Télécharger Imprimer la page

Kracht KF 2,5 Notice D'emploi

Pompe à engrenage

Publicité

Liens rapides

D.0024710004
Notice d'emploi (Traduction)
Pompe à engrenage KF 2,5-630
Français
31 • 11/10/2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kracht KF 2,5

  • Page 1 D.0024710004 Notice d'emploi (Traduction) Pompe à engrenage KF 2,5-630 Français 31 • 11/10/2023...
  • Page 2 Sommaire Kracht GmbH Sommaire 1 Généralités ..........................1.1 Concernant la documentation ........................1.2 Adresse du fabricant............................1.3 Documents afférents ............................1.4 Symboles ................................2 Sécurité............................2.1 Utilisation conforme à la destination ....................... 2.2 Qualification du personnel........................... 2.3 Consignes de sécurité fondamentales.....................
  • Page 3 Kracht GmbH Sommaire 6 Installation ..........................41 6.1 Consignes de sécurité pour l'installation....................41 6.2 Réduction du bruit............................42 6.3 Montage mécanique............................43 6.3.1 Préparation............................43 6.3.2 Pompe à engrenages avec extrémité d'arbre libre ............43 6.4 Conduites de raccordement ........................45 6.4.1...
  • Page 4 Sommaire Kracht GmbH 9.4.18 Remplacement du contre-palier..................... 60 9.4.19 Remplacement du palier lisse....................60 9.4.20 Remplacement du joint tournant ................... 61 9.4.21 Remplacement des autres joints .................... 61 10 Réparation........................... 62 10.1 Consignes de sécurité pour la maintenance ..................62 10.2 Généralités................................
  • Page 5 Ces instructions d’utilisation décrivent le montage, le fonctionnement et la maintenance du pro- duit suivant: Pompe à roue dentée KF 2,5-630 Les présentes instructions d’utilisation sont une partie intégrante du produit et doivent être conservées à sa proximité immédiate et être accessible au personnel à tout mo- ment.
  • Page 6 1 | Généralités Kracht GmbH 1.4 Symboles DANGER Identification d'un danger immédiat entraînant la mort ou de graves blessures s'il n'est pas éli- miné. AVERTISSEMENT Identification d'un danger possible avec un risque moyen pouvant entraîner la mort ou de graves blessures s'il n'est pas éliminé.
  • Page 7 Kracht GmbH Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme à la destination 1. Le produit a été conçu pour une utilisation avec des fluides. Un fonctionnement à sec n'est pas autorisé. 2. Ce produit ne doit être utilisé qu’entièrement rempli.
  • Page 8 2 | Sécurité Kracht GmbH 2.3 Consignes de sécurité fondamentales AVIS Consignes de sécurité fondamentales Leur non-respect peut engendrer des dangers pour le personnel et pour l'appareil. a) Observer les directives en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité sur le lieu de travail, ainsi que les consignes internes de l'exploitant.
  • Page 9 Kracht GmbH Sécurité | 2 2.4 Risques fondamentaux DANGER Fluides dangereux Danger de mort lors de la manipulation de liquides dangereux a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux. b) Collecter et évacuer les fluides de façon à exclure tout danger pour les personnes ou l'envi- ronnement.
  • Page 10 2 | Sécurité Kracht GmbH AVERTISSEMENT Défaillance des pièces sous pression liée à une surcharge Risque de blessures dû à des projections de pièces. Risque de blessures lié à des projections de liquide. a) Avant tous travaux, supprimer la pression du produit et de toutes les conduites de raccor- dement.
  • Page 11 Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 3 Description de l'appareil 3.1 Principe de fonctionnement Les pompes de cette série sont des pompes à engrenages extérieurs qui fonctionnent selon le principe d'organe de refoulement. S Raccord d’aspiration P pression Les deux engrenages disponibles en prise provoquent en tournant une augmentation du vo- lume par l'ouverture des entredents côté...
  • Page 12 3 | Description de l'appareil Kracht GmbH 3.2 Variantes d'exécution Pompe à roue dentée Couvercle de protection Joint torique Boîtier Molette Pignon d'arbre Palier coulissant Joint de l'arbre Palier à rouleaux (Types de joints d'étanchéité [} 17]) (Type de fixation: G; X)
  • Page 13 Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Pompe à roue dentée avec soupape de décharge Soupape de décharge 2 Pompe à roue dentée Vis de réglage 4 Écrou six pans Vis de blocage Pompe à roue dentée avec soupape de décharge (T-Ventil) 1 Soupape de décharge avec raccordement au réservoir...
  • Page 14 3 | Description de l'appareil Kracht GmbH Pompe à roue dentée KF 2,5-25 avec vanne universelle Vannes universelles Pompe à roue dentée Raccord de réduction Piston d'injection Pompe à roue dentée KF 32-80 avec vanne universelle Vannes universelles 2 Pompe à roue dentée Piston d'injection Pompe à...
  • Page 15 PTFE (HN2390) (non résistant à l'huile minérale) joint d'étanchéité coulissant avec joint d'étanchéité coulissant avec joints secondaires en caoutchouc joints secondaires en CR fluoré (AX30) Q3ANFE (KF 32-80) C2S2V1G3G1 (KF 2,5-200) (Pour les applications de compres- B10SV1G3G1 (KF 250-630) seur) 88024710004-31...
  • Page 16 Explication de la codification joint d'étanchéité coulissant avec avec joints secondaires en caou- joints secondaires en HNBR tchouc perfluoré (AX30) Q3AP1FE (KF 32-630) Q2Q2K1G3 (KF 2,5-80) (Pour les applications de compres- Q2B2K1G3 (KF 32-200) seur) joint d'étanchéité coulissant avec joints secondaires en caoutchouc fluoré...
  • Page 17 Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 3.4 Sens de rotation et de transport Le sens de rotation est indiqué par la flèche courbe, avec l’extrémité de l’arbre d’entraînement vue de face. Les raccords de la pompe sont situés sous l'arbre d'entraînement.
  • Page 18 3 | Description de l'appareil Kracht GmbH Bague d'étanchéité radiale double Bague d'étanchéité radiale double Trou de raccord G 1/8 (pour fonctionnement sous vide) (pour réservoir de fluide) Trou de raccord G 1/8 Type de joints d'étanchéité: 4 ; 7 ; 19 ; 32 (pour réservoir de fluide)
  • Page 19 Type de joints d'étanchéité: 5 ; 6 ; 33 ; 34 ; 35 ; KF 2,5-25: Trou de raccord G 1/8 (pour réservoir de fluide) KF 32-80: Trou de raccord G ¼ (pour réservoir de fluide) Type de joints d'étanchéité: 5...
  • Page 20 Pour les applications de compresseur Joint torique: CR Palier coulissant en plastique (sans métal non ferreux) Raccordement au carter KF 2,5-12: raccord de bride SAE 3/4 KF 16-25: raccord de bride SAE 1" sans joint tournant Joint torique: CR Palier coulissant en plastique (sans métal non ferreux) sans joint tournant Avec contre-palier et flasque d'accouplement supplémentaire...
  • Page 21 Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Numéro spécial Description Numéro spécial 182 Joint d'étanchéité rotatif KF 100-150 : AX 15 S-015 Q2Q2V1G3G1 (5) Joint d'étanchéité rotatif KF 100-150 : L4BD015DINA10Q20VFF-B4CC (40) Joint d'étanchéité rotatif KF 100-112 : AX 15 SL025 Q2Q2V1G3G1 (5) Pour les applications de compresseur Numéro spécial 156...
  • Page 22 3 | Description de l'appareil Kracht GmbH Numéro spécial Description sans joint tournant sans rinçage Couvercle avec perçage d'aspiration Combinaison de Numéro spécial 74+197 sans joint tournant Joint torique CR Palier coulissant en plastique (sans métal non ferreux) Boîtier/couvercle du palier nitrocarburés Extrémité...
  • Page 23 Palier coulissant en plastique (sans métal non ferreux) + Numéro spécial 197 Combinaison de Numéro spécial 74 + 158 ou 232 Rainures spéciales dans le boîtier (KF 2,5) Bride d'adaptation supplémentaire Extrémité d'arbre cylindrique - avec perçage central DIN 332-2 Type D sans joint tournant + Numéro spécial 197...
  • Page 24 3 | Description de l'appareil Kracht GmbH Numéro spécial Description Pour les applications de compresseur Joint torique FKM Palier coulissant en plastique (sans métal non ferreux) Numéro spécial 424 Palier coulissant en plastique (sans métal non ferreux) Avec bride à 2 perçages SAE B Extrémité...
  • Page 25 Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Numéro spécial Description Numéro spécial 444 Joint d’arbre radial externe monté avec lèvre d'étanchéité vers l'extrémité de l'arbre + anneau de sécurité Avec bride à 2 perçages SAE C Extrémité d'arbre avec profil cannelé...
  • Page 26 Perçage de retour de fuite ouvert en bas Avec bride à 2 perçages SAE C Extrémité d'arbre avec profil cannelé + Numéro spécial 197 3.8 Extrémités de l'arbre Grandeur nominale Numéro spécial KF 2,5-25 156/206/437 KF 32-80 156/206 22,5 KF 100-200 KF 125-200...
  • Page 27 Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Grandeur no- Numéro spécial Profil Dents dia- Nombre minale métrales de dents (DP) KF 32 31,75 82,157 SAE A 15,26 16 401/464/475/526 KF 32-80 421,2 /515 101,6 KF 32-50 442/492 KF 63-80 316/318/477...
  • Page 28 Kracht GmbH 4 Caractéristiques techniques 4.1 Généralités Données générales Filetage au pas de KF 2,5-12 G 3/4 gaz Whitworth KF 2,5-12 …/158 raccord de bride SAE 3/4" Filetage au pas de KF 16-25 gaz Whitworth KF 16-25 …/158 SAE 1“...
  • Page 29 Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 Données générales Les forces axiales ne sont pas autorisées axial Les forces radiales ne sont autorisées qu’en combinaison avec Forces externes à l'ex- trémité de l'arbre un palier à roulement radiale Dimensions nominales [} 30] Dimensions nominales [} 30]+ Affectation viscosité...
  • Page 30 4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH 4.2 Dimensions nominales Grandeur Cylindrée Vitesse de Force radiale Niveau de pres- Moment d'inertie nominale géométrique rotation admise sion acoustique maxi radial [en cm³/tr] [1/min] (n= 1500 1/ [en dBA] J [en kg m²]...
  • Page 31 Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 4.3 Affectation viscosité - vitesse de rotation Viscosité cinématique ν [en mm²/s] Vitesse de rotation recommandée n [1/min] 3600 2900 2300 1800 1000 1200 2000 3000 6000 10000 20000 CONSEIL Choisir la vitesse de rotation de façon à garantir le remplissage intégral de la pompe. C'est le cas lorsque la pression ne chute pas en dessous du minimum admissible pe mini.
  • Page 32 4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH 4.4 Pressions autorisées 4.4.1 Pression de service côté aspiration et côté refoulement Type de Numéro spé- Pression de fonctionnement joints cial Côté aspiration Côté refoulement d'étanchéité [bar [bar [bar e min abs. e max rel.
  • Page 33 4.4.2 Pression de service maxi. côté aspiration pour les joints de type 1, 2, 7 et 19 Vitesse de [bar] e maxi rotation n [1/min] KF 2,5-63 KF 80 KF 100-180 KF 200 KF 250-315 KF 400-630 ≤ 750 ≤ 1000 ≤...
  • Page 34 4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH 4.4.3 Application de compresseur Type de joints Numéro spé- Pression de fonctionnement d'étanchéité cial Côté aspiration Côté refoulement [bar [bar [bar [bar e mini abs. e maxi rel. rel. rel. (Pression (Pointes de continue ad-...
  • Page 35 Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 4.6 Températures autorisées Matériau d'étanchéité Température du fluide ϑ ϑ [en °C] ϑ [en °C] m mini m maxi EPDM FEP avec cœur FKM FFKM / FEP avec cœur FKM HNBR PTFE / FEP avec cœur FKM FKM ( Basse température)
  • Page 36 B10SV1G3G métal non fer- 1 (KF reux 250-630) ® Iglidur Acier cémen- EN-GJL-250 Q2Q2K1G3 té - - - (KF 2,5-25) FEP avec - - - 16MnCrS5 - Paliers coulis- cœur FKM Q2B2K1G3 EN-GJS-400-15 1.7139 sants multi- (KF 32-200) couches (sans...
  • Page 37 Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 4.7.1 Application de compresseur Type de Numéro Matériaux joints spécial Joint de Joint Boîtier / Couvercle Engre- Palier coulissant d'étan- l'arbre de protection / nage chéité rique Boîte de soupapes Acier Q2Q2K1G3 HNBR Palier coulissant cémen-...
  • Page 38 4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH 4.8 Poids Grandeur Pompe à roue dentée avec [en kg] Poids sup- nominale plémentaire Couvercle Soupape de Soupape de avec vanne avec vanne Pied angu- de protec- décharge décharge universelle universelle laire tion avec raccor-...
  • Page 39 Kracht GmbH Transport et entreposage | 5 5 Transport et entreposage 5.1 Généralités a) Contrôler le produit à la livraison afin de détecter les éventuels dommages subis pendant le transport. b) Si un dommage suite au transport a été constaté, prière d'informer immédiatement le fabri- cant et l'entreprise de transport.
  • Page 40 5 | Transport et entreposage Kracht GmbH En dessous de la température ambiante admissible ϑ , les joints en élastomère perdent de leur élasticité et leur stabilité mécanique, car la température de transition vitreuse n'est pas atteinte. Ce processus est réversible. Éviter une action de force sur le produit s'il est entreposé à une tem- pérature inférieure à...
  • Page 41 Kracht GmbH Installation | 6 6 Installation 6.1 Consignes de sécurité pour l'installation DANGER Fluides dangereux Danger de mort lors de la manipulation de liquides dangereux a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
  • Page 42 6 | Installation Kracht GmbH AVERTISSEMENT Défaillance des pièces sous pression liée à une surcharge Risque de blessures dû à des projections de pièces. Risque de blessures lié à des projections de liquide. a) Avant tous travaux, supprimer la pression du produit et de toutes les conduites de raccor- dement.
  • Page 43 Kracht GmbH Installation | 6 6.3 Montage mécanique 6.3.1 Préparation a) Vérifier que le produit n'a pas été endommagé ou encrassé pendant le transport. b) Vérifier que le produit fonctionne correctement. c) Enlever les produits de conservation existants. d) Nettoyer toutes les conduites.
  • Page 44 6 | Installation Kracht GmbH ATTENTION Surfaces chaudes Brûlures au contact avec la peau a) Si les températures sont ≥ 48 °C, porter des gants de protection. Couple de serrage [en Nm] Taille de file- tage Taraudage en aluminium Taraudage en fonte/acier Vis/écrous avec classe de résistance mini.
  • Page 45 Kracht GmbH Installation | 6 6.4 Conduites de raccordement 6.4.1 Généralités AVERTISSEMENT Défaillance des pièces sous pression liée à une surcharge Risque de blessures dû à des projections de pièces. Risque de blessures lié à des projections de liquide. a) N'utiliser que des conduites et des raccords homologués pour la plage de pression es- comptée.
  • Page 46 6 | Installation Kracht GmbH – Lors de l'utilisation de tuyaux, veiller à ce que les tuyaux soient suffisamment stables pour empêcher qu'ils ne rétrécissent sous l'effet de l'aspiration. – Observer la vitesse de circulation recommandée dans la conduite d'aspiration (max.
  • Page 47 Kracht GmbH Installation | 6 Lors de l’exploitation d'une pompe, qui doit ef- fectuer le transport par le biais d’un clapet anti- retour dans un circuit maintenu sous pression (pompe de réserve dans un circuit de lubrifica- tion, par exemple), des difficultés d'aspiration peuvent apparaître si la conduite d'aspiration...
  • Page 48 Desserrer le chapeau de palier ou le limiteur de pression du boîtier de la pompe et le reposi- tionner en tournant de 180°. c) Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage prescrit. Pompe à engrenage Couples de serrage [Nm] vis de fixation couvercle de protection KF 2,5-25 KF 32-80 KF 100-200 KF 250-630 AVIS Pour le contrôle, il est nécessaire de respecter les points suivants:...
  • Page 49 Kracht GmbH Mise en service | 7 7 Mise en service 7.1 Consignes de sécurité pour la mise en service DANGER Fluides dangereux Danger de mort lors de la manipulation de liquides dangereux a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
  • Page 50 7 | Mise en service Kracht GmbH 7.3 Remplissage de l'espace d'étanchéité Espace d'étanchéité Récipient pour fluide a) Pour les réservoirs à fluide, remplir l'espace d'étanchéité d'un fluide approprié. ð Procéder au remplissage avec le récipient prévu à cet effet.
  • Page 51 Kracht GmbH Mise en service | 7 7.4 Réglage de la soupape de pression Les soupapes sont réglées par défaut sur la pression nominale du niveau de pression correspon- dant. Toutes les pressions de réglage autres sont indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 52 7 | Mise en service Kracht GmbH AVIS Surchauffe de la pompe à engrenages Un retour direct dans la conduite d'aspiration peut entraîner une surchauffe au niveau de la pompe à engrenages. a) Pour évacuer cette chaleur, le fluide à transporter qui s'écoule par la vanne en T doit être conduit directement dans le réservoir.
  • Page 53 Kracht GmbH Démontage | 8 8 Démontage 8.1 Consignes de sécurité pour le démontage DANGER Fluides dangereux Danger de mort lors de la manipulation de liquides dangereux a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
  • Page 54 8 | Démontage Kracht GmbH ATTENTION Blocage du produit avec un fluide durcissant Un fluide durci risque de bloquer le mécanisme du produit et de le rendre inutilisable. a) Nettoyer immédiatement le produit après son utilisation avec un fluide durcissant.
  • Page 55 Kracht GmbH Maintenance | 9 9 Maintenance 9.1 Consignes de sécurité pour l'entretien DANGER Fluides dangereux Danger de mort lors de la manipulation de liquides dangereux a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
  • Page 56 9 | Maintenance Kracht GmbH 9.2 Travaux d'entretien CONSEIL Contrôle et documentation des données d'exploitation Un contrôle et une documentation réguliers de toutes les données d'exploitation contribuent à détecter les dysfonctionnements à un stade précoce. – Effectuer les travaux de maintenance conformément aux prescriptions.
  • Page 57 Kracht GmbH Maintenance | 9 AVIS Garantie Toute garantie est annulée si le montage n'a pas été effectué correctement. 9.4 Tableau de maintenance 9.4.1 Tableau de maintenance Informations com- plémentaires 9.4.2 Contrôle du débit 9.4.3 Contrôle de la pression de service 9.4.4...
  • Page 58 9 | Maintenance Kracht GmbH Informations com- plémentaires 9.4.14 Contrôle visuel de l’état des composants du boîtier 9.4.15 Contrôle visuel de l’état des paliers lisses 9.4.16 Contrôle visuel de l’état du joint tournant 9.4.17 Contrôle visuel de l’état du contre-palier 9.4.18 Remplacement du contre-palier...
  • Page 59 Kracht GmbH Maintenance | 9 9.4.5 Contrôle de la température de l'appareil Mesurer la température de la surface au niveau des paliers. 9.4.6 Contrôle du fonctionnement de la vanne additionnelle Les vannes additionnelles doivent être actionnées à intervalles réguliers. Ce n’est qu’ainsi qu’il est possible de garantir un fonctionnement sans problème.
  • Page 60 9 | Maintenance Kracht GmbH 9.4.13 Contrôle visuel de l’état de la transmission Le pulsateur et la roue à tenons sont des pièces d'usure. En cas d’usure excessive, il est néces- saire de remplacer les pièces ou la pompe. Les surfaces opposées aux joints d’arbre et aux douilles de palier et les côtés frontaux des pulsa- teurs et des roues à...
  • Page 61 Kracht GmbH Maintenance | 9 9.4.20 Remplacement du joint tournant L'installateur/l'exploitant peut également procéder lui-même à la réparation dans la mesure où il dispose des connaissances appropriées et de l'équipement requis. Au besoin, demander pour cela les listes des pièces de rechange et les schémas d'assemblage au fabricant.
  • Page 62 10 | Réparation Kracht GmbH 10 Réparation 10.1 Consignes de sécurité pour la maintenance DANGER Fluides dangereux Danger de mort lors de la manipulation de liquides dangereux a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
  • Page 63 Kracht GmbH Réparation | 10 10.2 Généralités La remise en état comprend : 1. Détection des erreurs L'identification d'un dysfonctionnement, la détermination et la localisation de son origine. 2. Élimination des dommages L'élimination des causes primaires et l'échange ou la réparation des composants défectueux.
  • Page 64 10 | Réparation Kracht GmbH 10.3 Tableau des pannes Dysfonctionnement Causes possibles Mesures possibles Bruit élevé Vérifier la conception de la Sous-pression trop élevée (ni- conduite d'aspiration veau bas de remplissage de la Utiliser un modèle de pompe pompe) optimisé phoniquement Nettoyer la conduite d'aspira- Conduite d'aspiration obstruée...
  • Page 65 Kracht GmbH Réparation | 10 La pompe n'aspire pas Remplir la pompe et la Fonctionnement à sec conduite d'aspiration de fluide Le niveau de fluide dans le ré- servoir est inférieur au niveau Refaire le plein de fluide de remplissage minimal Sens de rotation erroné...
  • Page 66 10 | Réparation Kracht GmbH Pression insuffisante Débit de refoulement insuffisant Changer l'élément de filtre La corbeille d'aspiration est Nettoyer la corbeille d'aspira- bouchée ou dimensions trop tion ou dimensions trop petites grandes Déclenchement constant d'une Augmenter la pression d'ou- soupape de décharge directe-...
  • Page 67 Kracht GmbH Réparation | 10 Fuite Observer les intervalles de maintenance Maintenance insuffisante Échanger les joints Dommages mécaniques Échanger les joints Vérifier les données d'exploita- tion Contrainte thermique Échanger les joints Vérifier les données d'exploita- tion Pression trop élevée Échanger les joints Vérifier les données d'exploita-...
  • Page 68 10 | Réparation Kracht GmbH Le disjoncteur-protecteur du moteur se déclenche Puissance d’entraînement trop Vérifier les données spéci- faible fiques de l'entraînement Moteur non raccordé correcte- Vérifier le raccordement du ment moteur Vérifier l'alimentation/la distri- Défaillance de phase bution Vérifier les données d'exploita-...