Sommaire des Matières pour WESTMINSTER K 176 F/A 70
Page 1
Aufstell- und Bedienungsanleitung Instructions de montage et de service Istruzioni per installazione e uso Festbrennstoffherd Cuisinière à combustibles solides Cucina a combustibile solido K 176 F/A 70 K 176 F/A 90...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Sicherheitshinweise ........................3 Vor dem Gebrauch ........................5 1. Technik im Überblick ......................6 Geräteaufbau ......................6 Technische Daten ....................... 8 2. Installation ..........................8 Vorschriften ......................... 8 Aufstellräume ......................8 Sicherheitsabstände ....................9 Wahl der Anschlussrichtung ..................9 Schornsteinanschluss ....................
Page 3
Sicherheitshinweise 1. Die Geräte sind nach DIN EN 12815 geprüft (Typenschild). 2. Bei der Aufstellung und dem abgasseitigen Anschluss sind die anwendbaren nationalen und europäischen Normen, örtliche und baurechtliche Vorschriften/Normen (z.B. DIN 18896, DIN 4705, DIN EN 13384, DIN 18160, DIN EN 1856-2, DIN EN 15287 u.a.) sowie feuerpolizeiliche Bestimmungen (z.B.
Page 4
16. Im Heizbetrieb können alle Oberflächen und besonders die Sichtscheiben sowie die Griffe und Bedieneinrichtungen sehr heiß werden. Machen Sie Kinder und Jugendliche, Ältere Menschen und Tiere auf diese Gefahren aufmerksam, und halten sie sie während des Heizbetriebes von der Feuerstätte fern. Verwenden Sie zur Bedienung den beigelegten Schutzhandschuh oder das Hilfswerkzeug.
Page 5
Vor dem Gebrauch • Benutzen Sie nur die empfohlenen Brennstoffe. Es ist die 1.BlmSchV (Bundesimmissions- schutzverordnung) hinsichtlich der zugelassenen Brennstoffe zu beachten. • Der erforderliche Förderdruck sollte bei der normalen Betriebsbelastung 12 Pa betragen. Bei einem Förderdruck über 15 Pa sollte eine Drosselklappe eingebaut werden. •...
Page 6
Technik im Überblick Geräteaufbau Festbrennstoffherd K 176 F/A 70 Bild 1 Fülltür / Heiztür Aschentür Verbrennungsluftregler Brennstoffwagen Rauchrohranschluss seitlich Backofentür mit Doppelverglasung Schutzdeckel zur Reinigungsöffnung...
Page 7
Festbrennstoffherd K 176 F/A 90 Bild 2 Fülltür / Heiztür Aschentür Verbrennungsluftregler Brennstoffwagen Rauchrohranschluss seitlich Backofentür mit Doppelverglasung Schutzdeckel zur Reinigungsöffnung (isoliert)
Page 8
Technische Daten K 176 F/A 70 K 176 F/A 90 Nennwärmeleistung 5,4 / 6,4 Abgasmassenstrom Scheitholz / Braunkohlenbriketts 290 / 325 Abgasstutzentemperatur °C Scheitholz / Braunkohlenbriketts erforderlicher Förderdruck 8,10 / 7,80 -Gehalt Scheitholz / Braunkohlenbriketts Herdabmessungen (B x T x H) mm...
Page 9
je kW Nennwärmeleistung gewährleistet ist. Für den Herd bedeutet dies, dass das Volumen des Aufstellungsraums mindestens 20 m groß sein muss. Ist das Volumen geringer, muss über Lüftungsöffnungen ein Verbrennungsluftverbund mit angrenzenden Räumen hergestellt werden (Verbundöffnungen mindestens 150 cm²). Sicherheitsabstände Rund um den Herd ist genügend Abstand zu brennbaren Gegenständen (Holzverkleidung, Mö- bel, Vorhänge und dgl.) einzuhalten.
Page 10
Wenn zwei Feuerstätten in einer Etage an einem Schornstein (Mehrfachbelegung) installiert werden, so darf der Abstand zwischen den Anschlüssen nicht kleiner als 50 cm sein. Der Anschluss an einem Schornstein, dessen wirksame Höhe unter 4m, bei Mehrfachbelegung 5m liegt, sollte vermieden werden. Ausschlaggebend dazu ist die Berechnung nach EN 13384. An dem zum Anschluss des Ofens vorgesehenen Schornstein dürfen höchstens zwei bis drei weitere Feuerstätten angeschlossen sein.
Page 11
Bedienung Bedienung der Türen Zum öffnen der Türen ist ein geeigneter Schutzhand- schuh zu verwenden. Luftregulierung Die Verbrennungsluft wird durch den Primärluftregler an der Aschentür (Bild 4, Position 9) reguliert. Das Zeichen an der Aschentür zeigt die Öffnungs- und Schließrichtung des Schiebers.
Page 12
Die Backofentür kann zur Reinigung ohne Werkzeug ab- und eingebaut werden: • Bratrohrtür leicht öffnen und am Griff vorsichtig nach oben ziehen • Beim Widereinbau muss man die Scharniere mit den Daumen nach unten drücken und in die Öffnungen an der Backofenvorderseite, unter leichtem Druck und gleichzeitigem leichten Ziehen der Tür, ganz einschieben.
Page 13
Die Nennwärmeleistung erreichen Sie bei Auflage folgender Brennstoffmenge und Einstellung: Primärlufteinstellung Brennstoff Auflage Abbrandzeit (Bild 4, Pos. 9) 1,6 kg Scheitholz ca. 1,0 h Stufe ½ ca. 2 kurze Scheite Braunkohlenbriketts 2,7 kg ca. 2,0 h Stufe 3 Tabelle 3 Füllmengen / Anzünden: Scheitholz bei Anzündvorgang kreuzschlichten, Spanholz verwenden, Scheitholz- länge max.
Page 14
Backen und Braten Zum Backen oder Braten brauchen Sie eine gleichmäßig verteilte Wärme. Um diese Gleichmä- ßigkeit und eine genügend hohe Temperatur zu erreichen, muss das Backrohr bei geschlosse- ner Anheizklappe dem jeweiligen Backgut entsprechend vorgeheizt werden (60 min.). Ist der Herd auf die gewünschte Temperatur hoch geheizt, schieben Sie das Back- bzw.
Page 15
Pflege und Konservierung der Kochplatte Im Gegensatz zu metallblanken Stahlplatten sind die lackierten Herdplatten nur mit einem wei- chen, handfeuchten Schwamm und etwas Spülmittel zu reinigen, leicht abzutrocknen und da- nach mit etwas säurefreiem Öl einzureiben. Stärkere Anrostungen lassen sich notfalls nur mit einem Schleifpapier (80er bis 120er Korn) beseitigen und müssen nachlackiert werden.
Page 16
Abmessungen K 176 F/A 70 Bild 8 K 176 F/A 90* 112.5 Bild 9 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen und / oder einer Qualitätsverbesserung bewirken, behalten wir uns vor. Für Druckfehler und Änderungen nach Drucklegung können wir keine Haftung übernehmen.
Page 19
Wir übernehmen Garantieverpflichtungen nur für solche Geräte, die nachweislich von einem zugelassenen Installa- teur bzw. anerkannten Fachmann angeschlossen und einreguliert worden sind. Mängelrüge: Beanstandungen an der gelieferten Ware wegen offensichtlicher Mängel haben spätestens innerhalb von 14 Tagen nach Empfang der Ware schriftlich zu erfolgen. Soweit bis jetzt verarbeitetes Rohmaterial nicht mehr zu beschaffen ist, sind wir berechtigt, Austauschstoffe zu verwenden.
Page 20
Sollte Ihr Gerät trotz richtiger Bedienung und einwandfreiem Anschluss nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, mel- den Sie das bitte dem Kundendienst. Transportschäden werden nur dann anerkannt und beseitigt, wenn eine Schadensaufnahme des Spediteurs oder eine bahnamtliche Bescheinigung vorliegt, oder wenn unverzüglich glaubhaft nachgewiesen wird, dass die Verur- sachung bei WAMSLER liegt.
Page 21
Instructions de montage et de service Cuisinière à combustibles solides K 176 F/A 70...
Page 22
Sommaire Consignes de sécurité ....................... 23 Points importants à observer avant l’utilisation ................25 1. Caractéristiques techniques ..................... 26 1.1 Structure de l’appareil ....................26 2. Installation de la cuisinière ....................28 2.1 Règlements ......................... 28 2.2 Pièce où la cuisinière est installée ................28 2.3 Distances de sécurité...
Page 23
Consignes de sécurité Les appareils ont été contrôlés selon les normes EN 13240 ou EN 12815 (Plaque signalé- tique). Pour la mise en place des appareils et le raccordement aux cheminées d’évacuation de gaz, on devra observer les exigences des énoncées par les directives concernant les ap- pareils de chauffage ainsi que les normes DIN 4705, EN 13384, DIN 18160, EN 1856-2 et EN 15287.
Page 24
de16 ans ne peuvent commander ou charger la cuisinière sans qu’un adulte responsable ne soit présent. 14. On devra veiller à ce que le bac à cendres soit toujours poussé jusqu’à la butée et on veil- lera à ce qu’aucune cendre chaude ne soit jetée (danger d’incendie). 15.
Page 25
Points importants à observer avant l’utilisation • Utilisez seulement les combustibles recommandés. En ce concerne les combustibles autori- sés, on devra observer les règlements énoncés par la loi fédérale sur la protection contre les émissions. • La pression de transport de la cheminée devrait s’élever 12 Pa pour une charge de fonc- tionnement normale.
Page 26
Caractéristiques techniques Structure de l’appareil Cuisinière à combustibles solides K 176 F/A 70 Illustration 1a Porte de chargement / porte de la chambre de chauffe Porte du bac à cendres Réglage de l’air de combustion Compartiment à combustible Raccordement de la conduite de fumée latéral Porte du four à...
Page 27
Cuisinière à combustibles solides K 176 F/A 90* Illustration 1b Porte de chargement / porte de la chambre de chauffe Porte du bac à cendres Réglage de l’air de combustion Compartiment à combustible Raccordement de la conduite de fumée latéral Porte du four à...
Page 28
Caractéristiques techniques K 176 F/A 70 K 176 F/A 90* Puissance calorifique nominale 5,4 / 6,4 Débit massique des gaz rejetés pour le bois de chauffage / lignite 290 / 325 Température des gaz °C d’échappement pour le bois de chauffage / lignite Pression de transport nécessaire...
Page 29
nêtres. De plus, on devra s’assurer qu’il existe un rapport entre l’espace disponible et la puis- sance calorifique d’au moins 4 m pour chaque kW de puissance calorifique nominale. Pour la cuisinière en question, cela signifie que la pièce où elle montée doit avoir au moins une gran- deur de 20 m .
Page 30
Causes de perturbations, suppression des causes de perturbations Type de perturba- Cause possible Suppression des causes de pertur- tion bation Dégagement Séchage de la peinture de Faire fonctionner la cuisinière à bas d’odeurs protection utilisée Evaporation régime pendant plusieurs heures con- de restes d’huiles formément aux instructions de ser- vice.
Page 31
Réglage de l’alimentation en air Air primaire L’air de combustion est réglé à partir du dispositif de ré- glage de l’air primaire placé sur la porte du bac à cendres (Illustration 3, position 9). La marque placée sur la porte du bac à...
Page 32
3.4 Compartiment à combustible Illustration 1, position 4 Dans la partie inférieure de la cuisinière se trouve un vaste compartiment à combustibles. Des rails de guidage en facilitent l’ouverture. Nous recommandons de graisser les rails de guidage de temps en temps. Attention : Ne pas entreposer de matériaux facilement inflammables tels que du papier ou des peintures, etc.
Page 33
Veillez à ce que la quantité de bois ou de briquettes de lignite chargée ne dépasse jamais la quantité prévue pour la puissance calorifique nominale. La quantité de combustible mentionnée ci-dessus ne doit pas être dépassée, dans le cas con- traire la cuisinière risque de surchauffer.
Page 34
Chauffer pendant les périodes intermédiaires Lorsque les températures extérieures sont supérieures à 15°C le feu risque de mal brûler parce que le tirage de la cheminée est réduit. La suie risque de se déposer davantage dans les con- duites de fumée dans la cuisinière et dans la cheminée. Augmentez l’alimentation en air pri- maire, attisez plus souvent le feu et ajoutez plus souvent une petite bûche pour éviter la forma- tion de suies pendant les périodes de transition.
Page 35
Ne laissez pas des casseroles ou des poêles sur la plaque de cuisson froide. Cela peut con- duire à la formation d’auréoles de rouille qu’on ne peut faire disparaître que difficilement. Elimination des scories et de la cendre L'élimination des cendres et des scories devra être effectuée à l’aide de la pelle à cendres qui fait partie du détail de la fourniture.
Page 36
Dimensions pour le raccordement de la cuisinière K 176 F/A 70 Illustration 8 K 176 F/A 90* 112.5 Illustration 9...
Page 37
Nous n'accepterons les obligations de garantie que pour les appareils qui auront été installés et réglés par un chauffagiste autorisé ou par un spécialiste reconnu. Recours en garantie pour vices de la marchandise Les réclamations concernant la marchandise fournie en raison de défauts évidents devront être faites par écrit au plus tard dans les deux semaines suivants la réception de la marchandise.
Page 38
La garantie est accordée en plus des droits que l'acheteur peut faire valoir à l’encontre du vendeur sur la base du contrat de vente. Pour la fourniture d’appareils ou de pièces qui ne sont pas de notre fabrication, notre res- ponsabilité...
Page 39
Instructions de montage et de service Cucina a combustibile solido K 176 F/A 70...
Page 40
Indice Avvertenze di sicurezza ......................41 Prima dell’utilizzo: importante ....................43 1. Schede tecniche ........................ 43 Struttura apparecchio ....................43 Dati tecnici......................... 45 2. Installazione ........................45 Prescrizioni e norme ....................45 Locali di installazione ....................46 Collegamento alla canna fumaria ................46 Distanze di sicurezza ....................
Page 41
Avvertenze di sicurezza L’apparecchio e i suoi dispositivi sono stati testati sulla base della norma EN 13240 o se- condo EN 12815 (vedi targa di identificazione). Per un funzionamento ottimale della Sua stufa è fondamentale che la canna fumaria alla quale volete effettuare il collegamento sia in condizioni perfette.
Page 42
sempre spinto nella sua sede fino al raggiungimento dello scatto e, soprattutto, che non vengano smaltiti tizzoni/braci ardenti (pericolo di incendio). 14. Nei periodi di mezza stagione possono verificarsi anomalie della canna fumaria che possono compromettere la corretta espulsione dei gas combusti. In questo caso è opportuno riempire la camera di combustione con una quantità...
Page 43
Schede tecniche Struttura apparecchio Cucina a ombustibile solido K 176 F/A 70 Figura 1a Sportello focolare Sportello cenere Regolazione aria combustione...
Page 44
Cucina a combustibile solido K 176 F/A 90* Figura 1b Sportello focolare Sportello cenere Regolazione aria combustione Cassetto deposito combustibile Tubo di uscita laterale Sportello forno a doppia vetratura Sportello per apertura di pulizia (isolato)
Page 45
Dati tecnici K 176 F/A 70 K 176 F/A 90* Potenza termica nominale 5,4 / 6,4 Portata fumi per ceppi di legno / Mattonelle di lignite 290 / 325 Temperatura dei fumi °C per ceppi di legno / Mattonelle di lignite...
Page 46
Operazioni preliminari • Togliere delicatamente l’imballo. • Il materiale che compone l’imballo va riciclato mettendolo negli appositi contenitori o conferi- to al sito preposto nel comune di residenza. • Prima dell’installazione assicurasi dell’integrità dell’apparecchio, in caso di dubbio non utiliz- zarlo e rivolgersi al rivenditore.
Page 47
CAMINO O CANNA FUMARIA • Il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti: − Essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed adeguatamente isolato e coibentato alla stregua delle condizioni di impiego (UNI 9615); − Essere realizzato in materiali adatti a resistere alle normali sollecitazioni meccaniche, al calore, all’azione dei prodotti della combustione e alle eventuali condense;...
Page 48
Inclinazione del tetto Altezza della zona di reflusso Z (m) C (°) 1,85 1,00 0,50 1,50 1,30 0,80 1,30 2,00 1,50 1,20 2,50 2,10 REALIZZAZIONE DELL’ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA • Eseguire il collegamento dell’apparecchio alla canna fumaria del camino esistente, assicu- randosi che il tubo di uscita fumi non occupi la sezione libera della canna fumaria.
Page 49
PRESA ARIA COMBUSTIONE DALL’AMBIENTE DI INSTALLAZIONE • L’apparecchio deve poter disporre dell’aria necessaria a garantirne il regolare funzionamen- to mediante prese d’aria esterna. • Le prese d’aria devono rispondere ai seguenti requisiti: a) Avere sezione libera totale minima di 200 cm²; b) Essere comunicanti direttamente con l’ambiente di installazione;...
Page 50
2.4 Distanze di sicurezza Proteggere dall’effetto del calore tutti gli elementi costruttivi, mobili o tessuti di arredamento in- fiammabili situati nelle vicinanze della stufa. Oggetti all’interno della zona di irraggiamento Per gli elementi costruttivi, i mobili e i tessuti di arredamento infiammabili situati nella zona di irraggiamento della stufa è...
Page 51
Cause e risoluzione di anomalie Tipo di anomalia Cause possibili Rimedi Formazione di o- Asciugatura della vernice Lasciare la stufa in funzione per diverse dori: utilizzata. Evaporazione ore sulla posizione minima così come di residui di olio indicato nelle istruzioni per l’uso. In se- guito lasciare riscaldare per diverse ore a potenza massima.
Page 52
Regolazione dell’aria Aria primaria L’aria di combustione viene regolata mediante la rosetta dell’aria primaria situata sullo sportello cenere (figura 3, pun- to 9). La freccia sullo sportello cenere indica la direzione di apertura e chiusura del regolatore. Per l’accensione aprire il regolatore al massimo. Nota: Per evitare un surriscaldamento della stufa non deve essere superata una quantità...
Page 53
Accensione Prima della prima accensione pulire tutte le superfici smaltate dell'apparecchio con un panno morbido e asciutto per evitare la formazione di macchie. Una volta presa dimestichezza con l’utilizzo dell’apparecchio è possibile procedere alla prima accensione. Durante il primo riscaldamento è necessario ventilare bene il locale perché l’anticorrosivo applicato sulle superfici dell’apparecchio emana fumo e odori sgradevoli anche se non nocivi.
Page 54
La legna deve essere asciutta (umidità massima 20%), solitamente con 2 anni di stagionatura in un luogo asciutto e ben ventilato. La legna umida possiede un minore potere calorifico producendo dunque un maggiore deposito di fuliggine nel girofumi e nella canna fumaria oltre che maggiori emissioni. È...
Page 55
Cura e manutenzione La manutenzione periodica mediante pulizia dell’apparecchio, girofumi e canna fumaria è fon- damentale per garantire un funzionamento sicuro, economico e duraturo della stufa. La pulizia delle superfici smaltate deve essere effettuata ad apparecchio freddo con un panno morbido ed acqua corrente, solo in alcuni casi utilizzare acqua saponata.
Page 56
Note generali Se le istruzioni per l'uso e manutenzione vengono rispettate, la cucina può funzionare in modo sicuro. Per la risoluzione di qualsiasi problema, per reclami e per il verificarsi di anomalie o la presenza di difetti funzionali, può rivolgersi in qualsiasi momento ai nostri servizi di assistenza clienti, che l’aiuteranno anche per l’eventuale fornitura di pezzi di ricambio (utilizzare solo pezzi di ricambio originali!).
Page 57
Dimensioni dell’apparecchio K 176 F/A 70 Figura 8 K 176 F/A 90* 112.5 Figura 9...
Page 58
Ci assumiamo gli obblighi di garanzia solo se viene dimostrato che gli apparecchi sono stati collegati e regolati da installatori o tecnici autorizzati. Reclami: Ogni eventuale reclamo per vizi o difetti accertati dei prodotti forniti dovrà essere inoltrato in forma scritta entro 14 giorni dalla data di ricevimento della merce.
Page 59
Qualora l’apparecchio non dovesse funzionare nel modo desiderato nonostante un uso e un collegamento corretti, rivolgersi all’assistenza clienti. Eventuali danni di trasporto verranno riconosciuti ed eliminati solo se sarà presente una constatazione del danno da parte dello spedizioniere o un certificato ferroviario, o se verrà immediatamente e chiaramente dimostrata la responsabilità...
Page 60
Ein Markennamen der Haus – und Küchentechnik GmbH Adalperostraße 86 D – 85737 Ismaning Telefon +49 (0)89 32084-0, Telefax +49 (0)89 32084- 294 www.wamsler.eu Ausgabe: 02.2014...