Télécharger Imprimer la page
Pur Line RAFY81 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RAFY81:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RAFY81
CLIMATIZADOR EVAPORATIVO
CON MANDO A DISTANCIA
RAFRAICHISSEUR D'AIR
AVEC TELECOMMANDE
VENTILATORE REFRIGERATORE
CON TELECOMANDO
VENTILATOR UND LUFTKÜHLTURM
MIT FERNBEDIENUNG
TOWER COOLING FAN
WITH REMOTE CONTROL
CLIMATIZADOR EVAPORATIVO
COM COMANDO A DISTÂNCIA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pur Line RAFY81

  • Page 1 RAFY81 CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON MANDO A DISTANCIA RAFRAICHISSEUR D’AIR AVEC TELECOMMANDE VENTILATORE REFRIGERATORE CON TELECOMANDO VENTILATOR UND LUFTKÜHLTURM MIT FERNBEDIENUNG TOWER COOLING FAN WITH REMOTE CONTROL CLIMATIZADOR EVAPORATIVO COM COMANDO A DISTÂNCIA...
  • Page 2 CASTELLANO Introducción Lea y conserve estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder a ensamblar, instalar, manejar o realizar el mantenimiento de la unidad. Respete escrupulosamente todas las precauciones de seguridad. En caso de que no siga estas instrucciones, podrían producirse lesiones y/o daños materiales. Conserve este manual para posteriores consultas.
  • Page 3 parte de una persona responsable para su seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Apague y desconecte la unidad antes de llenarla de agua. Compruebe que el nivel de agua se encuentre por debajo de la línea MAX de indicación del nivel de agua. Apague y desconecte la unidad antes de limpiarla y realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Page 4 Mando a distancia y Funciones Utilice el mando a distancia a menos de 6 metros de distancia de la unidad. Si el mando a distancia no funciona a poca distancia de la unidad abra la tapa del compartimento de las pilas con una moneda y cambie las pilas.
  • Page 5 Nota: No extraiga la BOTELLA DE HIELO cuando el depósito de agua inferior esté lleno para evitar que se desborde el agua. La BOTELLA DE HIELO debe congelarse antes de su uso. La BOTELLA DE HIELO se entrega sellada por el fabricante. No abra la BOTELLA DE HIELO y no coloque el gel interior directamente dentro del depósito de agua.
  • Page 6 - Primera 0,5 hora: El aire HIGH y MED saldrá alternativamente cada 10 seg. - Segunda 0,5 hora: El aire sale a la velocidad MED. - Después de 1 hora y hasta el apagado: El aire sale a la velocidad LOW. velocidad MED + modo SLEEP: Pulse el botón SLEEP cuando el modo SPEED esté...
  • Page 7 seg.  LOW 10 seg.  parada 5 seg.  velocidad MED 5 seg.  velocidad LOW 20 seg.  parada 5 seg. La unidad funcionará de forma circular en el modo hasta el apagado. Botón SPEED Cuando esté pulsado el botón POWER, el indicador de velocidad elevada “HIGH” estará encendido y el aire saldrá...
  • Page 8 Limpieza y Mantenimiento  ¡IMPORTANTE! Desconecte la toma de la red antes de realizar la limpieza y el mantenimiento;  Se debe limpiar la carcasa con un paño húmedo con jabón suave. De vez en cuando, dependiendo de la naturaleza del suministro de agua, es posible que ...
  • Page 9 Preguntas frecuentes Averías Razones Soluciones  Sin corriente  Conecte correctamente los interruptores  Sin funcionamiento de red principales. No sale  Algunas piezas están  Pulse el botón POWER en la unidad. aire deterioradas  Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado.
  • Page 10 FRANÇAIS Introduction Lire et conserver ces instructions Lisez attentivement les instructions avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou maintenir la machine. Respecter pleinement toutes les précautions de sécurité. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures et / ou des dommages matériels.
  • Page 11 Éteignez et débranchez l‟appareil avant de le remplir d‟eau. Assurez-vous que l‟eau ne dépasse pas la ligne MAX d‟indication de niveau d‟eau. Éteignez et débranchez l‟appareil avant tout nettoyage et toute maintenance. Puisque l‟appareil est un humidificateur, ne l‟utilisez pas de façon prolongée dans une pièce étanche (comme une petite pièce fermée) pour éviter tout excès d‟humidité.
  • Page 12 La télécommande et son fonctionnement Utilisez la télécommande dans les 6 mètres de l‟appareil. Si la télécommande ne fonctionne pas à courte distance de l‟appareil, ouvrez le couvercle du logement des piles avec un outil tel qu‟une pièce de monnaie et changez les piles.
  • Page 13 Note : N‟introduisez pas le BOITIER A GLACE quand la cuve d‟eau est pleine : elle risque de déborder. Le BOITIER A GLACE doit être gelé avant utilisation. Le BOITIER A GLACE est scellé par le fournisseur. N‟ouvrez pas le BOITIER A GLACE et ne déversez pas directement la glace dans la cuve : la glace risque d‟endommager la pompe à...
  • Page 14 Vitesse MED + mode SLEEP : Appuyer sur le bouton SLEEP avec le mode SPEED réglé sur MED fait passer le mode SLEEP en vitesse de ventilation moyenne. Les deux voyants MED et SLEEP s‟allument. La vitesse de ventilation change automatiquement comme suit : - 30 premières minutes : les vitesses de ventilation MED (moyenne) et LOW (lente) alternent toutes les 10 secondes.
  • Page 15 Bouton SWING Appuyez sur le bouton SWING : les voyants indicateurs s‟allument et la ventilation oscillante se met en place. Le balayage peut couvrir 60° horizontalement. Appuyez à nouveau dessus pour l‟arrêter à la position désirée : le voyeur indicateur s‟éteint. Bouton TIMER Appuyez sur le bouton "TIMER"...
  • Page 16 Enlevez le couvercle à l‟arrière avec le filtre à poussière. Enlevez le linge de l‟appareil. Nettoyez le filtre et le linge à l‟eau. Faites-les sécher au soleil. Remettez le linge sec en place dans l‟appareil. Remettez le couvercle avec le filtre sur l‟appareil. Questions fréquentes Pannes Causes...
  • Page 17  Manque d‟eau  Ajoutez de l‟eau  Pompe en panne  Apportez l‟appareil à l‟agence de service Le tuyau fuit après-vente  d‟humidification Apportez l‟appareil à l‟agence de service  après-vente Moteur d‟oscillation en Apportez l‟appareil à l‟agence de service ...
  • Page 18 ITALIANO Introduzione Legga e conservi queste istruzioni Legga attentamente queste istruzioni prima di procedere ad assemblare, installare, maneggiare o realizzare il mantenimento dell'unità. Rispetti scrupolosamente tutte le precauzioni di sicurezza. Nel caso non seguisse queste istruzioni, potrebbero prodursi lesioni e/o danni materiali.
  • Page 19 Questo apparato non è stato progettato per essere utilizzato da persone, compresi bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o che non abbiano esperienza né conoscenze, a meno che abbiano ricevuto consiglio o formazione circa l'uso dell'apparato da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.. Vigili i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparato.
  • Page 20 Mando a distancia y Funciones Utilizzi il telecomando a meno di 6 metri di distanza. Se il telecomando non funziona a poca distanza dall‟ unità, apra il coperchio del compartimento delle pile con una moneta e cambi le pile. Non permetta che i bambini giochino con il telecomando.
  • Page 21 Nota: Non estragga la Scatola Di Ghiaccio quando il deposito di acqua inferiore è pieno per evitare che esca l'acqua. La Scatola Di Ghiaccio deve congelarsi prima dell' uso. La Scatola Di Ghiaccio viene fornita col timbro del fabbricante. Non apra la Scatola Di Ghiaccio e collochi direttamente il gel interno dentro il deposito di acqua.
  • Page 22 dell'aria cambierà automaticamente secondo la sequenza seguente: -Prima 0,5 ora: L'aria HIGH e MED uscirà alternativamente ogni 10 seg. - Seconda 0,5 ora: L'aria esce alla velocità MED. - Dopo 1 ora e fino allo spegnimento: L'aria esce alla velocità LOW. Velocità...
  • Page 23 di forma circolare nel modo indicato fino allo spegnimento. Pulsante SPEED Quando sia premuto il bottone Power, l'indicatore di velocità elevato "HIGH" sarà acceso e l'aria uscirà con maggiore forza. Prema una volta il bottone SPEED, l'indicatore di velocità mezzo "MED" sarà acceso e l'aria uscirà...
  • Page 24 Pulizia e Manutenzione  IMPORTANTE! Scolleghi la presa della rete prima di realizzare la pulizia ed il mantenimento Deve pulirsi la carcassa con un panno umido con sapone soave.   Ogni tanto, dipendendo dalla natura della somministrazione di acqua, è possibile che debba pulire il deposito.
  • Page 25 Domande Frequenti Guasti Motivi Soluzioni  Senza corrente  Colleghi correttamente gli interruttori di  Mancato funzionamento rete principali. Non esce  Alcune parti sono  Prema il pulsante POWER nella unità. aria deteriorate  Porti l'unità presso un servizio tecnico autorizzato.
  • Page 26 DEUTSCH Einführung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch bevor Sie diese Einheit montieren, installieren, benutzen oder ihre Wartung durchführen. Alle Sicherheitsanweisungen sind peinlich zu beachten. Sollten diese Anleitungen nicht befolgt werden, könnten Verletzungen...
  • Page 27 Dieses Gerät ist nicht für eine Handhabung durch Personen (inkl. Kinder) mit verminderten physichen, sensoriellen oder psychischen Fähigkeiten oder durch Personen die über keine Erfahrung oder Kenntnisse über die Handhabung dieses Gerätes verfügen vorgesehen, es sei denn sie sind von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person beraten oder geschult worden.
  • Page 28 Fernbedienung und dessen Funktionen 1. Benutzen Sie die Fernbedienung in einer Entfernung zu dem Gerät bis zu 6 Metern. 2. Sollte die Fernbedienung nicht funktionieren, öffnen Sie das Batterieabteil mit Hilfe einer 3. Münze und wechseln sie die Batterien aus. 4.
  • Page 29 Nehmen Sie die ICE-BOX nicht aus einem vollem Wasserbhälter heraus um zu verhindern dass Wasser überfliesst. Die ICE-BOX muss vor Ihrem Gebrauch tiefgefroren werden. Die ICE-BOX wIrd vom Hersteller versiegelt geliefert. Öffnen Sie nicht die ICE-BOX um den Gel, der sich in ihrem Innern befindet, direkt in den Behälter zu giessen.
  • Page 30 - Erste halbe Stunde: HIGH und MED-Luftströme werden sich jede 10 Sek. abwechseln - Zweite halbe Stunde: Der Luftstrom ist auf MED eingestellt. - Nach der ersten Stunde und bis zur Abschaltung des Gerätes: der Luftstrom ist auf LOW eingestellt. MED-Luftstrom + SLEEP-Betriebsart: Mit SPEED auf MED eingestellt, drücken Sie auf die SLEEP-Taste um die Betriebsart SLEEP mit einem MED-Luftstrom zu aktivieren.
  • Page 31 LOW-Luftstrom + NATURE-Betriebsart: Mit SPEED auf LOW eingestellt, drücken Sie auf die NATURE-Taste um den Modus NATURE mit einem LOW-Luftstrom zu aktivieren Beide Anzeigen, LOW und NATURE werden erleuchtet bleiben. Der Luftstrom wird sich automatisch in folgender Reihenfolge ändern: - MED-Luftstrom 5 Sek.  LOW-Luftstrom 15 Sek.  MED-Luftstrom 5 Sek.  LOW 15 Sek.
  • Page 32 COOL-Anzeige wird für ca. 10 Sekunden blinken. Nach 10 Sek. erlöschen der Alarmton und die COOL-Anzeige. Ohne Wasser kann das Gerät als ein normaler elektrischer Ventilator benutzt werden. In diesem Falle muss die COOL-Taste ausgeschaltet sein. ION-Taste Drücken Sie auf die ION-Taste und der ION-Anzeiger wird sich einschalten. Der Ionisator beginnt seinen Betrieb und entlässt negativ geladene Ione in die Luft.
  • Page 33 Entfernen Sie den hinteren Deckel mit dem Staubfilter des Gerätes; Nehmen Sie die Wasserleinwand des Gerätes heraus; Reinigen Sie das Filternetz und die Leinwand mit Wasser. Anschliessend, lassen Sie sie in der Sonne trocknen. Befestigen Sie wieder die Wasserleinwand an das Gerät; Befestigen Sie den hinteren Deckel mit dem trockenen Filter an das Gerät.
  • Page 34 Garantie: Die Garantie ist für 1 Jahr und für "Herstellungsdefekte“ gültig Um diese Garantie benutzen zu können, senden Sie bitte das Gerät und dessen Kaufbeweiss mit Angabe des Kaufdatums PORTOFREI zurück an Ihren Agenten Entsorgung von benutzten Haushaltswaren Die Europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Eletronik-Altgeräten sieht vor dass Elektrohaushaltsgeräte nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden.
  • Page 35 ENGLISH Introduction Read and Save these instructions 1. Read these instructions carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the unit. 2. Observe all safety precautions fully. 3. Failure to comply with these instructions could result in personal injury and/or property damage.
  • Page 36 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Switch OFF and unplug the unit before filling with water. Make sure the water under the MAX line of water level indication. Switch OFF and unplug the unit before cleaning and any maintenance. Since the unit has the humidifying function, please do not use it for a long time in the airtight place (such as small closed room) to avoid too much humidity.
  • Page 37 Remote Control and Its Operations 1. Please operate the Remote Control within 6 meters far from the unit. 2. If the remote control does not work in a short distance from the unit, please open the battery cover with a tool as a coin and change the batteries. 3.
  • Page 38 Do not put the ICE BOX into when the base water tank is full, the water may overflow. The ICE BOX should be frozen before using. The ICE BOX is sealed by supplier. Do not open the ICE BOX and put the inside gel directly into the water tank. Otherwise, the gel may damage the water pump and the water running system.
  • Page 39 speed. Both LOW and SLEEP indicators will be on. LOW wind comes out 10 seconds and stops 5 seconds alternately every 15 seconds until power off. Note: To avoid overcooling, do not adjust the direction the wind to the human body. HIGH speed+ NATURE mode: Press the NATURE button when SPEED mode is HIGH to set NATURE mode with HIGH speed.
  • Page 40 Note: If press the COOL button when water is under low level or no water, the alarm will sound after 90 sec, and COOL indicator will continue to blink about 10 sec. After 10 sec, the alarm sound stops and COOL indicator will also turn off. The unit can be used without water as normal electrical fan.
  • Page 41 1. Remove the back cover with dust filter from the unit; 2. Take out the water curtain from the unit; 3. Wash the filter net and water curtain with water. Then put it under sunlight to dry; 4. Fix the dry water curtain into unit; 5.
  • Page 42 THIS CARD IS FOR YOUR REFERENCE ONLY! Warranty card This product is guaranteed for 12 months from the date of purchase against Malfunction caused by manufacturing defects. This warranty does not cover the housing enclosure, flexible cord, plug and defects caused by misuse or accident. Any defective parts which have been replaced shall become our company‟...
  • Page 43 PORTUGUÊS Introdução Leia e guarde estas instruções 1. Leia atentamente estas instruções antes de montar, instalar, operar ou executar a manutenção da unidade. 2. Siga cuidadosamente todas as precauções de segurança. 3. No caso de que você não seguir estas instruções, eu poderia ocorrer danos. 4.
  • Page 44 Deve supervisionar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho. Desligue e desconecte a unidade antes de encher de água. Verifique se o nível de água está abaixo da linha de indicação de nível de água MAX. Desligue e desconecte a unidade antes da limpeza ou executar qualquer manutenção. Por causa que oferece a função de umidificador, não deve ser usado por muito tempo, num espaço fechado (como um pequeno quarto fechado) para evitar umidade excessiva.
  • Page 45 Controle remoto e funções Use o controle remoto para menos de 6 metros de distância da unidade. Se o controle remoto não funciona a curta distância do aparelho abrir a tampa do compartimento de pilhas com uma moeda e substitua as baterias. Não permita que crianças brinquem com o controle remoto.
  • Page 46 Nota: Não remova a caixa de gelo quando o reservatório de água inferior é cheio para evitar o excesso de água. Caixa de gelo deve ser congelada antes de usar. Caixa de gelo é entregue lacrado pelo fabricante. Não abrir a caixa de gelo e coloque o gel interno diretamente no reservatório de água. Caso contrário, o gel pode danificar o sistema de circulação de água e bomba de água.
  • Page 47 - Primeira 0,5 hora: o ar HIGH e MED vai sair alternadamente a cada 10 seg. - Segunda 0,5 hora: o ar sai em velocidade MED. - Após 1 hora e até o desligamento: O ar sai a uma velocidade LOW. Velocidade MED + modo SLEEP: Pressione o botão SLEEP quando o modo SPEED seja em MED para definir o modo SLEEP á...
  • Page 48 20 seg.  parada 5 seg. A unidade irá operar em um modo de maneira circular até o desligamento. Botão SPEED Quando o botão POWER é pressionado, acende o indicador de velocidade elevada HIGH e o ar vai sair com maior força. Pressione uma vez, SPEED acende o indicador de velocidade meia MED e o ar vai sair com uma força meia.
  • Page 49 Limpeza e manutenção  ¡IMPORTANTE! Desconecte o plugue da rede antes de executar a limpeza e manutenção  Limpe a contracapa com um pano úmido com sabão neutro. De vez em quando, dependendo da natureza do abastecimento de água, é possível que ...
  • Page 50 Perguntas frequentes Problemas Razões Soluções  Sem corrente  Conecte corretamente os switches de rede  Sem funcionamento principal. Não sai  Algumas peças são  Pressione o botão POWER na unidade. danificadas  Levar a unidade a um serviço técnico autorizado.