Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Videoüberwachungssystem Kit de vidéosurveillance domestique Kit per la videosorveglianza domestica MEDION LIFE ® P85029 (MD 87009)
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..3 Systemvoraussetzung ................. 4 Lieferumfang ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................5 5.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............5 5.2. Allgemeines ......................6 5.3.
Page 3
15.3. Alarmgesteuerte Aufnahmen ................20 15.4. Wiedergabe ......................21 15.5. Systemeinstellungen ...................22 15.6. Kamera ........................25 15.7. Alarm .........................25 Installation der Life Security App ............. 26 16.1. Installation über Direktlink ................26 16.2. Installation über Google Play oder den Apple App Store ......26 Netzwerkkamera über die Life Security App bedienen ......27 17.1.
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
− Breitband-Internetverbindung mit IPv4 Unterstützung − iPhone/iPad mit iOS 5 oder höher − Android™ Plattform 4.0 oder höher − Installierte IP Cam App (Medion LIfeSecurity) 3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient der Raumüberwachung an einem Monitor oder Fern- seher. Zusätzlich können Sie auch per LAN auf das Gerät zugreifen. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/ kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauchs die Haftung erlischt: −...
5.2. Allgemeines • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts (elektrischer Schlag, Kurz- schluss- und Brandgefahr)! • Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Geräts (elektrischer Schlag, Kurzschluss und Brandgefahr)! • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, in die Nähe des Gerät, des Netzadapters und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektri- schen Schlags! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden. 7 von 108...
5.6. Reinigung und Pfl ege • Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzadapter aus der Steckdose. • Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Page 10
• Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen an! Es be- steht Stromschlaggefahr! • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. 9 von 108...
6.2. Kamera Rückseite Anschluss für Antenne Taste PAIR: Zur Kopplung mit dem Monitor POWER-LED: Leuchtet rot bei eingeschalteter Kamera DC-Kabel LINK-LED: Leuchtet grün bei Kopplungsvorgang 6.3. Monitor Vorderseite Standby/On: Monitor MENU: Menü aufrufen, Zurück zum vorigen Menü QUAD: Alle 4 Kamerabilder nebeneinander anzeigen AV: Monitor ausschalten und Bild auf einem an den AV-Ausgang angeschlos- senen Bildschirm ausgeben Navigationstasten/OK: Auswahl in den Menüs bewegen/Eingaben bestätigen...
6.4. Monitor linke /rechte Seite USB-Anschluss: Zum Anschluss eines USB-Datenträgers Steckplatz für SD-Speicherkarte AV OUT: Audio/Videoausgang zum Anschluss eines externen Bildschirms DC 5 V: Buchse zum Anschluss des Netzteils LOOP: Wechsel der Anzeige des Kamerabildes auf dem Monitor REC: Manuelle Aufnahme starten PLAYBACK: Wiedergabe aufgezeichneter Kameraaufnahmen starten RESET: Gerät neu starten (bei Nichtfunktion) 7.
9. Kamera in Betrieb nehmen 9.1. Kamera montieren Sie müssen die Kamera mit dem mitgelieferten Zubehör an einer Wand oder Decke befestigen. Wählen Sie für die Netzwerkkamera einen Ort, wo kein direktes Sonnenlicht einfällt oder die Aufnahmequalität durch andere Lichtreflektionen gestört werden könnte. ...
9.2. Netzadapter der Kamera anschließen Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter (GP301E-050-100, Hersteller Gos- pell) mit der DC IN-Buchse des DC-Kabels an der Kamera. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, verbinden Sie den Netzadapter mit einer Steckdose (AC 100-240 V~ 50/60 Hz). 10.
10.4. USB-Datenträger installieren Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-Anschluss, damit Videoaufnahmen gespei- chert werden können. HINWEIS! Sie können eine USB-Festplatte an den USB-Anschluss des Monitors anschließen. Hierfür muss der Monitor über das Netzteil mit Strom versorgt werden. 10.5. Anschluss an ein Netzwerk Verbinden Sie die Netzwerkbuchse L A N an der Dockingstation über ein Netzwerk- kabel mit Ihrem Heimnetzwerk bzw.
12. Kameras und Monitor verbinden (Koppeln) Schalten Sie den Monitor ein. Drücken Sie die Taste M E N U , um das Menü zu öffnen. Wählen Sie mit den Navigationstasten den Eintrag KAMERA aus und drücken Sie die Taste O K zur Bestätigung. ...
14. Anzeige des Kamerabildes Nach erfolgreicher Kopplung sehen Sie die Kamerabilder auf dem Monitor. Drücken Sie die Taste Q U A D , um verschiedene Display-Darstellungen zu erhalten. Mit jedem Druck auf die Taste Q U A D ändert sich die Darstellung Quattro-Darstellung: Gleichzeitige Darstellung aller Kameras mit verringerter Auflösung.
Wählen Sie mit den Navigationstasten R/L eine Kamera als aktive Kamera für die Aufnahme aus. Die aktive Kamera wird mit einem V-Symbol angezeigt. 2014/12/24/17:25 2014/12/24/17:25 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste R E C / S T O P . Im Display erscheint das REC-Symbol, um zu 2014/12/24/17:25 2014/12/24/17:25...
15.3. Alarmgesteuerte Aufnahmen Bewegungserkennung Bei der Bewegungserkennung wird unabhängig von einer Wärmequelle ein Alarm ausgelöst, da nur die Änderung des Bildinhalts eine Rolle spielt. Dies funktioniert auch, wenn die Kamera hinter einem Fenster befestigt ist. Um Bewegungen gezielt zu detektieren, können Sie auf dem Display die Empfindlichkeit und die Bereiche festlegen, die einen Alarm auslösen sollen.
Gehen Sie mit den Cursor-Tasten zum nächsten Bereich und wiederholen Sie den Vorgang. Verlassen Sie die Einstellung mit der Taste M E N U . PIR-Aufnahme Der PIR-Bewegungsmelder reagiert im Erfassungsbereich auf die Wärmestrahlung von Menschen, Tieren und auch Kraftfahrzeugen. Wenn ein Mensch oder größeres Tier in den Erfassungsbereich des Bewegungsmelders(PIR) kommt, startet die Auf- nahme automatisch.
Navigationtasten L/R: Schneller Vor- und Rücklauf Taste O K : Wiedergabe/Pause. Taste M E N U : Abbruch Taste AV : Datei löschen HINWEIS! Beim Löschen von Dateien erfolgt keine Sicherheitsabfrage. Nur ein lee- res Verzeichnis kann gelöscht werden. Menüfunktionen 15.5.
Page 24
Zeitraum Im Menü Zeitraum können Sie die Push-Benachrichtigung auf eine ausgewählte Ta- geszeit begrenzen. Geben Sie hierfür die Start,- und Endzeit ein. Registrierte Mobiles Hier wird angezeigt, welche Mobilgeräte für die Push-Benachrichtigung in diesem System registriert sind. Die Registrierung nehmen sie direkt in der App vor. HINWEIS! Die Geräte-ID, mit der Sie von der App auf den Monitor zugreifen, kön- nen Sie wahlweise manuell eingeben oder in der App einfach den QR-...
Page 25
Speicher für Aufnahme Wählen Sie hier aus, ob die Aufnahmen der Kamera auf der SD-Karte oder dem USB- Gerät gespeichert werden sollen. Displayansicht Setzen Sie einen Haken neben die Informationen, die während der Kamerawieder- gabe mit im Display angezeigt werden sollen. Angezeigt werden kann der Status zu RSSI, SD/USB, Kamera, Netzwerk oder Batterie.
Alarmlautstärke Hier stellen Sie die Lautstärke für die Alarmfunktion ein. Energiesparmodus HINWEIS! Standardmäßig ist die automatische Abschaltung auf zwei Minuten ein- gestellt und die automatische Bewegungserkennung ist eingeschaltet. Zeitabstand Wählen Sie eine Zeitspanne nach der sich das Display des Monitors automatisch ausschalten soll.
Apple App Store Öffnen Sie den Google Play oder den Apple App Store und suchen Sie nach dem Begriff MEDION LifeSecurity Installieren Sie die “LifeSecurity” App. von Medion. Folgen Sie dabei den Anwei- sungen zur Installation auf dem Bildschirm.. HINWEIS Um die LifeSecurity IR-Applikation installieren zu können, muss eine In-...
17. Netzwerkkamera über die Life Security App bedienen 17.1. Verbindung herstellen Installieren und starten Sie die App. HINWEIS! Wenn Sie die App bereits verwendet haben, tippen Sie auf den Eintrag und wählen Sie aus den Optionen den Eintrag Geräteliste aus. Fügen Sie eine neue Verbindung hinzu, indem Sie auf den Eintrag NEU tippen.
Page 29
Tippen Sie nun auf den neuen Eintrag Ihrer Überwachungskamera und tippen Sie anschließend auf das PLAY Symbol. Die Bilder aller aktiven Kameras werden nach einigen Sekunden nebeneinander an- gezeigt. Die Netzwerkkamera ist nun eingerichtet und kann mit der App LifeSecurity über Ihr Smartgerät weltweit per Internet gesteuert werden.
17.2. Menüfunktionen der App Über den Eintrag können Sie weitere Funktionen der App aufrufen: Geräteliste Hier können Sie alle über die App registrierten Verbindungen einsehen. Tippen und halten Sie einen Eintrag gedrückt, um die Verbindung zu löschen (LÖSCHEN) oder zu bearbeiten (BEARBEITEN). ...
18. Reinigung Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzadapter und alle Verbindungskabel. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Bitte bewahren Sie das Verpackungsmaterial gut auf und benutzen Sie ausschließ- lich dieses, um das Gerät zu transportieren.
Modell: GP301E-050-100, Hersteller GOSPELL, China Eingang AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,3 A Ausgang 21. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 87009 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG •...
Page 34
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............35 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....35 Configuration système requise..............36 Contenu de l'emballage ................36 Utilisation conforme .................. 37 Consignes de sécurité ................37 5.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..37 5.2.
Page 35
15.3. Enregistrement commandé par une alarme ..........52 15.4. Lecture ........................54 15.5. Settings ........................54 15.6. Camera ........................57 15.7. Alarm .........................58 Installation de l'application LifeSecurity ..........58 16.1. Installation via lien direct ...................58 16.2. Installation via Google Play ou l'App Store d'Apple .........58 Commande de la caméra réseau via l'application LifeSecurity .....
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à proximité de l'ap- pareil.
− Connexion Internet large bande supportant iPv4 − iPhone/iPad avec iOS 5 ou supérieur − Plateforme Android™ 4.0 ou supérieur − Application IP Cam installée (Medion LIfeSecurity) 3. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à...
4. Utilisation conforme Cet appareil sert à la surveillance de pièces sur un moniteur ou un té- léviseur. Vous pouvez en plus aussi accéder à l'appareil via LAN. • L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
5.2. Généralités • N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil (risque d'électrocution, de court-circuit et d'incendie) ! • N'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'appareil par les fentes et ouvertures (risque d'électrocution, de court-circuit et d'incendie) ! • Ne posez pas sur ni à proximité de l'appareil et de l'adaptateur sec- teur de récipient contenant du liquide, tel qu'un vase, et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous- même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. 39 / 108...
5.6. Nettoyage et entretien • Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement l'adapta- teur secteur de la prise de courant. • Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'utilisez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appa- reil.
Page 42
surchauffe. • Ne saisissez jamais l'adaptateur secteur avec les mains mouillées ! Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse mar- cher ou trébucher dessus. 41 / 108...
6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Façade de caméra Antenne Couvercle de protection contre les intempéries LED infrarouges Lentille Capteur de mouvement PIR Pied orientable 42 / 108...
6.2. Dos de caméra Prise pour antenne Touche PAIR : pour la connexion au moniteur LED POWER : allumée en rouge lorsque la caméra est allumée Câble DC LED LINK : allumée en vert en cas de connexion en cours 6.3.
Écran 6.4. Côté gauche/droit du moniteur Port USB : pour le branchement d'un support de données USB Fente pour carte mémoire SD AV OUT : sortie audio/vidéo pour le branchement d'un écran externe DC 5 V : prise de branchement de l'adaptateur secteur LOOP : afficher l'image des caméras à...
8. Dessus/dos de la station d'accueil Broches de contact pour écran Prise LAN : pour le branchement d'un câble RJ-45 pour l'accès au réseau 45 / 108...
9. Mise en service de la caméra 9.1. Fixation de la caméra Vous devez fixer la caméra sur un mur ou au plafond avec les accessoires fournis. Choisissez pour installer la caméra réseau un endroit qui ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil et où...
9.2. Raccordement de l'adaptateur secteur à la caméra Raccordez l'adaptateur secteur fourni (GP301E-050-100, fabricant : Gospell) à la prise DC IN du câble DC sur la caméra. Une fois tous les raccordements effectués, branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant (AC 100-240 V~ 50/60 Hz).
10.4. Installation d'un support de stockage USB Insérez une clé USB dans le port USB pour que les enregistrements vidéo puissent y être sauvegardés. REMARQUE ! Vous pouvez raccorder un disque dur USB au port USB du moniteur. Le moniteur doit alors être alimenté en courant avec l'adaptateur secteur.
12. Connexion de caméras au moniteur (appai- rage) Allumez le moniteur. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. Sélectionnez l'option CAMERA à l'aide des touches de navigation et appuyez sur la touche OK pour confirmer. ...
14. Affi chage de l'image des caméras Une fois la connexion établie, vous voyez les images des caméras sur le moniteur. Appuyez sur la touche QUAD pour obtenir différents affichages à l'écran. À chaque pression de la touche QUAD, l'affichage à l'écran change. Affichage 4 caméras : Affichage simultané...
À l'aide des touches de navigation droite/gauche, sélectionnez une caméra comme caméra activée pour l'enregistrement. La caméra activée est signalée par un sym- bole V. Camera 1 Camera 2 Démarrez l'enregistrement avec la touche 2014/12/24/17:25 2014/12/24/17:25 REC/STOP. Le symbole REC s'affiche sur l'écran, signalant Camera 3 Camera 4 que l'enregistrement a été...
15.3. Enregistrement commandé par une alarme Détection de mouvement Avec la détection de mouvement, une alarme est déclenchée indépendamment d'une source de chaleur, car seule une modification du contenu de l'image joue un rôle. Cela fonctionne aussi lorsque la caméra est fixée derrière une fenêtre. Pour dé- tecter des mouvements de manière ciblée, vous pouvez déterminer sur l'écran la sensibilité...
Page 54
jusqu'à ce qu'un V s'affiche dans cette zone. Passez à la zone suivante avec les touches de navigation et répétez l'opération. Quittez le réglage avec la touche MENU. PIR Recording Le capteur de mouvement PIR réagit dans la zone de détection au rayonnement thermique de personnes, animaux et aussi véhicules.
15.4. Lecture Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. Sélectionnez l'option PLAYBACK. Sélectionnez une vidéo à l'aide des touches de navigation et lancez la lecture avec la touche OK. En cours de lecture, vous pouvez utiliser les fonctions de lecture suivantes : Touches de navigation gauche/droite : avance et retour rapide Touche OK :...
ting » à la page 61. Avec cette fonction, vous réglez la durée minimale jusqu'au prochain envoi d'une notification push. Une nouvelle notification n'est alors envoyée qu'au bout de cette durée (2 / 5 / 10 / 20 / 30 minutes). Time Period Dans ce menu, vous pouvez limiter la notification push à...
Page 57
Format SD/USB Vous pouvez ici formater une carte SD ou une clé USB insérée. Validez ensuite la question de confirmation avec OK. Storage for Recording Sélectionnez ici si les enregistrements de la caméra doivent être sauvegardés sur la carte SD ou sur l'appareil USB. Display Items Cochez la case à...
Alarm Volume Réglez ici le volume pour la fonction d'alarme. Power Saving Mode REMARQUE ! Par défaut, l'arrêt automatique est réglé sur deux minutes et la détection de mouvement automatique est activée. Time Interval Sélectionnez ici une durée au bout de laquelle l'écran du moniteur doit s'éteindre automatiquement.
Google Play ou l'App Store d'Apple. 16.2. Installation via Google Play ou l'App Store d'Apple Ouvrez Google Play ou l'Apple App Store et recherchez le mot-clé MEDION Li- feSecurity Installez l'application « LifeSecurity » de Medion. Suivez pour cela les instruc- tions d'installation qui s'affichent à...
17. Commande de la caméra réseau via l'appli- cation LifeSecurity 17.1. Établir la connexion Installez et démarrez l'application. REMARQUE ! Si vous avez déjà utilisé l'application, tapotez sur l'option puis sélec- tionnez l'option Device List. Ajoutez une nouvelle connexion en tapotant sur l'option NEW. ...
Page 61
Tapotez ensuite sur la nouvelle option de votre caméra de surveillance puis sur le symbole PLAY. Au bout de quelques secondes, les images de toutes les caméras activées sont affi- chées les unes à côté des autres. La caméra réseau est maintenant configurée et peut être commandée sur Internet de partout dans le monde depuis votre périphérique mobile avec l'application Life- Security.
17.2. Fonctions de menu de l'application L'option vous permet d'afficher d'autres fonctions de l'application : Device List Vous pouvez voir ici toutes les connexions enregistrées via l'application. Tapotez et laissez votre doigt sur une option pour supprimer la connexion (DE- LETE) ou la modifier (MODIFY).
18. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours l'adaptateur secteur et tous les câbles de connexion. N'utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et non pelucheux. Veuillez conserver soigneusement les emballages et utiliser uniquement ceux-ci pour transporter l'appareil.
20. Caractéristiques techniques Caméra Capteur : Capteur CMOS 0,51 cm de type 1/5" Résolution vidéo : VGA - 640 x 480 pixels Mode Vision nocturne : 36 LED infrarouges (jusqu'à env. 15 m) Détecteur de mouvement : Capteur PIR Classe de protection : Résistance aux intempéries selon la norme IP Antenne : Antenne 2,4 GHz amovible...
Entrée : AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,3 A Sortie : 21. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 87009 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
Page 68
Sommario Informazioni relative al presente manuale ..........69 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ....69 Requisiti di sistema ..................70 Contenuto della confezione ..............70 Utilizzo conforme..................71 Indicazioni di sicurezza ................71 5.1. Tenere i dispositivi elettrici fuori dalla portata dei bambini ....71 5.2.
Page 69
15.3. Registrazioni su allarme..................85 15.4. Riproduzione ......................87 15.5. Settings ........................87 15.6. Camera ........................90 15.7. Alarm .........................91 Installazione dell'app LifeSecurity ............91 16.1. Installazione tramite link diretto ..............91 16.2. Installazione tramite Google Play o Apple App Store ......91 Utilizzare la videocamera di rete mediante l'app LifeSecurity ....92 17.1.
1. Informazioni relative al presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le in- dicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a porta- ta di mano in prossimità...
− Connessione Internet a banda larga con supporto IPv4 − iPhone/iPad con iOS 5 o superiore − Piattaforma Android™ 4.0 o superiore − App IP Cam installata (Medion LifeSecurity) 3. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
4. Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato alla sorveglianza di ambienti su un monitor o un televisore. È possibile accedere al dispositivo anche tramite LAN. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: −...
5.2. Informazioni generali • Non aprire mai il telaio del dispositivo (rischio di scossa elettrica, di cortocircuito e di incendio)! • Non introdurre oggetti all'interno del dispositivo attraverso le fessu- re e le aperture (rischio di scossa elettrica, cortocircuito e incendio)! •...
Pericolo di scossa elettrica! Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al ser- vizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato. 5.6. Pulizia e cura • Prima di pulire il dispositivo, scollegare sempre l'alimentatore dalla presa di corrente.
neggiare la superficie e/o le scritte del dispositivo. 5.7. Alimentazione Attenzione: Anche quando il dispositivo è in stand-by alcuni compo- nenti rimangono sotto tensione. Per interrompere l'alimentazione del dispositivo o per metterlo totalmente fuori tensione, scollegarlo com- pletamente dalla rete elettrica, estraendo l'alimentatore di rete dalla presa elettrica.
6. Caratteristiche del dispositivo 6.1. Lato anteriore videocamera Antenna Protezione per la pioggia LED a infrarossi Lente della videocamera Sensore di movimento PIR Cavalletto ruotabile 75 di 108...
6.2. Lato posteriore videocamera Presa per antenna Tasto PAIR: per l'associazione al monitor LED POWER: si illumina di rosso quando la videocamera è accesa Cavo DC LED LINK: si illumina di verde durante la procedura di associazione 6.3. Lato anteriore monitor Stand-by/On: monitor MENU: apertura del menu, ritorno al menu precedente QUAD: visualizzazione di tutte e 4 le immagini delle videocamere una accan-...
6.4. Monitor: lato sinistro / destro Porta USB: per il collegamento di un supporto dati USB Slot per scheda di memoria SD AV OUT: uscita audio/video per il collegamento di un monitor esterno DC 5 V: presa per il collegamento dell'alimentatore LOOP: cambio della visualizzazione dell'immagine della videocamera sul mo- nitor REC: avvio registrazione manuale...
8. Docking station: lato superiore / posteriore Piedini di contatto per il monitor Porta LAN: per il collegamento di un cavo RJ45 per l'accesso di rete 78 di 108...
9. Mettere in funzione la videocamera 9.1. Montare la videocamera È necessario fissare la videocamera a una parete o a un soffitto utilizzando gli acces- sori forniti in dotazione. Per la videocamera di rete scegliere un luogo non esposto alla luce diretta del sole o nel quale la qualità...
9.2. Collegare l'alimentatore della videocamera Collegare l'alimentatore fornito in dotazione (GP301E-050-100, produttore Go- spell) alla presa DC IN del cavo DC sulla videocamera. Una volta effettuati tutti i collegamenti, collegare l'alimentatore a una presa elet- trica (AC 100-240 V~ 50/60 Hz). 10.
10.4. Installare il supporto dati USB Inserire una chiavetta USB nella porta USB in modo da poter salvare le registrazioni video. AVVISO! È possibile collegare un disco rigido USB alla porta USB del monitor. A tale scopo il monitor deve ricevere corrente dall'alimentatore.
12. Collegare videocamere e monitor (associa- zione) Accendere il monitor. Premere il tasto MENU per aprire il menu. Con i tasti di spostamento selezionare la voce CAMERA e premere il tasto OK per confermare. Selezionare la voce PAIRING. ...
14. Visualizzare l'immagine della videocamera Ad associazione completata si vedono le immagini della videocamera sul monitor. Premere il tasto QUAD per cambiare visualizzazione. A ogni pressione del tasto QUAD cambia la visualizzazione Visualizzazione Quattro: visualizzazione simultanea di tutte le videoca- Camera 1 Camera 2 mere a risoluzione ridotta.
Con i tasti di spostamento R/L selezionare una videocamera come videocamera attiva per la registrazione. La videocamera attiva viene visualizzata con il simbolo V. Camera 1 Camera 2 Avviare la registrazione con il tasto REC/ 2014/12/24/17:25 2014/12/24/17:25 STOP.
15.3. Registrazioni su allarme Riconoscimento dei movimenti In caso venga rilevato un movimento, scatta un allarme indipendentemente dall'e- ventuale presenza di una sorgente di calore, perché vi è stata una variazione nel contenuto dell'immagine. Ciò avviene anche quando la videocamera è fissata dietro una finestra.
Page 87
Passare all'area successiva con i tasti di spostamento e ripetere la procedura. Uscire dall'impostazione con il tasto MENU. PIR Recording Il segnalatore di movimenti PIR reagisce all'emissione di calore nell'area di rileva- mento da parte di persone, animali e anche veicoli. Quando una persona o un ani- male non proprio piccolo entra nell'area di rilevamento del segnalatore di movi- mento (PIR), la registrazione inizia automaticamente.
15.4. Riproduzione Premere il tasto MENU per passare al menu. Selezionare la voce di menu PLAYBACK. Con i tasti di spostamento selezionare un video e avviare la riproduzione con il ta- sto OK. Durante la riproduzione è possibile utilizzare le funzioni seguenti: Tasti di spostamento L/R: avanzamento e ritorno rapido Tasto OK: riproduzione/pausa...
Page 89
viato un nuovo messaggio solo dopo questo lasso di tempo (2 / 5 / 10 / 20 / 30 mi- nuti). Time Period In questo menu si possono limitare le notifiche push a un determinato periodo della giornata. Inserire l’ora di inizio e di fine. Registered Mobiles Qui vengono visualizzati i dispositivi portatili registrati nel sistema per le notifiche push.
Page 90
Format SD/USB Qui è possibile formattare una scheda SD collegata o una chiavetta USB. Alla richiesta di conferma seguente rispondere OK. Storage for Recording Selezionare se le registrazioni della videocamera devono essere salvate sulla scheda SD o sul dispositivo USB. Display Items Inserire un segno di spunta accanto alle informazioni che devono essere visualizzate sul monitor durante la riproduzione delle immagini della videocamera.
Volume Qui è possibile impostare il volume del monitor. Alarm Volume Qui si imposta il volume per la funzione di allarme. Power Saving Mode NOTA! Come impostazione predefinita, la disattivazione automatica è regolata a due minuti e il riconoscimento automatico dei movimenti è attivato. Time Interval Selezionare un intervallo di tempo dopo il quale il monitor deve spegnersi automa- ticamente.
Apple. 16.2. Installazione tramite Google Play o Apple App Store Aprire Google Play o Apple App Store e cercare i termini MEDION LifeSecuri- Installare l'app “LifeSecurity” di Medion seguendo le istruzioni visualizzate. NOTA Per installare l'applicazione IR LifeSecurity è necessaria una connessio- ne a Internet.
17. Utilizzare la videocamera di rete mediante l'app LifeSecurity 17.1. Instaurare la connessione Installare e avviare l'app. AVVISO! Se l'app è già stata utilizzata, premere la voce e nelle opzioni seleziona- re la voce relativa all'elenco dei dispositivi. Aggiungere una nuova connessione premendo la voce NEW. ...
Page 94
Premere la nuova voce della videocamera di sorveglianza e in seguito premere il simbolo PLAY. Le immagini di tutte le videocamere attive verranno visualizzate affiancate dopo al- cuni secondi. La videocamera di rete è ora configurata e può essere comandata via Internet me- diante l'app LifeSecurity da uno smartphone in qualsiasi luogo del mondo.
17.2. Funzioni di menu dell'app Tramite la voce si possono richiamare altre funzioni dell'app: Device List Qui si possono vedere tutte le connessioni registrate tramite l'app. Tenere premuta una voce per cancellare la relativa connessione (DELETE) o per modificarla (MODIFY). ...
18. Pulizia Prima della pulizia scollegare sempre l'alimentatore e tutti i cavi. Non usare solventi né detergenti corrosivi o gassosi. Pulire il dispositivo con un panno morbido che non lascia pelucchi. Conservare il materiale d'imballaggio in buone condizioni e utilizzarlo soltanto per trasportare il dispositivo.
20. Dati tecnici Videocamera Sensore: Sensore CMOS da 0,51 cm 1/5" Risoluzione video: VGA - 640 x 480 pixel Modalità di visione notturna: 36 LED a infrarossi (fino a ca. 15 m) Segnalatore di movimento: Sensore PIR Classe di protezione: Resistente agli agenti atmosferici in conformi- tà...
Modello: GP301E-050-100, produttore GOSPELL, Cina Ingresso: AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,3 A Uscita: 21. Dichiarazione di conformità Medion AG dichiara che il prodotto MD 87009 è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva R&TTE 1999/5/CE • Direttiva EMC 2004/108/CE •...
Page 100
A tale scopo, invii una e-mail a opensource@medion.com o ci telefoni al numero 0049 / 1805 / 633466 (0,14 €/min. dalla rete fissa tedesca, rete mobile max. 0,42 €/min.).
1. GNU General Public Licence Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
Page 102
of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Pro- gram. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warran- ty protection in exchange for a fee.
Page 103
the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License.
Page 104
NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE CO- PYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM „AS IS“ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Page 105
Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author‘s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program.
Page 106
program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library‘s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropria- te copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty;...
Page 107
is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a „work that uses the Library“ with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a „work that uses the library“. The executable is therefore covered by this License.
Page 108
is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Libra- ry, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
Page 109
by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15.