Gartenmeister Big Wheeler GM 554.2 R LI-ES Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Tondeuse thermique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Big Wheeler GM 554.2 R LI-ES
#05382
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Rasaerba a scoppio
Cortadora de césped a gasolina
Benzine grasmaaier
Benzinová sekačka na trávu
Benzínovej kosačky
Benzinmototos Kaszaloge
Benzines fűnyíró

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister Big Wheeler GM 554.2 R LI-ES

  • Page 1 ------- Překlad originálního návodu k provozu Benzinová sekačka na trávu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzines fűnyíró Big Wheeler GM 554.2 R LI-ES #05382...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2a) (2b) (2c) (2d) (2e) (3a)
  • Page 5 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2b) Oberer Führungsholm (8a) Füllstandsanzeige Upper handlebar Guidon supérieur...
  • Page 6 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 7: Montage

    Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN ...
  • Page 11 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
  • Page 12 Test 0,6 l 10W-40 0,6 l...
  • Page 13 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Page 14 SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 15 95331-01031 95331-01030 CLICK 100% A U T O - S T O P...
  • Page 16 1 - 3 5 - 6 25 mm 75 mm CLICK...
  • Page 20 20° max.
  • Page 21 ca. 2 m...
  • Page 22 S T A R T S T A R T 3 - 5 sec S T O P...
  • Page 23 S T A R T Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich Start met de kabellierstarter, indien het appa- das Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. raat per elektrische start niet wil starten. De Die Batterie wird während des Betriebs autom- accu wordt tijdens het gebruik automatisch atisch geladen.
  • Page 24 Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   többcélú zsír HU   HU  ...
  • Page 25 0,6-0,8 mm...
  • Page 26 Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
  • Page 27 95367...
  • Page 28 Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT   De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia  A motor  ...
  • Page 29 S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 30 30° max.
  • Page 32 >20 kg (44 lbs)
  • Page 33: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES Artikel-Nr. #05382 1.590 x 586 x 943 Abmessungen L x B x H Power Engine S Motor Gewicht Netto/Brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortyp 4-Takt-Motor Akku Motorleistung 3,5 / 4,8 (kW / PS)
  • Page 34: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 35 DEUTSCH Symbole Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (min- destens 5 m). Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Schutzbrille tragen.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende elektri- Kraftstoff ist leicht entflammbar. sche oder elektronische Geräte müssen an Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen Behältern auf. abgegeben werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten offenen Flammen bzw.
  • Page 37 DEUTSCH Akku Starten Sie den Motor erst dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidewerkzeugen sind. Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten. Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Aus- Brandgefahr! Explosionsgefahr! wurföffnung stehen. Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
  • Page 38 DEUTSCH Wartung tet. Bei Verwendung nicht originaler Ersatzteile können wir nicht für eine ordnungsgemäße Funktion garantieren. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. War- herausnehmen. tungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
  • Page 39: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
  • Page 40: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES Art. No #05382 1.590 x 586 x 943 Dimensions L x W x H Power Engine S Engine Net/gross weight 35,5 / 39,3 kg 630 V Engine Type 4-stroke motor...
  • Page 41: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Emergency procedure Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control Risk of injury elements and how to use the appliance properly. Abide Never put your hands and feet near the rotating by all the safety measures stated in the service manual. parts.
  • Page 42: Battery Charger

    ENGLISH Battery Activate the primer 3x if the motor is warm. Protect the battery against heat and fire. Activate the primer 6x if the motor is cold. Mulching MULCHEN Protect the battery against water and moisture. Ejecting AUSWERFEN GPS 40A Protect the battery against temperatures above 40°C.
  • Page 43 ENGLISH Use the appliance in broad daylight or in a well-lit en- Check all screw and plug-in connections and vironment. protective equipment if firm and tightened properly The appliance must be carefully inspected before use. whether all moving parts are running smooth Only work with appliances that are in a good condition.
  • Page 44 ENGLISH When the appliance is not going to be used for a long Dispose of the batteries when discharged. We time, store it with an empty tank. recommend applying an adhesive tape on the poles to protect them against short circuit. Never open the Replace any defective muffler.
  • Page 45: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No.
  • Page 46 ENGLISH Defects searching Failures Causes Removal The motor does not start Start-Stop lever has not been pressed Press the Start-Stop lever Primer pump not activated Activate primer pump Lack of fuel Add some fuel Bowden cables are too long Adjust the Bowden cables using the coupling nut.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES N° de commande #05382 1.590 x 586 x 943 Dimensions L x l x H Power Engine S Moteur Poids net/brut 35,5 / 39,3 kg 630 V Type de moteur Moteur à...
  • Page 48: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Conduite en cas d’urgence pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Danger de blessures ! Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 49 FRANÇAIS Sens de pose Vérifiez le niveau d‘huile, éventuelle- ment en rajouter. Marque TÜV / GS Faites le plein d‘essence. Batterie Faites fonctionner l‘amorce 3 fois lorsque le moteur est chaud. Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Faites fonctionner l‘amorce 6 fois lorsque le moteur est froid.
  • Page 50: Instructions De Sécurité Particulieres

    FRANÇAIS Instructions De Sécurité Particulieres Risque d‘intoxication! Avertissement Les fumées d‘échappement, le carburant et les lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité.  fumées d‘échappement peut être mortel ! Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un Utilisez l‘appareil uniquement à...
  • Page 51: Entretien

    FRANÇAIS Consignes De Travail Marchez ! Ne courez pas ! Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez Les accus ne sont livrés que partiellement préchargés ou lorsque vous tirez l‘appareil vers vous. et doivent donc être complètement chargés avant utilisation. Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l‘inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces •...
  • Page 52: Garantie

    FRANÇAIS Afin de réduire au maximum le danger d’incendie, le La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme moteur et le pot d’échappement doivent être exempts telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, d’herbe, de feuilles et de graisse excédentaire. dommage par intervention étrangère ou objets étran- gers.
  • Page 53: Recherche Des Pannes

    FRANÇAIS Recherche des pannes Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Appuyez sur la manette Start-Stop Pompe d‘amorçage non activée Pompe d‘amorçage activée Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à...
  • Page 54: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES N°. Articolo #05382 1.590 x 586 x 943 Dimensioni L x P x H Power Engine S Motore Peso netto/lordo 35,5 / 39,3 kg 630 V Tipo di motore...
  • Page 55: Utilizzo Conforme

    ITALIANO Requisiti all’operatore Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, istruzioni per l‘uso. Prendere in leggere attentamente il Manuale d’Uso.  conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di Il presente apparato non è...
  • Page 56 ITALIANO Simboli Tenere le persone in piedi nei dintorni dell‘utensile a una distanza di sicurezza adeguata dalla macchina (almeno 5 m). Attenzione! Prima di qualsiasi intervento sull‘apparec- chio spegnere il motore Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Utilizzare le protezioni per l’udito.
  • Page 57: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Il combustibile estremamente infiammabile. Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai Il carburante deve essere conservato solo nei conte- centri autorizzati. nitori adatti. Portare le batterie in un punto di raccolta di La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e batterie esauste dove saranno riciclate in modo non in vicinanza alle fiamme vive rispett.
  • Page 58 ITALIANO Batteria Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in distanza sicura dagli utensili taglienti. Non inclinare la macchina nel momento d’accensione. Non avviare la macchina quando state davanti al foro di Pericolo di incendio! Pericolo scarico. d’esplosione! Mantenere una posizione stabile, in particolare sui pen- Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o dii.
  • Page 59 ITALIANO Manutenzione Garanzia La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla Prima di iniziare togliere la batteria dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre apparecchio. allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e La garanzia non include l’uso profano, es.
  • Page 60: Ricerca Dei Guasti

    ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione pro- Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 grammata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in...
  • Page 61: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES N.º de artículo #05382 1.590 x 586 x 943 Dimensiones La x An x Al Power Engine S Motor Peso neto/bruto 35,5 / 39,3 kg 630 V...
  • Page 62: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL Comportamiento en caso de No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y emergencia entendido el manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones ¡Riesgo de lesiones! de seguridad de este manual.
  • Page 63 ESPAÑOL Símbolos Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m). Atención! Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos.
  • Page 64: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL Todo dispositivo eléctrico o electrónico El combustible es altamente inflamable. defectuoso o a eliminar debe entregarse en Almacene el combustible solo en recipientes los puntos de recogida adecuados para su aprobados. reciclaje. Deseche las baterías en un punto de recolecci- Recargue la máquina solo al aire libre y no cerca de ón de baterías usadas, donde se reciclarán de llamas o cigarrillos encendidos.
  • Page 65 ESPAÑOL Bateria No arranque el motor hasta que sus pies estén a una distancia segura de las herramientas de corte. No incline la máquina al arrancar. No ponga en marcha la máquina cuando se encuentre Peligro de quemaduras! Peligro de delante de la abertura de expulsión.
  • Page 66 ESPAÑOL de recogida local para la eliminación de residuos. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del Elimine las baterías cuando estén descargadas. fabricante. Recomendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para No se permite el uso de piezas de repuesto no originales.
  • Page 67: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
  • Page 68: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES Artikel-Nr. #05382 1.590 x 586 x 943 Afmetingen l x b x h Power Engine S Motor Netto/bruto gewicht 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortype Viertaktmotor Accu Motorvermogen...
  • Page 69: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Eisen aan de bedienende persoon Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en De bedienende persoon moet, voor het gebruik van begrepen hebt. Maakt u zich met de het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen bedieningselementen en het juiste gebruik van het hebben. ...
  • Page 70 NEDERLANDS Symbolen Houd omstanders op een veilige afstand van de machine (ten minste 5 m). Opgelet! Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de motor uitschakelen. Om het risico op verwondingen te beper- ken, dient de gebruiker de handleiding te lezen Draag oorbeschermers.
  • Page 71 NEDERLANDS Brandstof is licht ontvlambaar: Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd bestemde recyclingplaatsen afleveren jerrycans. Geef de accu’s af op een verzamelplaats voor Machine uitsluitend buiten tanken en niet in de oude batterijen waar deze milieuvriendelijk buurt van open vuur, resp.
  • Page 72 NEDERLANDS Accu Start de motor enkel dan als uw voeten op een veilige afstand van de maaiwerktuigen zijn. Kantel bij het starten de machine niet. Start de machine niet, als u voor de uitwerpopening Brandgevaar! Explosiegevaar! staat. Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedeformeer- Zorg altijd voor een veilige werkpositie, in het bijzonder de accu’s.
  • Page 73 NEDERLANDS Onderhoud toegestaan. Bij gebruik van niet-originele onderdelen kunnen wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed Voor alle werkzaamheden aan de apparat de verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend akku verwijderen. hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
  • Page 74: Oplossing Van Storingen

    NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrij- fneming Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs-...
  • Page 75: Technická Data

    ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES Obj. č. #05382 1.590 x 586 x Rozměry d x š x v Power Engine S Motor 630 V Hmotnost netto/brutto 35,5 / 39,3 kg Typ motoru 4-taktní...
  • Page 76: Oblast Využití

    ČEŠTINA Chování v případě nouze Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Nebezpečí zranění! ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní dílů.
  • Page 77 ČEŠTINA Akumulátory Když je motor teplý, stiskněte palivovou pumpičku 3x. Když je motor chladný, stiskněte palivovou Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. pumpičku 6x. Mulčování MULCHEN Chraňte akumulátor před vodou a vlhkostí. GPS 40A Vyhazování AUSWERFEN Chraňte akumulátor před teplotami nad 40°C. MAX 40°C Sbírání...
  • Page 78 ČEŠTINA Je-li to nutné, noste ochranné rukavice. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte Přístroj používejte jen za denního světla nebo v dobře všechny šroubové a zásuvné spoje, a rovněž osvětleném prostředí. ochranná zařízení z hlediska pevnosti a správného Přístroj musíte před použitím pečlivě zkontrolovat. utažení...
  • Page 79 ČEŠTINA Údržba Při dlouhodobějším skladování uschovejte stroj jen s prázdnou nádrží. Vyměňte vadné tlumiče hluku. Před zahájením veškerých prací na vrtacím Neměňte regulované nastavení motoru a motor šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. nepřetáčejte. Před všemi pracemi na motoru vypněte motor Akumulátory a vytáhněte nástrčku zapalovací...
  • Page 80 ČEŠTINA Servis Sériové číslo: Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhrad- ní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce Objednací číslo: www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Rok výroby: Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové...
  • Page 81: Vyhledávání Poruch

    ČEŠTINA Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor nestartuje  Nebyla stisknuta páčka Start-Stop Stiskněte páčku Start-Stop Palivová pumpička neaktivovaná Aktivujte palivovou pumpičku Nedostatek paliva Doplňte palivo Příliš dlouhá bovdenová lanka Bovdenová lanka seřiďte pomocí převlečné matice. nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. vypuštění...
  • Page 82: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES Obj. č. #05382 1.590 x 586 x 943 Rozmery D x Š x V Power Engine S Motor Hmotnosť netto/brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Typ motora 4-taktný motor Akumulátor...
  • Page 83: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKÝ Požiadavky na obsluhu Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími prečítať návod na obsluhu. prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky Tento prístroj nie je určený k používaniu osobami bezpečnostné...
  • Page 84 SLOVENSKÝ Symboly Osoby stojace v blízkosti udržujte v bezpečnostnej vzdialenosti od stroja (najmenej 5 m). Pozor! Pred každou prácou na prístroji vypnite motor. Používateľ si za účelom zníženia rizika zranenia musí prečítať návod na použitie. Používajte ochranu sluchu. Zákaz fajčenia a otvoreného ohňa. Noste ochranné...
  • Page 85: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKÝ Palivo je vysoko horľavé. Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdané Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. do príslušných zberní. Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti Vyradené batérie odneste do zberne starých otvorených plameňov, resp.
  • Page 86 SLOVENSKÝ Akumulátor Motor spustite až vtedy, ak sú vaše nohy v bezpečnej vzdialenosti od rezných nástrojov. Stroj pri spúšťaní nenakláňajte. Stroj nespúšťajte, ak stojíte pred vyhadzovacím otvorom. Nebezpečenstvo požiaru! Zaujmite bezpečný postoj, najmä na svahoch. Nekoste Nebezpečenstvo explózie! na príliš strmých svahoch. Buďte zvlášť opatrní, keď Nikdy nepoužívajte poškodené, chybné...
  • Page 87 SLOVENSKÝ Údrzba Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náh- radné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovs- Pred každou prácou na stroji výmenný kej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis po- akumulátor vytiahnuť. môžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 88: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKÝ Plán prehliadok a údržby Pri nedodržaní plánu údržby môže dôjsť k poškodeniam motora! Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 3 me- Po 6 me- Po 12 me- Po 24 me- každým mesiaci siacoch siacoch siacoch siacoch uvedením do pre- Prevádzko- vádzky Prevádzko-...
  • Page 89: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES Nr artykułu #05382 1.590 x 586 x 943 Wymiary dł. x szer. x wys. Power Engine S Motor Masa netto/brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Typ silnika Silnik 4-suwowy...
  • Page 90: Warunki Użytkowania

    POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumie- niu instrukcji obsługi. Należy Ryzyko obrażeń! zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich obracających się...
  • Page 91 POLSKI Orientacja paczki u góry Sprawdzić poziom oleju, w razie konieczności uzupełnić. Znak TÜV / GS Dolać paliwa. Akumulator Włączyć pompkę paliwa 3x, gdy silnik jest gorący. Chronić akumulator przed gorącem i ogniem. Włączyć pompkę paliwa 6x, gdy silnik jest zimny.
  • Page 92: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie napełnić silnik olejem silnikowym. Ostrzeżenie Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi i zawartymi w niej wskazówkami.  Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą...
  • Page 93 POLSKI Podczas pracy z urządzaniem zawsze należy zadbać o Do ładowania akumulatora używać tylko ładowarki Güde. wystarczające oświetlenie ew. dobre warunki świetlne. Korzystanie z innych ładowarek może spowodować Niewystarczające oświetlenie/warunki świetlne stanowią uszkodzenia lub pożar. duże zagrożenie dla bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego użycia lub użycia uszkodzo- Unikać...
  • Page 94 POLSKI Gwarancja Resztki trawy/darni/chwastów gromadzą się pod osłoną, co uniemożliwia wystarczające chłodzenie przewodu Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i rurowego. Ostrożnie usunąć pozostałości za pomocą błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku śrubokręta lub podobnego narzędzia. wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy Aby ograniczyć...
  • Page 95: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach miesiącach urucho- mieniem Godziny Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy...
  • Page 96: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES Megrend.szám #05382 1.590 x 586 x 943 Méret (ho x szé x ma) Power Engine S Motor Tömeg nettó/bruttó 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortípus 4 ütemű motor Akkumulátor...
  • Page 97: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el megértette a kezelési útmutatót. a használati utasítást. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági A készüléket nem korlátozott fizikai, érzékszervi vagy utasításokat.
  • Page 98 MAGYAR Szimbólumok A közelben álló személyeket tartsa bizton- ságos távolságban (legalább 5 m). Figyelem! A gépen végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort. A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati utasítást Viseljen hallásvédő eszközt. Tilos a dohányzás és nyilt láng használata Viseljen védőszemüveget.
  • Page 99 MAGYAR Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromos gépeket át kell adni az illetékes A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben hulladékgyűjtő telepre. szabad tárolni. Az akkukat és elemeket minden esetben Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben azok környezetbarát megsemmisítését végző...
  • Page 100 MAGYAR Akkumulátor A motort kizárólag az esetben kapcsolhatja be, ha kezei és a lábai a géptől biztonságos távolságban vannak. Startolásnál tilos a fűnyíró gépet oldalra dönteni. Tilos a motor startolása az esetben, ha a kezelő személy Tűzveszély! Robbanásveszély! a fűszóró garat előtt áll. Soha ne használjon sérült, hibás vagy eldeformál- Ügyeljen a biztonságos testtartásra, különösen lejtős ódott akkumulátorokat.
  • Page 101 MAGYAR Karbantartás Nem eredeti pótalkatrészek használata esetén nem tudjuk garantálni a rendeltetésszerű működést. Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és akkumulátort ki kell venni a készülékből. kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet.
  • Page 102: Gépszemle És Karbantartási Terv

    MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási idő- Minden 1 havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- közök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj...
  • Page 105 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 106 хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 5382 Normas armonizadas aplicadas BIG WHEELER GM 554.2 R LI-ES EN ISO 5395-1:2013+A1 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-2:2013+A1+A2 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o shodě...
  • Page 108 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

05382

Table des Matières