Télécharger Imprimer la page
Celestron TRAVEL SCOPE DX Manuel De L'utilisateur
Celestron TRAVEL SCOPE DX Manuel De L'utilisateur

Celestron TRAVEL SCOPE DX Manuel De L'utilisateur

Longue vue de voyage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DX
E NG LISH
INSTRUCTION MANUAL
Models #22007 (60 DX) #22035 (70 DX)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Celestron TRAVEL SCOPE DX

  • Page 1 E NG LISH INSTRUCTION MANUAL Models #22007 (60 DX) #22035 (70 DX)
  • Page 3 The Celestial Coordinate System Motion of the Stars CELESTIAL OBSERVING Observing the Moon Observing the Planets Observing Deep-Sky Objects Seeing Conditions TELESCOPE MAINTENANCE Care and Cleaning of the Optics TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTES CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY SAFETY WARNING ENGLISH...
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a Celestron Travel Scope The Travel Scope is made of the highest quality materials to ensure stability and durability All this adds up to a telescope that gives you a lifetime of pleasure with a minimal amount...
  • Page 6 WHAT’S IN THE BOX We recommend saving your telescope box so it can be used to store the telescope when it is not in use Unpack the box carefully as some parts are small Use the parts list below to verify that all parts and accessories are present PARTS LIST 1.
  • Page 7 SETTING UP THE TRIPOD 1 The tripod comes preassembled so that the set up is very easy 2 Stand the tripod upright and pull the tripod legs outward until each leg is fully extended (Figure 3) Fig. 3 3 You can raise the tripod legs to the height you desire At the lowest level the height is about 16”...
  • Page 8 ATTACHING THE TELESCOPE TUBE TO THE TRIPOD The telescope optical tube attaches to the tripod by using the mounting bracket on the bottom of the optical tube and the mounting platform of the tripod Before starting make sure all of the knobs on the tripod are locked 1 Remove the protective paper covering the optical tube 2 Loosen the top right knob (Figure 7) by turning it counterclockwise This allows you to tilt the tripod platform up 90°...
  • Page 9 INSTALLING THE DIAGONAL AND EYEPIECE The diagonal is a prism that diverts the light at a right angle to the light path of the telescope This allows you to observe in a position that is more comfortable than if you had to look straight through The Travel Scope diagonal is an erect image model that corrects the image to be right side up and oriented correctly left-to-right which is much easier to use for terrestrial observing Also, the diagonal can be rotated to any position which is most favorable for you To install the diagonal and eyepiece:...
  • Page 10 USING THE SMARTPHONE ADAPTER Open the eyepiece clamp and place it around the body Use the phone clamp knob to open the phone holder Turn on the phone and open your camera app. Make of the eyepiece. Tighten the clamp until it’s secure. so that your phone fits inside.
  • Page 11 USING THE BLUETOOTH REMOTE To insert or replace the battery, place your thumb in Press and hold the button on the remote for 5 seconds. Using the Bluetooth settings on your phone, pair the the center of the back cover, pressing inward and A blue light will turn on and, after a few seconds, start device called “GBshutter”.
  • Page 12 For the brightest images with the highest contrast levels, use lower powers You can purchase optional eyepieces to give you a range of powers you can observe with Visit the Celestron website to see...
  • Page 13 DETERMINING FIELD OF VIEW Determining the field of view is important if you want to get an idea of the angular size of the object you are observing To calculate the actual field of view, divide the apparent field of the eyepiece (supplied by the eyepiece manufacturer) by the magnification In equation format, the formula looks like this: Apparent Field of of Eyepiece ________________________________...
  • Page 14 The celestial equator runs 360 degrees around the Earth and separates the northern celestial hemisphere from the southern Like the Earth’s equator, it bears a reading of zero degrees On Earth this would be latitude However, in the sky this is referred to as declination, or DEC for short Lines of declination are named for their angular distance above and below the celestial equator The lines are broken down into degrees, minutes of arc, and seconds of arc Declination readings south of the equator carry a minus sign (-) in front of the coordinate and those north of the celestial equator are either blank (i e , no designation) or...
  • Page 15 See the “Seeing Conditions” section later in this section • To increase contrast and bring out detail on the planetary surface, try using Celestron eyepiece filters ENGLISH...
  • Page 16 OBSERVING DEEP-SKY OBJECTS Deep-sky objects are simply those objects outside the boundaries of our solar system They include star clusters, planetary nebulae, diffuse nebulae, double stars and other galaxies outside our own Milky Way Most deep-sky objects have a large angular size Therefore, low-to-moderate power is all you need to see them Visually, they are too faint to reveal any of the color seen in long exposure photographs Instead, they appear black and white And, because of their low surface brightness, they should be observed from a dark-sky location Light pollution around large urban areas washes out most nebulae making...
  • Page 17 Star hopping will take some getting used to and objects that don’t have stars near them that are visible to the naked eye are challenging One such object is M57 (Figure 17), the famed Ring Nebula Here’s how to find it: 1 Find the constellation of Lyra, a small parallelogram visible in the summer and fall months Lyra is easy to pick out because it contains the bright star Vega 2 Start at the star Vega—Alpha (α...
  • Page 18 SEEING CONDITIONS Viewing conditions affect what you can see through your telescope during an observing session Conditions include transparency, sky illumination, and seeing Understanding viewing conditions and the effect they have on observing will help you get the most out of your telescope Transparency Transparency is the clarity of the atmosphere which is affected by clouds, moisture, and other airborne particles Thick cumulus clouds are completely opaque while cirrus can be thin, allowing the light from the brightest stars through Hazy skies absorb more...
  • Page 19 This will prevent contaminants from entering the optical tube Internal adjustments and cleaning should be done only by the Celestron repair department If your telescope is in need of internal cleaning, please call the factory for a return authorization number and price quote...
  • Page 20 TECHNICAL Model # 22035 Model # 22007 SPECIFICATIONS Travel Scope 60DX Travel Scope 70DX Optical Design Refractor Refractor Aperture 70 mm (2 8") 60mm (2 4”) Focal Length 400 mm (15 74”) 360 mm (14 17”) Focal Ratio f/5 7 f/6 0 Optical Coatings Fully Coated...
  • Page 21 NOTES ENGLISH...
  • Page 22 NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian customers who have purchased this product from an authorized Celestron dealer in the U.S.A. or Canada. Warranty outside the U.S.A. and Canada is valid only to customers who purchased from a Celestron’s International Distributor or Authorized Celestron Dealer in the specific country. Please contact them for any warranty service.
  • Page 23 Product design and specifications are subject to change without prior notification This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older ©2023 Celestron Celestron and Symbol are trademarks of Celestron, LLC All rights reserved Celestron com...
  • Page 24 (LONGUE VUE DE VOYAGE) FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle: n°22007 (60 DX) n°22035 (70 DX)
  • Page 26 Observation de la Lune Observation des planètes Observation d’objets du ciel profond Conditions de visibilité ENTRETIEN DU TÉLESCOPE Entretien et nettoyage des éléments optiques SPECIFICATIONS DE LA LONGUE VUE DE VOYAGE NOTES GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE CELESTRON CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS...
  • Page 27 FRANÇAIS...
  • Page 28 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une longue-vue de voyage Celestron ! Elle est fabriquée à partir de matériaux de qualité supérieure qui en assurent la stabilité et la durabilité Tous ces éléments réunis font de ce télescope un instrument capable de vous donner une vie entière de satisfaction avec un entretien minimum...
  • Page 29 CONTENU DE LA BOÎTE Nous vous recommandons de conserver la boîte de votre télescope afin de pouvoir l’utiliser pour son rangement lorsqu’il n’est pas utilisé Déballez le contenu de la boîte avec soin, car certaines pièces sont petites Utilisez la liste des pièces ci-dessous pour vous assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans la boîte LISTE DES PIÈCES 1.
  • Page 30 INSTALLATION DU TRÉPIED 1 Le trépied est livré pré-monté afin d’en faciliter 2 Mettez le trépied debout et écartez chacun des pieds jusqu’à ce qu’ils soient en pleine extension (Figure 3) Fig. 3 3 Vous pouvez régler les pieds télescopiques du trépied à la hauteur souhaitée La hauteur la plus basse est de 41 cm (16 po) et la plus haute de 125 cm (49 po) 4 Pour augmenter la longueur du trépied, il faut déverrouiller les...
  • Page 31 FIXATION DU TUBE OPTIQUE DU TÉLESCOPE AU TRÉPIED Le tube optique du télescope se fixe au trépied à l’aide de la platine du dessous du tube optique et de la plate-forme de montage du trépied Avant toute chose, vérifiez que toutes les molettes du trépied sont parfaitement serrées 1 Retirez le papier protecteur qui recouvre le tube optique 2 Desserrez la molette supérieure droite (voir Figure 7) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Cela...
  • Page 32 INSTALLATION DU RENVOI COUDÉ ET DE L’OCULAIRE Le renvoi coudé est un prisme qui dévie la lumière perpendiculairement à la trajectoire de la lumière entrant dans le télescope Ceci permet une position d’observation plus confortable que si vous deviez regarder directement par le tube Le renvoi de la longue vue de voyage est un redresseur d’images qui corrige l’image en la remettant à...
  • Page 33 UTILISATION DE l’adaptateur pour téléphone intelligent Ouvrez la pince de l’oculaire et positionnez-la autour du Utilisez la molette pince du téléphone pour ouvrir le Allumez le téléphone puis ouvrez l’application d’appareil corps de l’oculaire. Serrez la pince jusqu’à ce qu’elle le porte-téléphone de manière à...
  • Page 34 UTILISATION DE LA télécommande Bluetooth Pour installer ou remplacer la pile, posez votre pouce au Maintenez le bouton de la télécommande appuyé Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth de votre centre du capot arrière, appuyez dessus puis faites-le pendant 5  secondes. Le voyant bleu s’illumine puis téléphone, puis associez-le avec le dispositif nommé...
  • Page 35 Vous pouvez acheter des oculaires en option pour obtenir toute une gamme de grossissements pour vos observations Consultez le site web de Celestron pour voir ce qui vous est proposé INSTALLATION ET UTILISATION DES LENTILLES DE BARLOW (TRAVEL SCOPE 60) Votre télescope est équipé...
  • Page 36 ÉTABLISSEMENT DU CHAMP DE VISION L’établissement du champ de vision est important si vous voulez avoir une idée du diamètre apparent de l’objet observé Pour calculer le champ de vision réel, divisez le champ apparent de l’oculaire (fourni par le fabricant de l’oculaire) par le grossissement L’équation est la suivante : Champ apparent de l’oculaire ________________________________...
  • Page 37 L’équateur céleste parcourt 360 degrés autour de la Terre et sépare l’hémisphère céleste nord de l’hémisphère sud Tout comme l’équateur terrestre, il présente une position initiale de zéro degré Sur Terre, ceci correspondrait à la latitude Toutefois, dans le ciel, on y fait référence sous le nom de déclinaison, ou DÉC en abrégé Les lignes de déclinaison sont nommées en fonction de leur distance angulaire au-dessus et en dessous de l’équateur céleste Ces lignes sont divisées en degrés, minutes d’arc et secondes d’arc Les chiffres des déclinaisons au sud de l’équateur sont accompagnés du signe moins (-) placé...
  • Page 38 Consultez les « Conditions de visibilité » plus loin dans ce chapitre • Pour augmenter le contraste et distinguer les détails de la surface des planètes, essayez les filtres d’oculaire Celestron FRANÇAIS...
  • Page 39 OBSERVATION D’OBJETS DU CIEL PROFOND Les objets du ciel profond sont ceux situés en dehors de notre système solaire Il s’agit d’amas stellaires, de nébuleuses planétaires, de nébuleuses diffuses, d’étoiles doubles et d’autres galaxies situées hors de la Voie lactée La plupart des objets du ciel profond possèdent une grande taille angulaire Un télescope de puissance faible à...
  • Page 40 Le Star Hopping demande une certaine habitude et les objets qui n’ont pas d’étoiles à proximité permettant de les distinguer à l’œil nu sont plus difficiles à localiser Parmi ces objets, citons M57 (Figure 17), la fameuse Nébuleuse de l’Anneau Voici comment la trouver : 1 Trouvez tout d’abord la constellation de la Lyre, un petit parallélogramme visible les mois d’été...
  • Page 41 CONDITIONS DE VISIBILITÉ Les conditions de visibilité affectent ce que vous voyez dans le télescope pendant une séance d’observation Les conditions suivantes affectent l’observation : transparence, luminosité du ciel et visibilité La compréhension des conditions d’observation et de leurs effets sur l’observation vous permettra de tirer le meilleur parti possible de votre télescope Transparence La transparence se définit par la clarté...
  • Page 42 Ceci permet de limiter l’infiltration du tube optique par tout type de contaminant Les réglages et nettoyages internes doivent être confiés impérativement au service après-vente de Celestron Si votre télescope nécessite un nettoyage interne, veuillez contacter l’usine pour obtenir un numéro de réexpédition et un devis...
  • Page 43 Modèle n° 22035 Modèle n° 22007 SPÉCIFICATIONS Travel Scope 60DX Travel Scope 70DX Conception optique Lunette Lunette Ouverture 70 mm (2,8 po) 60 mm (2,4 po) Distance focale 400 mm 360 mm (14,17po) Rapport focal f/5,7 f/6,0 Revêtements optiques Revêtement intégral Revêtement Chercheur 5x24...
  • Page 44 NOTES FRANÇAIS...
  • Page 45 NOTE : Cette garantie est valable pour les clients américains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d'un revendeur autorisé Celestron aux États-Unis ou au Canada. La garantie en dehors des É.-U. et du Canada n'est valable que pour les clients ayant acheté le produit d'un distributeur international de Celestron ou d'un distributeur agréé dans le pays en question. Veuillez communiquer avec eux pour toute réparation...
  • Page 46 La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable Ce produit est conçu et destiné à être utilisé par les personnes de 14 ans et plus ©2023 Celestron Celestron et le Symbol sont des marques déposées de Celestron, LLC Tous droits réservés • Celestron com 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 É...
  • Page 47 (REISETELESKOP) DE UTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Modell 22007 (60 DX), 22035 (70 DX)
  • Page 49 Ermittlung des Gesichtsfelds Allgemeine Hinweise zur Beobachtung GRUNDLAGEN DER ASTRONOMIE Das Himmelskoordinatensystem Bewegung der Sterne HIMMELSBEOBACHTUNG Mondbeobachtung Beobachtung der Planeten Beobachtung der Deep-Sky-Objekte Beobachtungsbedingungen PFLEGE DES TELESKOPS Pflege und Reinigung der Optik SPEZIFIKATIONEN NOTE ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON CELESTRON VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DEUTSCH...
  • Page 50 DEUTSCH...
  • Page 51 EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Celestron-Travel Scope Das Travel Scope ist aus Materialien von höchster Qualität gefertigt, um Stabilität und Haltbarkeit zu gewährleisten All das ergibt ein Teleskop, das Ihnen mit minimalen Wartungsanforderungen viele Jahre Freude bereitet Das Teleskop wurde im Hinblick auf Reisen entwickelt und bietet einen ausgezeichneten Wert Das Travel Scope zeichnet sich durch ein kompaktes, portables Design sowie eine umfangreiche optische Leistung aus Ihr Travel Scope ist ideal für...
  • Page 52 LIEFERUMFANG Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung Ihres Teleskops aufzubewahren, um das Teleskop bei Nichtverwendung darin zu verstauen Gehen Sie beim Auspacken vorsichtig vor, da Kleinteile enthalten sind Überprüfen Sie anhand der untenstehenden Teileliste die Vollständigkeit aller Teile und Zubehörteile TEILELISTE 1.
  • Page 53 AUFBAU DES STATIVS 1 Das Stativ ist bereits vormontiert, um den Aufbau zu vereinfachen 2 Stellen Sie das Stativ aufrecht hin und ziehen Sie die Stativbeine auseinander, bis alle Beine ganz ausgezogen sind (Abb 3) Abb. 3 3 Die Beine des Stativs können auf die gewünschte Höhe ausgezogen werden Die geringste Höhe ist ca 41 cm (16 Zoll) Mit voll ausgefahrenen Beinen hat das Stativ eine Höhe von ca 125 cm (49 Zoll)
  • Page 54 AUFSATZ DES OPTISCHEN TUBUS DES TELESKOPS AM STATIV Der optische Tubus des Teleskops wird mit der Montagehalterung unten am optischen Tubus und der Montageplattform des Stativs am Stativ befestigt Stellen Sie, bevor Sie anfangen, sicher, dass alle Knöpfe am Stativ verriegelt sind 1 Entfernen Sie das Schutzpapier vom optischen Tubus 2 Drehen Sie den oberen rechten Knopf (Abb 7) gegen den Uhrzeigersinn los Auf diese Weise können Sie die Stativplattform...
  • Page 55 INSTALLATION DES ZENITSPIEGELS UND OKULARS Der Zenitspiegel ist ein Prisma, das das Licht im rechten Winkel zum Lichtpfad des Teleskops ablenkt Das ermöglicht Ihnen die Beobachtung in einer bequemeren Position, als wenn Sie gerade durchschauen müssten Der Zenitspiegel des Travel Scope ist ein Aufrecht-Bild-Modell, das das Bild so korrigiert, dass es mit der richtigen Seite nach oben und mit seitenrichtiger Ausrichtung erscheint Das ist einfacher für die Verwendung zur terrestrischen Beobachtung Der Zenitspiegel kann auch in jede Position gedreht werden, die für Sie am günstigsten ist Installation des Zenitspiegels und der Okulare: 1 Achten Sie darauf, dass die beiden Daumenschrauben hinten...
  • Page 56 VERWENDUNG DES Smartphone-Adapters Öffnen Sie die Okularklemme und legen Sie sie um das Öffnen Sie den Telefonhalter mit seinem Knopf, damit Schalten Sie das Telefon ein und öffnen Sie die Kamera- Okulargehäuse. Ziehen Sie die Klemme gut an, bis sie Sie Ihr Telefon in den Halter einsetzen können.
  • Page 57 VERWENDUNG DER Bluetooth- Fernbedienung Um die Batterie einzulegen oder auszutauschen, legen Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung 5 Sekunden Koppeln Sie Ihr Telefon in den Bluetooth-Einstellungen Sie Ihren Daumen auf die Mitte der hinteren Abdeckung, lang gedrückt. Eine blaue LED leuchtet auf und beginnt mit dem Gerät mit dem Namen „GBshutter“.
  • Page 58 Sie geringere Vergrößerungsleistungen Sie können optionale Okulare kaufen, die Ihnen eine Reihe von Vergrößerungsleistungen zur Beobachtung geben Besuchen Sie die Celestron-Website, um sich über das Angebot zu informieren INSTALLATION UND VERWENDUNG DER BARLOW-LINSE (NUR TRAVEL SCOPE 60) Im Lieferumfang Ihres Teleskops ist auch eine 3x Barlow-Linse enthalten, die die Vergrößerungsleistung jedes Okulars...
  • Page 59 ERMITTLUNG DES GESICHTSFELDS Die Bestimmung des Gesichtsfelds ist wichtig, wenn Sie sich eine Vorstellung von der Winkelgröße des beobachteten Objekts machen wollen Zur Berechnung des tatsächlichen Gesichtsfelds dividieren Sie das scheinbare Gesichtsfeld des Okulars (vom Hersteller des Okulars angegeben) durch die Vergrößerung Die Formel kann in Form einer Gleichung ausgedrückt werden: Scheinbares Feld des Okulars ________________________________...
  • Page 60 Der Himmelsäquator verläuft 360 Grad um die Erde und scheidet den Himmel in eine nördliche und eine südliche Himmelshemisphäre Wie der Erdäquator hat er einen Wert von Null Grad Auf der Erde wäre das Breitengrad Aber im Himmel wird das als Deklination, kurz DEK, bezeichnet Die Deklinationslinien werden im Hinblick auf ihre Winkeldistanz über und unter dem Himmelsäquator bezeichnet Die Linien sind in Grade, Bogenminuten und Bogensekunden gegliedert Die Deklinationsangaben südlich des Äquators haben ein Minuszeichen (-) vor der Koordinate und diejenigen nördlich vom Himmelsäquator haben entweder ein Leerzeichen (d h keine Kennzeichnung) oder es ist ein Pluszeichen (+) vorangestellt...
  • Page 61 Planeten möglichst nicht dann beobachten, wenn sie sich tief am Horizont befinden oder wenn sie direkt über einer Wärmestrah- lungsquelle, wie z B ein Dach oder Kamin, stehen Nähere Informationen dazu finden Sie unter „Beobachtungsbedingungen“ weiter unten in diesem Abschnitt • Celestron-Okularfilter können Steigerung Kontrasts besseren...
  • Page 62 BEOBACHTUNG DER DEEP-SKY-OBJEKTE Deep-Sky-Objekte (extrasolare Objekte) sind einfach die Objekte außerhalb der Grenzen unseres Sonnensystems Sie umfassen Sternhaufen, planetarische Nebel, diffuse Nebel, Doppelsterne (Double Stars) und andere Galaxien außerhalb unserer eigenen Milchstraße Die meisten Deep-Sky-Objekte haben eine große Winkelgröße Sie sind daher mit geringer bis mäßiger Vergrößerung gut zu erkennen Sie sind visuell zu schwach, um die in Fotos mit langen Belichtungszeiten sichtbare Farbe erkennen zu lassen Sie erscheinen stattdessen schwarz-weiß...
  • Page 63 Es dauert eine Weile, bis man Starhopping beherrscht, und Objekte, die keine Sterne in ihrer Nähe haben, die mit bloßem Auge erkennbar sind, stellen eine Herausforderung dar Ein solches Objekt ist M57 (Abb 17), der berühmte Ringnebel So finden Sie ihn: 1 Suchen Sie das Sternbild Lyra, ein kleines Parallelogramm, das in den Sommer- und Herbstmonaten sichtbar ist Lyra ist einfach zu finden, weil es den hellen Stern Vega enthält 2 Nehmen Sie den Stern Vega—Alpha (α...
  • Page 64 BEOBACHTUNGSBEDINGUNGEN Die Beobachtungsbedingungen beeinflussen, was Sie in einer Beobachtungssession durch Ihr Teleskop erspähen können Diese Bedingungen sind u a Transparenz, Himmelsbeleuchtung und Sicht Ein Verständnis der Beobachtungsbedingungen und ihre Wirkung auf die Beobachtung hilft Ihnen, einen optimalen Nutzen aus Ihrem Teleskop zu ziehen Transparenz Transparenz ist die Klarheit der Atmosphäre, die durch Wolken, Feuchtigkeit und andere Schwebeteilchen beeinträchtigt wird Dicke Cumuluswolken sind völlig undurchsichtig, während Zirruswolken dünn sein und das Licht von den hellsten Sternen...
  • Page 65 Auf diese Weise wird verhindert, dass verschmutzende Substanzen in den optischen Tubus eindringen Interne Einstellungen und Reinigungen dürfen nur durch die Reparaturabteilung von Celestron ausgeführt werden Wenn Ihr Teleskop eine interne Reinigung erfordert, rufen Sie das Werk an, um sich eine Rücksende-Genehmigungsnummer geben zu...
  • Page 66 Modell 22035 Modell 22007 SPEZIFIKATIONEN Travel Scope 70DX Travel Scope 60DX Optisches Design Refraktor Refraktor Blendenöffnung 70 mm (2,8 Zoll) 60 mm (2 4 Zoll) Brennweite 400 mm 360 mm Öffnungsverhältnis f/5,7 f/6 0 Optische Vergütung Voll vergütet Vergütet Sucherfernrohr 5x24 5x24 Zenitspiegel...
  • Page 67 HINWEISE DEUTSCH...
  • Page 68 HINWEIS: Diese Garantie ist für Kunden in den USA und Kanada gültig, die dieses Produkt von einem autorisierten Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft haben. Eine Garantie außerhalb der USA und Kanada gilt nur für Kunden, die bei einem internationalen Celestron-Vertrieb oder einem autorisierten Celestron-Händler im jeweiligen Land eingekauft haben. Bitte wenden Sie sich für jeden Garantieservice...
  • Page 69 Productontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Dit product is ontworpen en bedoeld voor gebruik door personen van 14 jaar en ouder ©2023 Celestron Celestron und Logo sind Marken von Celestron, LLC Alle Rechte Vorbehalten • Celestron com 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen...
  • Page 70 (TELESCOPIO DA VIAGGIO) ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI Modello n, 22007 (60 DX) n, 22035 (70 DX)
  • Page 72 Movimento delle stelle OSSERVAZIONI CELESTI Osservazione della Luna Osservazione dei pianeti Osservazione di oggetti del cielo profondo Condizioni di visibilità MANUTENZIONE DEL TELESCOPIO Cura e pulizia dell’ottica DATI TECNICI NOTE GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI CELESTRON ISTRUZIONI DI SICUREZZA ITALIANO...
  • Page 73 ITALIANO...
  • Page 74 INTRODUZIONE Congratulazioni per il vostro acquisto del Travel Scope Celestron Il Travel Scope è realizzato con materiali della più alta qualità, per assicurarne la stabilità e la durata, rendendoli telescopi che vi consentiranno di divertirvi per tutta la loro durata utile, con una manutenzione minima Questo telescopio è...
  • Page 75 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Si consiglia di conservare la confezione del telescopio per riporre il telescopio quando non è in uso Disimballare la confezione con attenzione poiché alcuni componenti sono di piccole dimensioni Utilizzare l’elenco dei componenti fornito di seguito per verificare che siano presenti tutti i componenti e gli accessori ELENCO COMPONENTI 1.
  • Page 76 APPRONTAMENTO DEL TREPPIEDI 1 Il treppiede viene fornito preassemblato in modo che l’installazione sia molto semplice 2 Il treppiedi è già preassemblato, e il suo approntamento è quindi molto facile (Figura 3) Fig. 3 3 Si possono estendere le gambe del treppiedi fino alla lunghezza desiderata L’altezza più...
  • Page 77 COLLEGAMENTO DEL TUBO OTTICO DEL TELESCOPIO AL TREPPIEDI Il tubo ottico del telescopio si collega al treppiedi mediante la staffa di montaggio situata in fondo al tubo ottico e la piattaforma di montaggio del treppiedi Prima di iniziare, assicurarsi che tutte le manopole sul treppiedi siano bloccate 1 Rimuovere la carta protettiva che copre il tubo ottico 2 Allentare la manopola superiore destra (vedere la Figura 7) girandola in senso antiorario Questo permette di inclinare la...
  • Page 78 INSTALLAZIONE DEL DIAGONALE E DELL’OCULARE Il diagonale è un prisma che devia la luce ad un angolo retto rispetto al percorso di luce del telescopio Questo permette all’utente di eseguire le osservazioni da una posizione più comoda rispetto a quella che occuperebbe se dovesse guardare direttamente attraverso il telescopio Il diagonale del Travel Scope è...
  • Page 79 UTILIZZO dell'adattatore per smartphone Aprire il morsetto dell'oculare e porlo intorno al corpo Utilizzare la manopola di blocco del telefono per aprire Accendere il telefono e aprire l'app della fotocamera. dell'oculare. Stringere il morsetto fino a quando non è il supporto del telefono in modo da poter posizionare il Assicurarsi che il flash sia spento.
  • Page 80 UTILIZZO DEL telecomando Bluetooth Per inserire o sostituire la batteria, porre il proprio pollice Premere e tenere premuto per 5 secondi il pulsante sul Utilizzando le impostazioni Bluetooth sul proprio telefono, al centro del coperchio posteriore, premere in avanti e telecomando.
  • Page 81 Si possono acquistare oculari opzionali, per avere una gamma di potenze disponibili per l’osservazione Per vedere che cosa è disponibile, visitare il sito Web di Celestron INSTALLAZIONE E USO DELLA LENTE DI BARLOW (SOLO PER IL TRAVEL SCOPE 60) l telescopio è...
  • Page 82 DETERMINAZIONE DEL CAMPO VISIVO La determinazione del campo visivo è importante se si vuole avere un’idea delle dimensioni angolari dell’oggetto che si sta osservando Per calcolare il campo visivo effettivo, dividere il campo apparente dell’oculare (fornito dal fabbricante dell’oculare) per l’ingrandimento La formula dell’equazione è la seguente: Campo apparente dell’oculare ________________________________ Campo reale =...
  • Page 83 L’equatore celeste passa attorno alla Terra per 360 gradi e separa l’emisfero celeste settentrionale da quello meridionale Come l’equatore della Terra, corrisponde a zero gradi Sulla Terra questa sarebbe la latitudine Tuttavia, nel cielo ci si riferisce alla latitudine come alla declinazione, abbreviata come DEC Le linee di declinazione sono indicate in base alla loro distanza angolare sopra e sotto l’equatore celeste Le linee vengono suddivise in gradi, minuti di arco e secondi di arco Le letture di declinazione a sud dell’equatore riportano il segno meno (-) davanti alla coordinata, mentre quelle a nord dell’equatore celeste non hanno alcuna designazione davanti ad esse, oppure presentano un segno più...
  • Page 84 Consultare la sezione “Condizioni di osservazione” più avanti in questo capitolo • Per aumentare il contrasto e far risaltare i dettagli sulla superficie dei pianeti, cercare di usare i filtri per oculare Celestron ITALIANO...
  • Page 85 OSSERVAZIONE DI OGGETTI DEL CIELO PROFONDO Gli oggetti del cielo profondo sono semplicemente quegli oggetti che si trovano oltre i confini del nostro sistema solare Includono ammassi di stelle, nebulose planetarie, nebulose diffuse, stelle doppie e altre galassie al di fuori della nostra Via Lattea La maggior parte degli oggetti del cielo profondo hanno una grande dimensione angolare Di conseguenza, per poterli vedere occorre solo una potenza da bassa a moderata Visivamente, sono troppo fievoli per rivelare qualsiasi colore visibile nelle fotografie a lunga esposizione Appaiono invece in bianco e nero E, a causa della bassa luminosità...
  • Page 86 Si richiederà un po’ di esercizio per acquistare familiarità con il metodo dello “star hopping”, e gli oggetti che non hanno nelle loro vicinanze delle stelle visibili ad occhio nudo saranno difficili da trovare Uno di questi oggetti è denominato M57 (Figura 17), la famosa “Ring Nebula”...
  • Page 87 CONDIZIONI DI VISIBILITÀ Le condizioni di visualizzazione hanno un impatto su ciò che si può vedere attraverso il telescopio durante una sessione di osservazione Tali condizioni includono limpidezza, illuminazione del cielo e visibilità La comprensione delle condizioni di visualizzazione e dell’effetto che hanno sull’osservazione aiuterà l’utente a sfruttare al meglio il proprio telescopio Limpidezza La limpidezza è...
  • Page 88 Così facendo si impedisce agli agenti contaminanti di penetrare nel tubo ottico La pulizia e le regolazioni interne vanno eseguite solo dalla divisione Celestron addetta alle riparazioni Se il telescopio necessita di pulizia interna, si prega di chiamare il produttore per ottenere un numero di autorizzazione alla restituzione ed una...
  • Page 89 Modello n. 22035 DATI Modello n. 22007 TECNICI Travel Scope 60DX Travel Scope 70DX Design ottico Telescopio rifrattore Telescopio rifrattore Apertura 70 mm (2,8 pollici) 60 mm (2,4 pollici) Lunghezza focale 400 mm (25 pollici) 360 mm Rapporto focale f/5,7 f/6,0 Rivestimenti ottici Completamente rivestiti...
  • Page 90 NOTE ITALIANO...
  • Page 91 NOTA: La presente garanzia è valida per i clienti di Stati Uniti e Canada che hanno acquistato il proprio prodotto da un rivenditore Celestron autorizzato negli Stati Uniti o in Canada. La garanzia al di fuori di Stati Uniti e Canada è valida esclusivamente per i clienti che hanno effettuato l’acquisto da un distributore internazionale Celestron o da un rivenditore autorizzato Celestron nello specifico Paese. Contattare tali...
  • Page 92 Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso Questo prodotto è stato progettato e destinato all’uso da parte di persone di età pari o superiore a 14 anni ©2023 Celestron Celetron e Symbol sono marchi di Celestron, LLC Tutti i diritti riservati • Celestron com 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 Stati Uniti Questo prodotto è...
  • Page 93 (TELESCOPIO PARA VIAJES) ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo Nº22007 (60 DX), Nº22035 (70 DX)
  • Page 95 Observación de los planetas Observación de cuerpos celestes en el cielo profundo Condiciones para la observación MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO Cuidado y limpieza de las lentes ópticas ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NOTAS GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPAÑOL...
  • Page 96 ESPAÑOL...
  • Page 97 INTRODUCCIÓN Le felicitamos por su compra del telescopio para viajes Travel Scope de Celestron El Travel Scope está hecho con materiales de la mejor calidad para asegurar estabilidad y durabilidad Todo esto contribuye a que su telescopio le ofrezca toda una vida de satisfacción con un mínimo de mantenimiento El Travel Scope ha sido diseñado teniendo en cuenta las necesidades del cliente cuando viaja, lo que le convierte en un...
  • Page 98 CONTENIDO DE LA CAJA Recomendamos guardar la caja de su telescopio para poder usarla para guardarlo cuando no lo use Desembale cuidadosamente la caja, algunas piezas son pequeñas Use la lista de piezas siguiente para comprobar que dispone de todas las piezas y accesorios LISTA DE PIEZAS 1.
  • Page 99 CÓMO ENSAMBLAR EL TRÍPODE 1 El trípode viene ya ensamblado para que su montaje sea más fácil 2 Poner el trípode derecho y tirar de las patas hasta que cada una esté totalmente extendida (Figura 3) Fig. 3 3 Puede elevar las patas del trípode hasta la altura deseada En el nivel más bajo, la altura es de 41cm (16 pulg ) y se extiende hasta 125 cm (49 pulg ) 4 Para elevar la altura del trípode, desbloquee las abrazaderas de...
  • Page 100 CONEXIÓN DEL TUBO ÓPTICO DEL TELESCOPIO AL TRÍPODE El tubo óptico del telescopio se conecta al trípode utilizando el soporte del montaje de la parte inferior del tubo óptico y la plataforma de montaje del trípode Antes de iniciar, asegúrese de que todos los botones del trípode estén bloqueados 1 Retire el papel de protección que cubre el tubo óptico 2 Afloje el botón derecho superior (Figura 7) girándole hacia la izquierda Esto le permite inclinar hacia arriba la plataforma...
  • Page 101 INSTALACIÓN DE LA LENTE A 90º Y EL OCULAR La lente a 90º es un prisma que desvía la luz en ángulo recto hacia la trayectoria de la luz del telescopio Esto le permite observar en una posición que es más cómoda que si mira directamente La lente a 90º del Travel Scope es un modelo de imagen directa que corrige la imagen con su lado derecho hacia arriba y la orienta correctamente de izquierda a derecha, lo cual permite que su uso sea más fácil para las observaciones terrestres También, la lente a 90º...
  • Page 102 USO DEL adaptador de teléfono Abra la fijación del ocular y póngala alrededor del Use el mando de fijación del teléfono para abrir el Encienda el teléfono y abra la app de cámara. Asegúrese chasis del ocular. Apriete la fijación hasta que quede soporte de teléfono de forma que el teléfono quepa en de que el flash esté...
  • Page 103 USO DEL mando Bluetooth Para introducir o cambiar la batería, ponga el pulgar Mantenga pulsado el botón del mando a distancia 5 Use la configuración Bluetooth del teléfono para en el centro de la cubierta posterior, presionando hacia segundos. Se encenderá un testigo azul y, pasados emparejar el dispositivo «GBshutter».
  • Page 104 Para obtener imágenes nítidas con los más altos niveles de contraste, utilice potencias menores Puede comprar oculares opcionales para poder tener varias potencias con las que observar Visite el sitio Web de Celestron para ver lo que hay disponible INSTALACIÓN Y USO DE LA LENTE BARLOW (SÓLO PARA EL TRAVEL SCOPE 60)
  • Page 105 CÓMO SE DETERMINA EL CAMPO VISUAL La determinación del campo visual es importante si desea saber el tamaño angular del cuerpo celeste que está observando Para calcular el campo visual actual, divida el campo aparente del ocular (provisto por el fabricante del mismo) por el aumento La fórmula de esta ecuación es: Campo aparente del ocular ______________________________...
  • Page 106 Al igual que con el ecuador del planeta Tierra, su lectura es de cero grados En la Tierra esto sería latitud Sin embargo, en el cielo esto se conoce como declinación, o por su abreviatura, DEC Las líneas de declinación se conocen por su distancia angular sobre o debajo del ecuador celeste Las líneas están subdivididas en grados, minutos de arco y segundos de arco Las lecturas de declinación al sur del ecuador tienen el signo menos (-) delante de la coordenada y las que están al norte del ecuador celeste están en blanco (p ej , no tienen designación) o están precedidas por el signo más (+)
  • Page 107 Vea las “Condiciones de observación” que se presentan más adelante en esta sección • Para agregar contraste y poder observar más detalles en la superficie de los planetas, utilice los filtros oculares de Celestron ESPAÑOL...
  • Page 108 OBSERVACIÓN DE CUERPOS CELESTES EN EL CIELO PROFUNDO Los cuerpos celestes del cielo profundo son simplemente aquellos que están fuera de los límites de nuestro sistema solar Estos abarcan grupos estelares, nebulosas planetarias, nebulosas difusas, estrellas dobles y otras galaxias fuera de nuestra propia Vía Láctea La mayoría de los cuerpos celestes del cielo profundo tienen un gran tamaño angular Por lo tanto, todo lo que necesita para verlos es una potencia de baja a moderada Visualmente son muy poco perceptibles para revelar cualquiera de los colores que se ven en las fotografías de larga exposición En cambio, aparecen en blanco y negro Dado su bajo brillo...
  • Page 109 Tendrá que acostumbrase a utilizar el “salto de estrellas” y los cuerpos celestes que no tengan estrellas cerca visibles a simple vista serán difíciles de encontrar Uno de esos cuerpos celestes es M57 (Figura 17), la famosa Nebulosa del Anillo Ésta se puede encontrar de la siguiente forma: 1 Localice la constelación de Lira, un pequeño paralelogramo visible en los meses de verano y otoño Es fácil de encontrar la constelación de Lira porque contiene la brillante estrella Vega...
  • Page 110 CONDICIONES PARA LA OBSERVACIÓN Las condiciones de visualización afectan lo que puede ser visible con el telescopio durante una sesión de observaciones Las condiciones incluyen transparencia, iluminación celeste y visión El entender las condiciones de visualización y el efecto que tienen en las observaciones le ayudarán a obtener el máximo rendimiento de su telescopio Transparencia El término transparencia se refiere a la claridad de la atmósfera y si ésta está...
  • Page 111 Esto evitará que entren contaminantes en el tubo óptico Los ajustes internos y la limpieza interna deberán realizarse solamente por el departamento de reparaciones de Celestron Si su telescopio necesita una limpieza interna, llame a la fábrica para obtener un número de autorización para su devolución y un presupuesto del coste ESPAÑOL...
  • Page 112 Modelo Nº 22035 ESPECIFICACIONES Modelo Nº 22007 TÉCNICAS Travel Scope 60DX Travel Scope 70 Diseño óptico Refractor Refractor Apertura 70 mm (2,8 pulg ) 60 mm (2,4 pulg ) Distancia focal 400 mm 360 mm (14,17pulg ) Radio focal f/5,7 f/6,0 Recubrimiento óptico Totalmente recubierto...
  • Page 113 NOTAS ESPAÑOL...
  • Page 114 NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente tiene validez para clientes que hayan comprado en un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor de Celestron autorizado en el país específico. Contacte con ellos para obtener servicio de garantía.
  • Page 115 El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa Este producto está diseñado y destinado a personas mayores de 14 años ©2023 Celestron Celestron y su símbolo son marcas comerciales de Celestron, LLC Todos los derechos reservados • Celestron com 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 EE UU Este producto ha sido diseñado y está...