Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ZX AMPLIFIER
ZX350.4
ZX650.4
English Version
Versión Español
Amplificador del la Serie ZX.4
Deutsche Version
Stereoverstärker der ZX.4-Serie
Version Francaise
Amplificateur de série ZX.4
2010 ZX 350.4 650.4 RevG.indd 1
2010 ZX 350.4 650.4 RevG.indd 1
1/15/2010 11:15:09 AM
1/15/2010 11:15:09 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kicker ZX.4 Serie

  • Page 1 ZX AMPLIFIER ZX350.4 ZX650.4 English Version Versión Español Amplificador del la Serie ZX.4 Deutsche Version Stereoverstärker der ZX.4-Serie Version Francaise Amplificateur de série ZX.4 2010 ZX 350.4 650.4 RevG.indd 1 2010 ZX 350.4 650.4 RevG.indd 1 1/15/2010 11:15:09 AM 1/15/2010 11:15:09 AM...
  • Page 2 Variable HI, LO, or OFF (bypass) | 50–200Hz, 12dB/octave Bass Boost Variable 0–18dB @ 40Hz Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use genuine KICKER accessories and wiring. INSTALLATION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi...
  • Page 3 RCA Inputs on the end panel of the amplifi er or simplify the installation by using a KICKER ZISL as shown below. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring.
  • Page 4 BRIDGED OPERATION (MONO) minimum impedance of 4 ohms signal in L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- woofer woofer STEREO-AND-MONO-SIMULTANEOUSLY (SAMS) OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged (mono) and 2 ohms per channel stereo signal in L+ L- R+ R- L+ L- R+ R-...
  • Page 5 This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately. Input Level: The RCA inputs on KICKER ZX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input Level switch on the amplifi...
  • Page 6 The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi...
  • Page 7 The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er installation kits purchased.
  • Page 8 Refuerzo de bajos Variable de 0–18dB @ 40Hz Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos. INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos.
  • Page 9 RCA del panel de extremo del amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación. Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO) impedancia mínima de 4 ohmios en puente señal de entrada L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- woofer woofer FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmios por canal en estereofónico simultáneamente señal de entrada L+ L- R+ R-...
  • Page 11 fi jado correctamente. Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores ZX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi...
  • Page 12 Hay una insignia roja iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie ZX de KICKER para indicar su estado de alimentación, además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia roja está...
  • Page 13 CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplifi...
  • Page 14 Variabel HI, LO, order OFF (bypass) | 50–200Hz, 12dB/oktave Bass-Boost Variabler 0–18dB @ 40Hz Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER- Zubehör und KICKER-Kabel verwenden. INSTALLATION Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi...
  • Page 15 Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks- Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-Winkel.
  • Page 16 BRÜCKENBETRIEB (MONO) Minimalimpedanz von 4 Ohm Signaleingang L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- Tieftöner Tieftöner GLEICHZEITIGER STEREO- UND MONO-BETRIEB (SAMS) Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb Signaleingang L+ L- R+ R- L+ L- R+ R-...
  • Page 17 Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht richtig. Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER ZX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss“.
  • Page 18 Schalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine rote Leuchte für den Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der KICKER ZX-Serie befi ndet sich eine Schutz-LED. Die rote Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
  • Page 19 4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten.
  • Page 20 12dB/octave Amplifi cation des Graves Variable de 0–18dB @ 40Hz Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. INSTALLATION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez- vous que l’arrière de l’emplacement où...
  • Page 21 fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces fi ls, procédez à...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO) impédance minimum de 4 ohms Entrée du signal L+ L- R+ R- L+ L- R+ R- AMP1 AMP2 AMP1 AMP2 L+ BRIDGE WIRING R- woofer woofer FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS) impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo Entrée du signal L+ L- R+ R- L+ L- R+ R-...
  • Page 23 Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER ZX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi...
  • Page 24 fi ltre, etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplifi cateur KICKER série ZX, un témoin rouge éclairé sur le dessus de l’amplifi cateur indique la mise sous tension de l’amplifi cateur. Le témoin rouge éclairé...
  • Page 25 Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio.
  • Page 26 ELECTRONICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
  • Page 27 Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.
  • Page 28 ©2009 Stillwater Designs 2010 ZX 350.4 650.4 RevG.indd 28 2010 ZX 350.4 650.4 RevG.indd 28 1/15/2010 11:15:39 AM 1/15/2010 11:15:39 AM...

Ce manuel est également adapté pour:

Zx350.4Zx650.4