Page 1
D.0024860004 Notice d'emploi (Traduction) Pompe à engrenage KF 3/. - KF 6/. Français 15 • 17/12/2021...
Page 2
Sommaire Kracht GmbH Sommaire 1 Généralités ................................ 5 Concernant la documentation.............................. 5 Adresse du fabricant .................................. 5 Documents de référence ................................ 5 Symboles...................................... 6 2 Sécurité................................ 7 Utilisation conforme à la destination........................... 7 Qualification et formation du personnel.......................... 7 Consignes de sécurité fondamentales .......................... 8 Risques fondamentaux................................
Page 3
Kracht GmbH Sommaire 6 Installation ................................ 40 Consignes de sécurité pour l'installation ......................... 40 Réduction du bruit .................................. 41 Montage mécanique ................................ 42 6.3.1 Préparation.................................. 42 6.3.2 Pompes avec extrémité d'arbre nu ........................ 42 Conduites de raccordement.............................. 44 6.4.1 Généralités.................................. 44 6.4.2 Conduite d'aspiration.............................. 44 6.4.3 Conduite de refoulement ............................ 46 6.4.4...
Page 4
Sommaire Kracht GmbH 9.4.19 Remplacement du joint tournant ......................... 58 9.4.20 Remplacement des autres joints........................... 59 10 Réparation................................. 60 10.1 Consignes de sécurité pour la remise en état........................ 60 10.2 Généralités .................................... 61 10.3 Détection et élimination des erreurs .......................... 62 88024860004-15...
Page 5
Kracht GmbH Généralités | 1 1 Généralités 1.1 Concernant la documentation Ces instructions de service décrivent le montage, le fonctionnement et la maintenance de l'appareil suivant: Pompe à engrenage KF 3/. - KF 6/. Ces instructions de service font partie intégrante de la machine et doivent être conservées à...
Page 6
1 | Généralités Kracht GmbH 1.4 Symboles DANGER Identification d'un danger immédiat qui entraîne la mort ou de graves blessures s'il n'est pas éliminé. AVERTISSEMENT Identification d'un danger possible avec un risque moyen pouvant entraîner la mort ou de graves blessures s'il n'est pas éliminé.
Page 7
Kracht GmbH Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme à la destination 1. L'appareil est conçu pour une utilisation avec des fluides. Un fonctionnement à sec n'est pas autorisé. 2. N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est rempli intégralement. 3. Le fluide doit être compatible avec les matériaux utilisés dans l'appareil. Dans ce contexte, des connaissances dans le domaine de la chimie sont indispensables.
Page 8
2 | Sécurité Kracht GmbH 2.3 Consignes de sécurité fondamentales Information Consignes de sécurité fondamentales Werden diese Hinweise nicht beachtet, können Gefahren für Mensch und Gerät die Folge sein. a) Observer les directives en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité...
Page 9
Kracht GmbH Sécurité | 2 2.4 Risques fondamentaux DANGER Fluides dangereux ! Risque de mort en cas de contact avec des fluides dangereux ou de respiration/ d'inhalation de vapeurs de ces fluides. a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
Page 10
2 | Sécurité Kracht GmbH AVERTISSEMENT Défaillance des pièces sous pression suite à une surcharge ! Risque de blessures dû à des projections de pièces. Risque de blessures dû à des projections de liquide. a) Avant tous travaux, supprimer la pression de l'appareil et de toutes les conduites de rac- cordement.
Page 11
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 3 Description de l'appareil 3.1 Principe de fonctionnement Les pompes de la série sont des pompes à engrenages extérieurs qui fonctionnent selon le principe d'organe de refoulement.. Raccord d'aspiration Raccord de pression Les deux engrenages disponibles en prise provoquent en tournant une augmentation du vo- lume par l'ouverture des entre-dents côté...
Page 13
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Pompe à engrenage avec limiteur de pression 1 Limiteur de pression 2 Pompe à engrenage 3 Ecrou à embase 4 Couvercle 5 Vis de réglage Version couvercle Capuchon de protection fileté Écrou-chapeau Écrou-chapeau KN17 Pompe à...
Page 14
3 | Description de l'appareil Kracht GmbH 3.3 Codification Exemple de commande /… 11. 12. 13. 14. 15. Exemple de commande DKF 3 KF 4 U 04 Explication codification 1. Nom du produit 2. Dimensions 3. Grandeurs nomnales KF 3/. : 63; 80; 100; 112 KF 4/.
Page 15
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Explication codification 10. Couvercle uniquement pour le sens de Sans Couvercle rotation 1 ou 2 uniquement pour Sense de ro- (pour le montage de soupape) tation 3 11. No. de série (Spécification interne) 12.
Page 16
3 | Description de l'appareil Kracht GmbH Explication codification Joint d'étanchéité coulissant avec joints secondaires FKM Joint d'étanchéité coulissant avec joints secondaires FKM (AX20) SAVGG Q2B2K1G3 (KF 4/. - KF 6/. ) (avec réservoir de fluide) (Pour les applications de com- presseur) Joint d'étanchéité...
Page 17
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Explication codification Matériau du carter : Matériau du carter : EN-GJL-250 (GG-25) EN-GJL-250 (GG-25) Joint du côté de la pompe : Joint torique : Autre joint Joint torique NBR Matériau défini par la pompe...
Page 18
3 | Description de l'appareil Kracht GmbH 3.5 Types de joints d'étanchéité Bague d'étanchéité radiale Bague d'étanchéité radiale avec palier adi- tionnel Extémité d'arbre : P; U Extémité d'arbre : K; M; N; R Types de joints d'étanchéité : 1; 2; 32; 37; 79 Types de joints d'étanchéité...
Page 19
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Double bague d'étanchéité radiale Double bague d'étanchéité radiale (pour Fonctionnement sous vide) Tuyau de raccord 8x1 (pour réservoir de fluide) Tuyau de raccord 8x1 (pour réservoir de fluide) Extémité d'arbre : P Extémité d'arbre : P Types de joints d'étanchéité...
Page 20
3 | Description de l'appareil Kracht GmbH Garniture mécanique d'étanchéité Garniture mécanique d'étanchéité avec palier aditionnel Trou de raccord G ¼ (pour réservoir de fluide) Extémité d'arbre : N Extémité d'arbre : N Types de joints d'étanchéité : 29; 30; 87;...
Page 21
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 sans boîte d'étanchéité sans boîte d'étanchéité Extémité d'arbre : N; R sans palier additionnel Types de joints d'étanchéité : 1; 2 Extémité d'arbre : P Numéros spéciaux : 95; 104; 196; 296; Numéros spéciaux : 104; 196; 266; 301; 498 308;...
Page 22
3 | Description de l'appareil Kracht GmbH 3.7 Numéros spéciaux Numéros spéciaux Déscription Modèle d'arbre renforcé (arbre M) Modèle d'arbre renforcé (arbre M) Bride de fixation à 6 perçages Double bague d'étanchéité radiale Extémité d'arbre cylindrique - avec Alésage central DIN 332-2 Type D...
Page 23
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Numéros spéciaux Déscription sans boîte d'étanchéité + Numéros spéciaux 197 Modèle avec optimisation des bruits pour les huiles contenant de l'air Pour les applications de compresseur Comme Numéros spéciaux 177 Joint torique: HNBR Combinaison de Numéros spéciaux 122 + 197...
Page 24
3 | Description de l'appareil Kracht GmbH Numéros spéciaux Déscription Combinaison de Numéros spéciaux 197 + 304 Combinaison de Numéros spéciaux 45 + 197 KF 150 + KF 200 : Extémité d'arbre Perçage M8 / 19 mm de pro- fondeur. Numéros spéciaux 304 sans boîte d'étanchéité...
Page 25
Kracht GmbH Description de l'appareil | 3 Numéros spéciaux Déscription Comme Numéros spéciaux 44 Bague d'étanchéité radiale BABSL Pour les applications de compresseur Lubrification optimisée du joint Paliers lisses en matière synthétique (sans métal non ferreux) Pour les applications de compresseur Comme Numéros spéciaux 445...
Page 29
Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 Données générales Grandeur nominale [} 30] + Affectation viscosité - vi- Vitesse de rotation tesse de rotation [} 30] Pression de fonctionne- Pressions autorisées [} 31] ment ν Affectation pression différentielle - viscosité [} 33] Viscosité ν 15000 mm²/s Température du fluide...
Page 30
4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH 4.2 Grandeur nominale Gran- Débit vo- Vitesse de rotation Force ra- Force Niveau de Moment deurs lumique diale ad- axiale ad- pression d'inertie nomnales géomé- missible missible acou- x 10 [1/min] [1/min] ritque sitque J [kg m²]...
Page 31
Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 4.4 Pressions autorisées 4.4.1 Pression de fonctionnement de côté aspiration Types de Numéros Pression de fonctionnement joints spéciaux Côté aspiration d'étanchéité [bars pression absolue] P [bars pression relative] e min e maxi (KF 5/. : 0,5) (KF 5/.
Page 32
4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH Soupape universelle Grandeurs nomnales Pression de fonctionnement Côté aspiration [bars pression absolue] [bars pression relative] e min e maxi KF 3/63 KF 3/80 0,64 KF 3/100 KF 3/112 0,65 KF 4/125 0,66 KF 4/150...
Page 33
Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 4.4.3 Pression de service côté aspiration et côté refoulement 4.4.3.1 Applications de compresseur Types de Numéros Pression de fonctionnement joints spéciaux Côté aspiration Côté refoulement d'étan- [bars] e min e maxi chéité [bars pression...
Page 34
4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH 4.6 Températures autorisées Matériaux d'étanchéité Température du fluide ϑ ϑ [°C] ϑ [°C] m min m maxi EPDM FEP avec noyau silicone FFKM / FEP avec noyau sili- cone HNBR PTFE / FEP avec noyau sili- cone FKM ( Basse température)
Page 35
Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 4.7 Matériaux Types Matériaux Joint de Joint to- Carter/ Couvercle Engrenage Palier joints tige rique/ de bride/ Cou- d'étan- Joint plat vercle/ Limiteur de chéité pression NBR , C4400 Paliers lisses à couches compo-...
Page 36
4 | Caractéristiques techniques Kracht GmbH 4.7.1 Applications de compresseur Types Matériaux de joints Joint de Joint Carter/ Couvercle de Engrenage Palier d'étan- tige bride/ Couvercle/ chéité rique Limiteur de pression Q3ANFE , Q3AP1FE , HNBR Paliers lisses en ma- HNBR tière synthétique...
Page 37
Kracht GmbH Caractéristiques techniques | 4 4.8 Poids Grandeurs Pompe à engrenage [kg] Poids supplémentaire [kg] nomnales avec cou- avec limiteur avec soupape Garniture Pied angu- vercle de de pression universelle mécanique leire protection d'étanchéité KF 3/63 13,5 KF 3/80...
Page 38
5 | Transport et entreposage Kracht GmbH 5 Transport et entreposage 5.1 Généralités a) Contrôler l'appareil à la livraison afin de détecter les éventuels dommages subis pen- dant le transport. b) Si un dommage suite au transport a été constaté, prière d'informer immédiatement le fabricant et l'entreprise de transport.
Page 39
Kracht GmbH Transport et entreposage | 5 En-dessous de la température ambiante admissible ϑ , les joints en élastomère perdent de leur élasticité et leur stabilité mécanique car la température de transition vitreuse n'est pas atteinte. Ce processus est réversible. Éviter une action de force sur l'appareil s'il est entreposé...
Page 40
6 | Installation Kracht GmbH 6 Installation 6.1 Consignes de sécurité pour l'installation DANGER Fluides dangereux ! Risque de mort en cas de contact avec des fluides dangereux ou de respiration/ d'inhalation de vapeurs de ces fluides. a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
Page 41
Kracht GmbH Installation | 6 AVERTISSEMENT Défaillance des pièces sous pression suite à une surcharge Risque de blessures dû à des projections de pièces. Risque de blessures dû à des projections de liquide. a) Avant tous travaux, supprimer la pression de l'appareil et de toutes les conduites de rac- cordement.
Page 42
6 | Installation Kracht GmbH 6.3 Montage mécanique 6.3.1 Préparation a) Vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé ou encrassé pendant le transport. b) Vérifier que l'appareil fonctionne correctement. c) Enlever les produits de conservation existants. d) Nettoyer toutes les conduites.
Page 43
Kracht GmbH Installation | 6 ATTENTION Surfaces chaudes Brûlures au contact avec la peau. a) Si les températures sont ≥ 48 °C, porter des gants de protection. Couple de serrage [Nm] Taille de filetage Contre-filetage Alu- minium Contre-filetage Fonte / Acier Vis/écrous avec classe de résistance min.
Page 44
6 | Installation Kracht GmbH 6.4 Conduites de raccordement 6.4.1 Généralités AVERTISSEMENT Défaillance des pièces sous pression suite à une surcharge Risque de blessures dû à des projections de pièces. Risque de blessures dû à des projections de liquide. a) N'utiliser que des conduites et des raccords homologués pour la plage de pression es- comptée.
Page 45
Kracht GmbH Installation | 6 – S'assurer que l'orifice d'admission se trouve en dessous du niveau du liquide dans toutes les situations de fonctionnement. – Lors de l'utilisation de tuyaux, veiller à ce que les tuyaux soient suffisamment stables pour empêcher qu'ils ne rétrécissent sous l'effet de l'aspiration.
Page 46
6 | Installation Kracht GmbH Si on n'utilise pas de buse d'aération, le volume de la conduite de refoulement entre la pompe et le clapet de refoulement doit être d'au moins 75 % du volume de la conduite d'aspiration. 6.4.3 Conduite de refoulement Lors de la conception des conduites, observer les points suivants: –...
Page 47
Kracht GmbH Mise en service | 7 7 Mise en service 7.1 Consignes de sécurité pour la mise en service DANGER Fluides dangereux ! Risque de mort en cas de contact avec des fluides dangereux ou de respiration/ d'inhalation de vapeurs de ces fluides.
Page 48
7 | Mise en service Kracht GmbH 7.3 Remplissage de l'espace d'étanchéité 1 Espace d'étanchéité 2 Récipient pour fluide a) Pour les réservoirs à fluide, remplir l'espace d'étanchéité d'un fluide approprié. ð Procéder au remplissage avec le récipient prévu à cet effet.
Page 49
Kracht GmbH Mise en service | 7 7.4 Réglage de la soupape de pression Les soupapes sont réglées par défaut sur la pression nominale du niveau de pression corres- pondant. Toute autre pression de réglage est indiquée sur la plaque signalétique.
Page 50
7 | Mise en service Kracht GmbH 7.5 Autres remarques concernant la mise en service a) Ouvrir les éléments de blocage existants devant et derrière l'appareil. b) Régler les limiteurs de pression installés dans le système sur une pression d'ouverture minimale.
Page 51
Kracht GmbH Démontage | 8 8 Démontage 8.1 Consignes de sécurité pour le démontage DANGER Fluides dangereux ! Risque de mort en cas de contact avec des fluides dangereux ou de respiration/ d'inhalation de vapeurs de ces fluides. a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
Page 52
8 | Démontage Kracht GmbH ATTENTION! Blocage de l'appareil avec un fluide durcissant Un fluide durcit risque de bloquer la mécanique de l'appareil et la rendre inutilisable. a) Nettoyer immédiatement l'appareil s'il a été utilisé avec un fluide durcissant. 8.2 Démontage a) Couper la pression et la tension du système...
Page 53
Kracht GmbH Maintenance | 9 9 Maintenance 9.1 Consignes de sécurité pour l’entretien DANGER Fluides dangereux ! Risque de mort en cas de contact avec des fluides dangereux ou de respiration/ d'inhalation de vapeurs de ces fluides. a) Observer les fiches de sécurité et prescriptions relatives au maniement des fluides dange- reux.
Page 54
9 | Maintenance Kracht GmbH 9.2 Travaux d'entretien CONSEIL Contrôle et documentation des données d'exploitation Un contrôle régulier et une documentation de toutes les données de fonctionnement telles que la pression, la température, la consommation de courant, le degré d'encrassement du filtre, etc., contribuent à...
Page 55
Kracht GmbH Maintenance | 9 9.4 Tableau de maintenance Tableau de maintenance Informations complémen- taires 9.4.1 Contrôle: Débit de refoulement 9.4.2 Contrôle: Pression de fonctionnement 9.4.3 Contrôle: Température du fluide 9.4.4 Contrôle: Température de l'appareil 9.4.5 Contrôle du fonctionnement de la vanne additionnelle 9.4.6...
Page 56
9 | Maintenance Kracht GmbH 9.4.1 Contrôle: Débit de refoulement Le débit est mesuré par le compteur de débit. Le contrôleur intégré affiche les valeurs dans la commande électrique. – S'il n'y a pas de débit, les composants individuels du produit doivent être contrôlés.
Page 57
Kracht GmbH Maintenance | 9 9.4.8 Contrôle acoustique: Bruits hinhabituels Faites attention à l'augmentation du bruit hinhabituels (unité de pompe). – En cas de bruits inhabituels, les composants individuels du produit et les fixations des câbles doivent être examinés et le milieu de fonctionnement est vérifié pour la forma- tion de mousse.
Page 58
9 | Maintenance Kracht GmbH Dans le cas des paliers lisses multicouches, la limite d’usure est atteinte lorsque 50 à 70 % de la couche de bronze des paliers sont découverts. Le pulsateur et la roue à tenons s’appuient mutuellement sous contrainte dans les paliers sur le côté...
Page 59
Kracht GmbH Maintenance | 9 9.4.20 Remplacement des autres joints L'installateur/l'exploitant peut également procéder lui-même à la réparation dans la mesure où il dispose des connaissances appropriées et de l'équipement requis. Au besoin, demander pour cela les listes des pièces de rechange et les schémas d'assem- blage au fabricant.
Page 60
10 | Réparation Kracht GmbH 10 Réparation 10.1 Consignes de sécurité pour la remise en état DANGER Fluides dangereux ! Risque de mort en cas de contact avec des fluides dangereux ou de respiration/ d'inhalation de vapeurs de ces fluides.
Page 61
Kracht GmbH Réparation | 10 10.2 Généralités La remise en état comprend: 1. Recherche de dysfonctionnement L'identification d'un dysfonctionnement, la détermination et la localisation de son ori- gine. 2. Elimination des dysfonctionnements L'élimination des causes primaires et l'échange ou la réparation des composants défec- tueux.
Page 62
10 | Réparation Kracht GmbH 10.3 Détection et élimination des erreurs Dysfonctionnement Causes possibles Mesure possible Bruit élevé Vérifier la conception de la Sous-pression trop élevée (ni- conduite d'aspiration veau bas de remplissage de la Utiliser un modèle de pompe pompe) optimisé...
Page 63
Kracht GmbH Réparation | 10 La pompe n'aspire pas Remplir la pompe et la conduite Fonctionnement à sec d'aspiration de fluide Le niveau de fluide dans le ré- servoir est inférieur au niveau de Refaire le plein de fluide remplissage minimal Sens de rotation erroné...
Page 64
10 | Réparation Kracht GmbH Nettoyer le filtre d'aspiration ou Filtre d'aspiration bouché ou utiliser un filtre plus grand trop petit Changer l'élément de filtre La corbeille d'aspiration est Nettoyer la corbeille d'aspira- bouchée ou dimensions trop tion ou dimensions trop...
Page 65
Kracht GmbH Réparation | 10 Vérifier les données d'exploita- tion Druck zu hoch Échanger les joints Vérifier les données d'exploita- Trop forte concentration de gaz tion dans le liquide Échanger les joints Vérifier la compatibilité des ma- tériaux Corrosion/attaque chimique Échanger les joints...
Page 66
10 | Réparation Kracht GmbH Le disjoncteur-protecteur du moteur se déclenche Puissance d’entraînement trop Vérifier les données spécifiques faible de l'entraînement Moteur non raccordé correcte- Vérifier le raccordement du mo- ment teur Vérifier l'alimentation/la distri- Défaillance de phase bution Vérifier les données d'exploita-...