Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
GÜDE GmbH & Co. KG
-------
EN
Translation of the original instructions
Birkichstrasse 6
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
74549 Wolpertshausen
Deutschland
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Tel.: +49-(0)7904/700-0
-------
ES
Traducción del manual original
Fax.: +49-(0)7904/700-250
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
eMail: info@guede.com
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
ECO WHEELER GM 413.3 R
05408
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Rasaerba a scoppio
Cortadora de césped a gasolina
Benzine grasmaaier
Benzinová sekačka na trávu
Benzínovej kosačky
Benzinmototos Kaszaloge
Benzines fűnyíró

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister ECO WHEELER GM 413.3 R

  • Page 1 ------- Překlad originálního návodu k provozu Benzinová sekačka na trávu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzines fűnyíró ECO WHEELER GM 413.3 R 05408...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Page 4 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2c) (2a) (2b) (1b) (1a) (11)
  • Page 5 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2c) Totmannschalter   (8) Fangsack Deadman’s switch Interrupteur Collection bag...
  • Page 6 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 7 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN ...
  • Page 9 CLICK...
  • Page 11 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
  • Page 12 Test 0,5 l 10W-40 0,5 l...
  • Page 13 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Page 14 SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 15 1 - 3 5 - 6 20 mm 70 mm CLICK...
  • Page 18 20° max.
  • Page 19 ca. 2 m...
  • Page 20 S T A R T S T A R T S T O P...
  • Page 21 Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   többcélú zsír HU   HU  ...
  • Page 22 0,6-0,8 mm...
  • Page 23 Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
  • Page 24 10W-40 10W-40 max. max. 0,5 ltr. 0,5 ltr. Tipp Tipp #95367 #95367...
  • Page 25 Automatischer Vorschub funktioniert nicht  Automatic feed is not working Alimentation automatique ne fonctionne pas Alimentazione EN   EN   FR   FR   IT   IT   automatica non funziona El avance automático no funciona Automatische aandrijving werkt niet NL   NL   Automatický posuv nepracuje Automatický posuv nepracuje Automatyczny posuw nie działa CZ  ...
  • Page 26 S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 27 30° max.
  • Page 30 DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher ECO WHEELER GM 413.3 R Artikel-Nr. 05408 1.330 x 455 x 930 Abmessungen L x B x H Power-Engine S Motor Gewicht Netto/Brutto 20 / 23 kg 434 V Motortyp 4-Takt-Motor Motorleistung 2,2 / 3 (kW / PS)
  • Page 31 DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 32 DEUTSCH Symbole Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Achtung! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Rauchen und offenes Feuer verboten. Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Halten Sie Kinder von der Maschine fern. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Lagern Sie das Gerät trocken und frost- geschützt.
  • Page 33 DEUTSCH wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.
  • Page 34 DEUTSCH abkühlen lassen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank beim Hersteller auswechseln lassen. innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Das Verwenden nicht originaler Ersatzteile ist nicht gestat- Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Be- tet.
  • Page 35 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
  • Page 36 ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower ECO WHEELER GM 413.3 R Art. No 05408 1.330 x 455 x 930 Dimensions L x W x H Power-Engine S Engine Net/gross weight 20 / 23 kg 434 V Engine Type 4-stroke motor Motor power...
  • Page 37 ENGLISH Emergency procedure Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control Risk of injury elements and how to use the appliance properly. Abide Never put your hands and feet near the rotating by all the safety measures stated in the service manual. parts.
  • Page 38 ENGLISH Safety Warnings Activate the primer 3x if the motor is warm. Warning Activate the primer 6x if the motor is cold. Read all safety warnings and all instructions.  Failure to follow the warnings and instructions may result in Mulching MULCHEN electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 39 ENGLISH Switch the mower off whenever carrying or inclining it Risk of poisoning! or when being outside a grass area. Wait until all rotating parts have stopped. Exhaust fumes, fuel and lubricants are toxic substan- ces. Breathing in exhaust fumes may be fatal! If an undesirable item is encountered or the appliance starts vibrating, the appliance must be switched off and Use the appliance only outside, never use it in confi-...
  • Page 40 ENGLISH Guarantee Service The guarantee solely covers inadequacies caused by ma- Do you have any technical questions? Any claim? Do terial defect or manufacturing defect. Original payment you need any spare parts or operating instructions? We voucher with the sales date needs to be submitted for will quickly help you and without needles bureaucracy any claim in the guarantee period.
  • Page 41 ENGLISH Defects searching Failures Causes Removal The motor does not start Start-Stop lever has not been pressed Press the Start-Stop lever Primer pump not activated Activate primer pump Lack of fuel Add some fuel Bowden cables are too long Adjust the Bowden cables using the coupling nut.
  • Page 42 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique ECO WHEELER GM 413.3 R N° de commande 05408 1.330 x 455 x 930 Dimensions L x l x H Power-Engine S Moteur Poids net/brut 20 / 23 kg 434 V Type de moteur Moteur à 4 temps...
  • Page 43 FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Conduite en cas d’urgence pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Danger de blessures ! Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 44 FRANÇAIS Vérifiez le niveau d‘huile, éventuelle- ment en rajouter. Faites le plein d‘essence. Faites fonctionner l‘amorce 3 fois lorsque le moteur est chaud. Faites fonctionner l‘amorce 6 fois lorsque le moteur est froid. Mulchage MULCHEN Collecte SAMMELN Tonte MÄHEN Avertissement - surfaces chaudes ! Avertissement –...
  • Page 45 FRANÇAIS Instructions De Sécurité Particulieres Risque d‘intoxication! Avertissement Les fumées d‘échappement, le carburant et les lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.  fumées d‘échappement peut être mortel ! Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un Utilisez l‘appareil uniquement à...
  • Page 46 FRANÇAIS Marchez ! Ne courez pas ! moteur et le pot d’échappement doivent être exempts d’herbe, de feuilles et de graisse excédentaire. Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- gique.
  • Page 47 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se trouver endommagé ! Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en marche...
  • Page 48 ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio ECO WHEELER GM 413.3 R N°. Articolo 05408 1.330 x 455 x 930 Dimensioni L x P x H Power-Engine S Motore Peso netto/lordo 20 / 23 kg 434 V Tipo di motore Motore a 4 tempi...
  • Page 49 ITALIANO Requisiti all’operatore Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, istruzioni per l‘uso. Prendere in leggere attentamente il Manuale d’Uso.  conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di Il presente apparato non è...
  • Page 50 ITALIANO Simboli Prima di qualsiasi intervento sull‘apparec- chio spegnere il motore Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente Divieto del fumare e della fiamma viva deve leggere il manuale di istruzioni Utilizzare le protezioni per l’udito. Indossare occhiali protettivi. Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini.
  • Page 51 ITALIANO moto. Mantenere sempre la distanza dal foro di scarico. Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i Nabíječky jsou vhodné výhradně k nabíjení těchto raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di vyměnitelných baterií: protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili.
  • Page 52 ITALIANO Garanzia chiusi; far la raffreddare all‘aperto. Mai depositare la macchina avente la benzina nel La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti serbatoio all‘interno dell‘edificio dove i vapori di benzina dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla possano eventualmente venire a contatto con fiamme produzione.
  • Page 53 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione pro- Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 grammata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in...
  • Page 54 ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina ECO WHEELER GM 413.3 R N.º de artículo 05408 1.330 x 455 x 930 Dimensiones La x An x Al Power-Engine S Motor Peso neto/bruto 20 / 23 kg 434 V Motor de 4...
  • Page 55 ESPAÑOL Comportamiento en caso de No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y emergencia entendido el manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones ¡Riesgo de lesiones! de seguridad de este manual.
  • Page 56 ESPAÑOL Símbolos Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- Prohibido fumar y las llamas abiertas. rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos. Utilizar gafas de protección Mantenga a los niños alejados de la ¡Utilizar calzado de seguridad con protec- máquina.
  • Page 57 ESPAÑOL pre una distancia respecto a la abertura de expulsión. Antes de cada puesta en marcha, compruebe la Evite el arranque involuntario. Siempre esté en la posici- resistencia y el asiento correcto de todas las uniones ón inicial cuando tire de la cuerda de arranque. atornilladas y de los obturadores, así...
  • Page 58 ESPAÑOL Nunca guarde la máquina con gasolina en el depósito Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio dentro de un edificio en el que los vapores de gasolina originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas. cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del fabricante.
  • Page 59 ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
  • Page 60 NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier ECO WHEELER GM 413.3 R Artikel-Nr. 05408 1.330 x 455 x 930 Afmetingen l x b x h Power-Engine S Motor Netto/bruto gewicht 20 / 23 kg 434 V Motortype Viertaktmotor Motorvermogen 2,2 / 3 (kW / PS)
  • Page 61 NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de enig passend onderricht, door een vakman, resp. de be- gebruiksaanwijzing gelezen en dieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing begrepen hebt. Maakt u zich met de is niet noodzakelijk. bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- Handelswijze in noodgeval zing aangegeven, veiligheidsinstructies.
  • Page 62 NEDERLANDS Veiligheidsadviezen Waarschuwing Het oliepeil controleren, eventueel Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als bijvullen. de waarschuwingen en voorschriften niet worden op- gevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig Benzine tanken. letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Houd kinderen en andere personen en dieren op afstand Druk 3x op de primerbalg als de motor tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Page 63 NEDERLANDS Loop gewoon! Niet rennen! Risico van vergiftiging! Wees uitzonderlijk voorzichtig, als u zich omdraait en de Uitlaatgassen, brandstoffen en smeermiddelen zijn machine naar u toe trekt. giftig. Het inademen van uitlaatgassen kan dodelijk Schakel de grasmaaier altijd uit, indien deze gedragen, zijn! gekanteld of buiten de grasvlakten wordt bewogen.
  • Page 64 NEDERLANDS Onderhoud kunnen wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten motor uitschakelen en de bougiestekker uitne- kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
  • Page 65 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrij- fneming Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs-...
  • Page 66 ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu ECO WHEELER GM 413.3 R Obj. č. 05408 1.330 x 455 x 930 Rozměry d x š x v Power-Engine S Motor Hmotnost netto/brutto 20 / 23 kg 434 V Typ motoru 4-taktní motor Výkon motoru...
  • Page 67 ČEŠTINA Chování v případě nouze Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Nebezpečí zranění! ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní dílů.
  • Page 68 ČEŠTINA Speciální Bezpečnostní Upozornění Když je motor teplý, stiskněte palivovou pumpičku 3x. Varování Když je motor chladný, stiskněte palivovou Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. pumpičku 6x. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým Mulčování...
  • Page 69 ČEŠTINA Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo Nebezpečí otravy! se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví. Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdechování spalin může být smrtelně nebezpečné! Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- vat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku zapalovací...
  • Page 70 ČEŠTINA Záruka Servis Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhrad- vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v ní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme datem prodeje.
  • Page 71 ČEŠTINA Plán prohlídek a údržby V případě nedodržení harmonogramu údržby může dojít ke škodám na motoru! Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvede- ním do Provozní provozu Provozní...
  • Page 72 SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky ECO WHEELER GM 413.3 R Obj. č. 05408 1.330 x 455 x 930 Rozmery D x Š x V Power-Engine S Motor Hmotnosť netto/brutto 20 / 23 kg 434 V Typ motora 4-taktný motor Výkon motora...
  • Page 73 SLOVENSKÝ Správanie v prípade núdze Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Nebezpečenstvo zranenia! prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti rotujúcich bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa dielov.
  • Page 74 SLOVENSKÝ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštruk- 3x stlačte primer, keď je motor teplý. cie. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a 6x stlačte primer, keď je motor studený. pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ alebo ťažké...
  • Page 75 SLOVENSKÝ sebe. Nebezpečenstvo otravy! Kosačku vypnite vždy, keď ju prenášate, nakláňate alebo Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie sa pohybujete mimo trávnatej plochy. Počkajte, až sa prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových všetky rotujúce diely zastavia. plynov môže byť smrteľné! Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, Prístroj používajte iba vonku, nikdy nie v uzatvo- musíte ho vypnúť...
  • Page 76 SLOVENSKÝ Servis starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náh- Záruka radné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovs- kej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis po- Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené môžeme rýchlo a nebyrokraticky.
  • Page 77 SLOVENSKÝ Plán prehliadok a údržby Pri nedodržaní plánu údržby môže dôjsť k poškodeniam motora! Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 3 me- Po 6 me- Po 12 me- Po 24 me- každým mesiaci siacoch siacoch siacoch siacoch uvedením do pre- Prevádzko- vádzky Prevádzko-...
  • Page 78 POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge ECO WHEELER GM 413.3 R Nr artykułu 05408 1.330 x 455 x 930 Wymiary dł. x szer. x wys. Power-Engine S Motor Masa netto/brutto 20 / 23 kg 434 V Typ silnika Silnik 4-suwowy Moc silnika 2,2 / 3 (kW / PS) Pojemność...
  • Page 79 POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumie- niu instrukcji obsługi. Należy Ryzyko obrażeń! zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich obracających się...
  • Page 80 POLSKI Ostrzeżenie Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją Sprawdzić poziom oleju, w razie obsługi i zawartymi w niej wskazówkami.  Błędy konieczności uzupełnić. w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać Dolać paliwa. wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
  • Page 81 POLSKI napełnić silnik olejem silnikowym. wystarczające oświetlenie ew. dobre warunki świetlne. Niewystarczające oświetlenie/warunki świetlne stanowią Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W duże zagrożenie dla bezpieczeństwa. razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy. Unikać użytkowania maszyny w złych warunkach atmos- ferycznych, szczególnie w przypadku ryzyka wystąpienia Niebezpieczeństwo zatrucia! wyładowań...
  • Page 82 POLSKI Gwarancja muszą być wolne od trawy, liści i nadmiaru smaru. Wszystkie ruchome części smarować olejem przyjaznym Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i dla środowiska. błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy Regularnie sprawdzać worek przechwytujący pod kątem zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić...
  • Page 83 POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach miesiącach urucho- mieniem Godziny Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy...
  • Page 84 MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró ECO WHEELER GM 413.3 R Megrend.szám 05408 1.330 x 455 x 930 Méret (ho x szé x ma) Power-Engine S Motor Tömeg nettó/bruttó 20 / 23 kg 434 V Motortípus 4 ütemű motor Motorteljesítmény 2,2 / 3 (kW / PS)
  • Page 85 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Sérülésveszély! Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Kezeit és lábait ne tegye a gép forgó alkatrészei szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági közelébe! Tartsa be a fűszóró...
  • Page 86 MAGYAR Szimbólumok A gépen végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort. Figyelem! A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati Tilos a dohányzás és nyilt láng használata utasítást Viseljen hallásvédő eszközt. Viseljen védőszemüveget. A gyerekeket tartsa a géptől távol! Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs elleni védelemmel, érdes talppal és acél orral!
  • Page 87 MAGYAR távolságot! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a A töltők kizárólag az alábbi cserélhető akkuk töltésére csavaros és a toló csatlakozókat, szintén a biztonsági alkalmasak: berendezéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szorítva, s a mozgó részek akadálymentes és Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. könnyen futnak-e.
  • Page 88 MAGYAR Soha ne raktározza el a készüléket úgy, hogy a Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket tartályában benzin van, olyan épületben, amelyben a alkalmazzon! Azokat az alkatrészeket, amelyek cseréje nincs benzingőzök esetlegesen nyílt lánggal vagy szikrákkal leírva, csak a gyártónál cseréltesse ki! érintkezhetnek.
  • Page 89 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási idő- Minden 1 havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- közök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj...
  • Page 90 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 91 Angewandte harmonisierte Normen Benzin-Rasenmäher Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Angewandte harmonisierte Normen cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité Petrol Lawnmower; Tondeuse thermique; vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate harmonizované...
  • Page 94 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

05408