Page 1
ZX AMPLIFIER ZX1000.1 ZX1500.1 ZX2500.1 English Version Versión Español Amplificador del la Serie ZX.1 Deutsche Version Stereoverstärker der ZX.1-Serie Version Francaise Amplificateur de série ZX.1...
Page 2
A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using the KICKER ZISL as shown (make sure you set the ZX...
Page 4
MONO OPERATION minimum impedance of 2 ohms AUTO INPUT TURN ON SENSITIVITY +12V AUDIO INPUT OUTPUT OFFSET REMOTE BASS SPKR + SPKR - – signal in signal out woofer NOTE: Speaker terminals on the ZX2500.1 are on the opposite end panel. OPERATION AUTO INPUT...
Page 5
Input Level: The RCA inputs on KICKER ZX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input Level switch on the amplifi...
Page 6
The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi...
Page 7
The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er installation kits purchased.
Page 8
Variable 0–18dB @ 40Hz Filtro Subsónico 24dB/octava @ 25Hz Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos. INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos.
Page 9
RCA del panel de extremo del amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación.
Page 10
FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO impedancia mínima de 2 ohmios AUTO INPUT TURN ON SENSITIVITY +12V AUDIO INPUT OUTPUT OFFSET REMOTE BASS SPKR + SPKR - – señal de entrada señal de salida woofer NOTA: los terminales de altavoces en la ZX2500.1 están en el panel del extremo opuesto.
Page 11
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores ZX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi...
Page 12
Hay una insignia roja iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie ZX de KICKER para indicar su estado de alimentación, además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia roja está...
Page 13
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la página Web de KICKER, www.kicker.com.
Page 14
Bass-Boost Variabel 0–18dB @ 40Hz Subsonic-Filter 24dB/oktave @ 25Hz Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER- Zubehör und KICKER-Kabel verwenden. INSTALLATION Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi...
Page 15
Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum ZX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen.
Page 16
MONO-BETRIEB Minimalimpedanz von 2 Ohm AUTO INPUT TURN ON SENSITIVITY +12V AUDIO INPUT OUTPUT OFFSET REMOTE BASS SPKR + SPKR - – Signaleingang Signalausgang Tieftöner Hinweis: Lautsprecher-Terminals an der ZX2500.1 sind auf der gegenüberliegenden Stirnwand. BETRIEB AUTO INPUT TURN ON SENSITIVITY +12V AUDIO...
Page 17
Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER ZX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss“. Crossover-Regler: Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen, die Crossover-Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen.
Page 18
4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten.
Page 19
Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen. Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise fi nden Sie, indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken.
Page 20
Variable 0–18dB @ 40Hz Filtre Subsonique 24dB/octave @ 25Hz Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. INSTALLATION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez- vous que l’arrière de l’emplacement où...
Page 21
fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplifi cateur ZX RCA. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité...
Page 22
FONCTIONNEMENT MONO impédance minimum de 2 ohms AUTO INPUT TURN ON SENSITIVITY +12V AUDIO INPUT OUTPUT OFFSET REMOTE BASS SPKR + SPKR - – Entrée du signal Sortie du signal woofer REMARQUE: bornes d’enceinte sur le ZX2500.1 sont sur le panneau d’extrémité opposée.
Page 23
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER ZX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi cateur. Voir la section sur le câblage de ce manuel pour d’autres instructions.
Page 24
fi ltre, etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplifi cateur KICKER série ZX, un témoin rouge éclairé sur le dessus de l’amplifi cateur indique la mise sous tension de l’amplifi cateur. Le témoin rouge éclairé...
Page 25
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER, contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.kicker.com.
Page 26
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
Page 27
Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.