Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
ESPREMEDOR INOX COM BRAÇO
INOX CITRUS JUICER WITH HANDLE
PRESSE-AGRUME INOX AVEC BRAS
SPREMIAGRUMI INOX CON BRACCIO
SAFTPRESSE AUS EDELSTAHL MIT ARM
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
manual EX1044.indd 1
migliori offerte di Centrifughe ed Estrattori
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPRIMIDOR INOX CON BRAZO
Mod. EX1044
Jata EX1044
o
www.jata.es
www.jata.pt
11/12/18 12:18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jata electro EX1044

  • Page 1 Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 manual EX1044.indd 1 11/12/18 12:18...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Diciembre 2018 Mod. EX1044 220-240 V~ 50/60 Hz 300 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Brazo. 1. Braço. 2. Tapa cono. 2. Tampa em cone. 3. Cono exprimidor superior. 3. Cone espremedor superior. 4. Cono exprimidor inferior. 4. Cone espremedor inferior. 5. Filtro. 5. Filtro. 6. Depósito. 6. Depósito. 7. Vertedor antigoteo. 7.
  • Page 4 español ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si  se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto  al uso del aparato de una manera segura y comprenden los  peligros que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características y el de su casa coinciden. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  Manténgalo desenchufado siempre que no lo use, o cuando  proceda a su montaje, desmontaje o limpieza •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo  principal del aparato en agua u otro líquido. •  Evite el contacto con las partes móviles. •  Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso  doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma  ininterrumpida por períodos superiores a 2 minutos. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga el exprimidor fuera de su alcance.
  • Page 5 •  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños  menores de 8 años. •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no  deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8  años y estén bajo supervisión. •  No lo utilice sobre superficies calientes. •  Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido  por un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Antes de su utilización extraiga y limpie los componentes que vayan a entrar en contacto con los alimentos. • Sitúe el exprimidor sobre una superficie lisa y coloque sobre el cuerpo principal el depósito (6), el filtro (5), el cono exprimidor inferior (4) y el cono exprimidor superior (3). El distinto volumen de los conos tiene como objeto el poder extraer todo el jugo de diferentes tamaños de fruta. • Debe tener en cuenta que el cono superior está encajado en el cono inferior y que no puede ser adaptado al aparato sin éste.
  • Page 6 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente. poRTUGUÊs ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos  e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais  reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre  que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para  a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os perigos inerentes. •  Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance  das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
  • Page 7 •  Este aparelho foi concebido exclusivamente para utilização  doméstica. Não o deve manter ininterruptamente em  funcionamento por períodos superiores a 2 minutos. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças  menores de 8 anos. •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8  anos e estão sob supervisão. •  Não o utilize sobre superfícies quentes. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da sua utilização retire e limpe os componentes que venham a entrar em contacto com os alimentos. • Assente o espremedor sobre uma superfície lisa e coloque sobre o corpo principal o depósito (6), o filtro (5), o cone espremedor inferior (4) e o cone espremedor superior (3). O volume diferente dos cones tem como objectivo poder retirar todo o sumo às frutas de diferentes tamanhos. • Deve ter em conta que o cone superior está encaixado no cone inferior e que, sem este, não pode ser adaptado ao aparelho.
  • Page 8 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar certifique-se que o espremedor está desligado da rede. • O corpo principal nunca deve ser mergulhado em água ou qualquer outro líquido. Limpe-o com um pano levemente humedecido. • O resto dos componentes removíveis podem ser lavados com água e detergente. Em seguida, devem ser bem enxaguados. (Também os lave na máquina de lavar louça). Também pode retirar a tampa em cone (2) para ser lavada bastando puxá-la. Procure realizar esta operação imediatamente após a sua utilização, pois a polpa costuma ser muito difícil de remover. • Para a sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Page 9 •  Keep unplugged while not in use, or during its assembly,  disassembly or cleaning. •  VERY IMPORTANT: you must never immerse the main  body of the appliance in water or other liquids. •  Avoid in contact with the moving parts. •  This appliance has been designed for domestic use only. Do not  use uninterruptedly for more than 2 minutes. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the  appliance out of the reach of children. •  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of  children less than 8 years old. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done  by children without any supervision, unless they are over 8  years and they are under supervision. •  Do not use on hot surfaces. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using, remove and clean the parts that are going to be in contact with the food. • Place the citrus juicer on a flat surface and assemble the tank (6), the filter (5), the lower juicing cone (4) and the upper juicing cone (3) on the main body. The different size cones are used to obtain all the juice from the different sized pieces of fruit. • You must bear in mind that the upper juicing cone is inserted on the lower juicing cone and it cannot be assembled on to the appliance without the lower cone.
  • Page 10 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning it, ensure the citrus juicer is unplugged from the mains. • The main body of the appliance must never be immersed in water. Clean it with a slightly damp cloth. • The rest of the components which can be removed may be cleaned with soap and water, taking care to rinse carefully afterwards. (You also can clean in the dishwasher). You also can remove the cone lid (2) for cleaning, just by pulling it. Try to clean it immediately after its use, as the dry pulp of the fruit is very difficult to remove. • Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION •  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre  l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures  consultations.  •  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans  et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou  mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles  ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant  l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les  dangers qu’il implique. •  Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique  ou éléments de l’ e mballage. Ils représentent des sources  potentielles de danger. •  Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur  la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident.
  • Page 11 •  Conservez-le débranché si vous ne l´utilisez pas ou lors du  montage, le démontage ou le nettoyage. •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal  de l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.  •  Evitez tout contact avec les parties amovibles. •  Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage  domestique. Ne le faites pas fonctionner de façon continue  pendant une période supérieure à 2 minutes. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de  8 ans. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne  doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus  de 8 ans et sont sous surveillance. •  Ne l´utilisez pas sur une surface chaude. •  Si le câble d’alimentation du grille-pain se détériorait, il doit  être remplacé par un Service Technique Autorisé. MODE D’EMPLOI • Avant d´utiliser l´appareil, retirez et nettoyez les composants qui vont entrer en contact avec les aliments. • Placez le presse-fruits sur une surface plane et placez dans le corps principal, le réservoir (6), le filtre (5), le cône petit (4) et le grand cône (3). Les cônes ont un volume différent afin de pouvoir extraire tout le jus des fruits de tailles différentes. • Il convient de noter que le cône supérieur est engagé dans le cône inférieur et ne peut pas être adapté à...
  • Page 12 • Lorsque vous aurez extrait la quantité de jus souhaitée, remontez le bec verseur (7) jusqu’à sa position originale pour que le jus ne goutte pas. • Si vous souhaitez continuer à extraire du jus, placez de nouveau un verre sous le bec verseur et recommencez l’opération. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le presse-fruits, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. • Le corps principal ne doit jamais être plongé dans l´eau. Nettoyez-le au moyen d´un chiffon légèrement humide.
  • Page 13 •  Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio  indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche  dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. •  La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente  dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. •  Per procedere alle operazioni di montaggio, smontaggio o  pulizia, quando l’apparecchio non è utilizzato, la spina deve  essere disinserita dalla presa di corrente. •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale  dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •  Evitare il contatto con le sue parti mobili. •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo  all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più  di 2 minuti. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei  bambini sotto gli 8 anni. •  La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da  bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la  supervisione di un maggiore. •  Non utilizzare su superfici calde. •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi  ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.     ...
  • Page 14 ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di usare l’apparecchio estrarre e pulire tutti i componenti che possano venire a contatto con gli alimenti. • Appoggiare lo spremiagrumi su una superficie liscia e collocare il contenitore del liquido (6), il filtro (5), il cono di spremitura inferiore (4) ed il cono di spremitura superiore (3) sul corpo principale. Le differenti dimensioni dei coni consentono all’apparecchio di estrarre il succo da diversi tipi di frutta. • Si deve tenere presente che il cono superiore è inserito in quello inferiore e che non può essere adattato all’apparecchio senza di esso. • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. • Tagliare la frutta in due, posizionare un bicchiere o un recipiente sotto il beccuccio (7), premendolo per abbassarlo. In questo modo il succo verrà direttamente convogliato nel recipiente prescelto. In caso contrario, il succo estratto sarà raccolto nel contenitore.
  • Page 15 DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie  für spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen  mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen  Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie  entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert  worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden  haben. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.  •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft  zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene  Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. •  Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. •  Bewahren Sie das Gerät stets getrennt vom Stromnetz auf.  Achten Sie darauf, das Gerät auch vom Stromnetz zu trennen,  wenn Sie es zusammen- bzw. abbauen oder reinigen. •  SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf niemals in Wasser  oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. •  Vermeiden Sie die Berührung mit den beweglichen  Komponenten.
  • Page 16 •  Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert.  Das Gerät sollte sich nicht länger als 2 Minuten ununterbrochen  in Betrieb befinden. •  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie  das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. •  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8  Jahren unzugänglich auf. •  Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung  darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter  als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. •  Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.  GEBRAUCHSANWEISUNG • Vor dem Gebrauch entnehmen und reinigen Sie die Komponenten, die mit den Lebensmitteln in Kontakt treten werden. • Stellen Sie die Saftpresse auf einer ebenen Oberfläche auf und setzen Sie auf den Gerätekörper den Behälter (6), den Filter (5), den unteren Presskegel (4) und den oberen Presskegel (3) auf. Die unterschiedlichen Größen der Presskegel passen sich an die unterschiedlichen Größen der Früchte an, so dass die größtmögliche Menge an Saft aus allen Früchten ausgepresst werden kann.
  • Page 17 WARTUNG UND REINIGUNG • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass die Saftpresse vom Stromnetz getrennt ist. • Der Gerätekörper darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Reinigen Sie den Gerätekörper mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Die restlichen abmontierbaren Einzelteile können mit Wasser und Spülmittel gereinigt werden, jedoch sollten Sie sie danach gründlich abspülen. (Sie können auch in der Spülmaschine reinigen). Ebenfalls können Sie die Kappe des Presskegels (2) zur Reinigung entfernen, indem Sie an dieser ziehen. Es wird empfohlen, die Reinigung unmittelbar nach Benutzung der Maschine durchzuführen, da das trockene Fruchtfleisch nur schwer zu entfernen ist.
  • Page 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
  • Page 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Page 20 Mod. EX1044 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...