zionamento.
  • Page 149 AVVISO! Assicurarsi che tutte le pile utilizzate siano dello stesso tipo e sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. AVVISO! Mantenere sempre puliti i contatti sulla foto/ videocamera e nel vano delle pile extra.  Rimontare la foto/videocamera e il vano delle pile extra, quindi fermare accuratamente tutte le chiu- sure.
  • Page 150: Livello Di Carica Delle Pile

    4.4.2. Livello di carica delle pile Il livello di carica delle pile è indicato nell'angolo infe- riore sinistro del display: completamente cariche cariche per 2/3 cariche per 1/3 nessuna indicazione 4.5. Inserire la scheda SD Quando non è inserita una scheda, non è possibile ef- fettuare riprese.
  • Page 151  Per rimuovere la scheda, premerla brevemente in modo che si sblocchi. La scheda viene parzialmen- te espulsa e può essere estratta.  Richiudere la copertura inferiore e fermare la chiu- sura. AVVISO! Le schede di memoria sono articoli di consu- mo e devono essere sostituite dopo un utiliz- zo prolungato, in quanto potrebbero provocare difetti nel-...
  • Page 152: Fissare La Foto/Videocamera Con Il Supporto Universale

    4.6. Fissare la foto/videocamera con il supporto universale Per fissare la foto/videocamera a un palo o al tronco di un albero, utilizzare il supporto universale fornito in dotazione.  Tirare la cinghia di fissaggio attraverso gli archetti del supporto. Assicurarsi che sia possibile fermare il clip di chiusura anche dopo il fissaggio.
  • Page 153: Operazioni Iniziali

    AVVISO Quando si installa e si orienta la foto/video- camera, assicurarsi di non infrangere le leg- gi vigenti, in particolare quelle in materia di protezione dei dati personali, di diritti del proprietario e di monitoraggio di spazi pub- blicamente accessibili. 5.
  • Page 154: Impostare La Data E L'ora

     Premere il tasto MENU e con i tasti  oppure  selezionare la modalità standard, quindi conferma- re con OK.  Con i tasti  e  selezionare il menu IMPO- STAZIONE e premere OK.  Con i tasti  e  selezionare la voce LINGUA e confermare con il tastoOK.
  • Page 155: Modalità Di Test E Modalità Di Osservazione

    AVVISO La data e l'ora possono essere visualizza- te dalla foto/videocamera solo nella moda- lità di riproduzione. È possibile inserire que- ste indicazioni anche in basso a destra nella foto, se prima è stata attivata la riga informa- tiva. L'impostazione dell'ora viene perduta quando si rimuovono le pile dalla foto/vide- ocamera.
  • Page 156 AVVISO In modalità di osservazione il LED del senso- re non si illumina quando viene rilevato un oggetto in movimento! 6.1.1. Disattivazione automatica della modalità di test Per evitare che la foto/videocamera resti accidental- mente in modalità di test è possibile fare in modo che la foto/videocamera passi automaticamente in moda- lità...
  • Page 157: Modalità Di Osservazione

    AVVISO Il tempo di commutazione preimpostato di serie è di 2 minuti. Se si imposta la voce OFF la foto/videocamera resta in modalità di test fino a quando viene attivata la modalità di osservazione con l'interruttore TEST/NOR- MAL . 6.2. Modalità di osservazione ...
  • Page 158 • Modalità video: Tasto : impostazione risoluzione (FHD, HD, D1, VGA,...) Tasto : impostazione durata ripresa Tasto : attivazione / disattivazione riga informa- tiva Tasto OK: avvio ripresa manuale Tasto MENU: avvio sorveglianza • Modalità di riproduzione: Tasto OK: avvio riproduzione Tasto / Tasto : selezione riprese Tasto MENU: avvio sorveglianza ...
  • Page 159 AVVISO Modalità standard e avanzata: In modalità standard, dopo avere selezionato la ripresa video o foto, ha subito inizio la sor- veglianza con le impostazioni predefinite. In modalità avanzata, prima dell'inizio della sorveglianza si possono definire le imposta- zioni per la ripresa video o foto. 6.2.1.
  • Page 160 6.2.2. Impostare la sorveglianza in modalità avanzata  Selezionare la modalità avanzata e in seguito sce- gliere se definire le impostazioni per la sorveglian- za in modalità video oppure foto. Modalità operativa Modalità Foto Modalità video AVVISO Le singole impostazioni sono descritte nei capitoli seguenti “6.3.
  • Page 161: Menu D'impostazione In Modalità Video

    6.3. Menu d'impostazione in modalità video Dimensione video Durata registrazione Riga info Photo + Video Apri Avvio MENU 6.3.1. Dimensione video Selezionare la risoluzione per la registrazione video: 1920 X 1080 pixel FHD: 1280 X 720 pixel 720 X 480 pixel 640 X 480 pixel VGA: Maggiore è...
  • Page 162: Menu D'impostazione In Modalità Foto

    6.3.3. Riga Info Attivare questa funzione per corredare la registrazione video di data e ora. Durante la riproduzione, verranno visualizzate la data e l'ora nel video. 6.3.4. Photo + Video Se è attivata questa funzione viene scattata una foto prima dell’avvio della registrazione video. 6.4.
  • Page 163: Time Lapse

    6.4.3. Time Lapse Impostare la funzione di intervallo per la ripresa di foto. Quando la funzione intervallo è attiva, la foto/vi- deocamera scatta foto a intervalli di tempo finché la memoria è piena o le pile sono scariche oppure la ri- presa viene interrotta manualmente.
  • Page 164: Modalità Di Riproduzione

    7. Modalità di riproduzione Quando la modalità di sorveglianza viene interrotta/ arrestata, compare un messaggio sul display: La videosorveglianza inizia dopo 35 secondi. Quando la luce rossa sol lato frontale della telecamera smette di lampeggiare, significa che è attiva la videosorveglianza.
  • Page 165: Menu D'impostazione In Modalità Di Riproduzione

     Per i file video premere OK per avviare o interrom- pere (pausa) la riproduzione.  Premere il tastooppure  per arrestare la ripro- duzione. 7.1. Menu d'impostazione in modalità di riproduzione 7.1.1. Formattazione… Qui è possibile riformattare la scheda di memoria: ...
  • Page 166 7.1.2. Elimina... Qui è possibile cancellare le riprese tutte insieme o una a una.  Selezionare ELIMINA UNO per cancellare la ri- presa attuale. Premere il tasto OK.  Confermare la richiesta ELIMINARE IL FILE? con SÍ o selezionare NO per selezionare un'altra ripresa.
  • Page 167: Riga Informativa Per Le Foto

    Riga informativa per le foto Se è stata attivata la riga informativa per la ripresa di foto, sul bordo inferiore dell'immagine vengono visua- lizzate le seguenti informazioni: Fase lunare Temperatura Data Nome foto/videocamera 166 di 182...
  • Page 168: Modalità Di Sorveglianza

    8. Modalità di sorveglianza Quando la foto/videocamera non registra attività sui tasti di comando per 90 secondi, lampeggia il LED del sensore. Dopo circa 110 secondi il LED del sensore lampeggia velocemente. Quando la foto/videocamera non registra attività sui tasti di comando per 120 secondi, passa automatica- mente alla modalità...
  • Page 169: Menu Impostazioni Di Sistema

    9. Menu impostazioni di sistema  In modalità foto o video premere il tasto MENU.  Con i tasti  e  selezionare il menu d'imposta- zione: 9.1.1. Ritardo È possibile impostare l'intervallo di tempo successiva- mente al quale il sensore di movimento deve riattivar- si dopo avere effettuato una ripresa.
  • Page 170: Impostazioni Predefinite

    9.1.2. Data & Ora… Qui vengono impostate la data e l'ora. Quando la fun- zione di riga informativa è attivata, la data e l'ora ven- gono visualizzate sulla foto. 9.1.3. Lingua Impostare qui la lingua nella quale devono essere vi- sualizzati i menu.
  • Page 171 9.1.7. Formattazione… Qui è possibile riformattare la scheda di memoria:  Selezionare Formattazione e confermare con SÍ per formattare i supporti di memoria inseriti.  Selezionare NO per annullare la formattazione. ATTENZIONE! Quando si formatta la memoria, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
  • Page 172: Visualizzare Le Riprese Su Un Televisore

    9.1.9. Modalità test Off Per informazioni su questa funzione consultare “6.2.1. Impostare la sorveglianza in modalità standard” a pa- gina 158. 10. Visualizzare le riprese su un televisore Le riprese della foto/videocamera possono essere vi- sualizzate su un televisore.  Spegnere la foto/videocamera e il televisore. ...
  • Page 173: Trasferire I Dati A Un Computer

    11. Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 11.1. Collegare il cavo USB  Spegnere la foto/videocamera.  A computer acceso, collegare il cavo USB fornito in dotazione alla porta USB della foto/videocamera e a una porta USB del PC.
  • Page 174: Standard Di Memorizzazione Dcf

    sottocartelle per visualizzare i file (*.jpg = foto; *.avi = registrazioni video). Cfr. Struttura delle cartelle nella memoria.  Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, trasci- nare i file nell’apposita cartella sul PC, ad es. in “Do- cumenti“. È possibile anche selezionare i file e usare i comandi di Windows “Copia“...
  • Page 175: Struttura Delle Cartelle Nella Memoria

    “101MEDIA”, ecc. 12. Individuazione degli errori Se la foto/videocamera non dovesse funzionare cor- rettamente, verificare quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. 12.4.1. Non è possibile accendere la foto/ videocamera. • La pile sono state inserite in modo errato.
  • Page 176  Attendere finché la foto/videocamera ha memoriz- zato l'ultima ripresa e in seguito si accende. 12.4.2. Non vengono scattate le foto. • La foto/videocamera si trova ancora in modalità di osservazione.  Dopo 2 minuti la foto/videocamera passa alla mo- dalità...
  • Page 177: Manutenzione E Cura

    12.4.6. La ripresa non è stata memorizzata. • La scheda di memoria è piena. 12.4.7. Non è possibile trasferire le riprese al PC tramite il cavo USB. • La foto/videocamera non è accesa. 12.4.8. Durante il primo collegamento al PC la foto/videocamera non è...
  • Page 178: Smaltimento

    • Evitare l'utilizzo di detergenti aggressivi per pulire il rivestimento e la lente (in caso non si riesca a ri- muovere lo sporco, rivolgersi al rivenditore). 14. Smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli im- ballaggi sono prodotti con materiali che pos- sono essere smaltiti nel rispetto dell'ambien- te e destinati a un corretto riciclaggio.
  • Page 179 Pile Le pile devono essere smaltite in modo ap- propriato. Gli appositi contenitori per lo smaltimento sono disponibili presso i riven- ditori di pile e i centri di raccolta comuna- li. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle aziende di smaltimento locali o all’ammini- strazione comunale.
  • Page 180: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici FOTO/VIDEOCAMERA Pixel: Sensore CMOS da 5 Mega Pixel Diaframma: F = 2,7 Lunghezza focale: f = 14.1 mm Monitor LCD: Display LC da 6,09 cm/2,4" Flash: 2 LED IR Sensore di movimento: Formato file: JPEG, AVI Risoluzioni massime: Modalità...
  • Page 181 in funzionamento -10 - 60°C con un'umidi- tà relativa dell'aria di 0% - ALIMENTAZIONE ELETTRICA Pile: 8 pile (1,5 V, tipo AA, LR6) Con riserva di modifiche tecniche, grafiche e di er- rori di stampa. 180 di 182...
  • Page 182: Note Legali

    Il copyright appartiene all'azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania È possibile ordinare una copia delle istruzioni per l'uso tramite l'hotline o scaricarla dal portale di assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/.
  • Page 183 letzte Seite 182 di 182...
  • Page 184 Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 87007

Table des Matières