Beurer ELLE MPE 38 Mode D'emploi
Beurer ELLE MPE 38 Mode D'emploi

Beurer ELLE MPE 38 Mode D'emploi

Sèche-ongles à uv
Masquer les pouces Voir aussi pour ELLE MPE 38:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

D UV-Nageltrockner
Gebrauchsanweisung .............. 2-6
G UV nail dryer
Instruction for Use ................. 7-11
F Sèche-ongles à UV
Mode d'emploi ..................... 12-16
E Secador de uñas UV
Manual de instrucciones ..... 17-21
I Asciuga unghie UV
Instruzioni per l'uso ............. 22-26
T UV tırnak kurutucu
Kullanım kılavuzu ................. 27-31
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
MPE 38
r УФ-сушилка для ногтей
Инструкция по применению ..32-36
Q Suszarka do paznokci UV
Instrukcja obsługi ................ 37-41
O UV-Nageldroger
Gebruiksaanwijzing ............. 42-46
P Secador de unhas por UV
Instruções de utilização ...... 47-51
K Στεγνωτήρας νυχιών με
υπεριώδεις ακτίνες
Οδηγίες χρήσεως ................. 52-55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer ELLE MPE 38

  • Page 1 υπεριώδεις ακτίνες Οδηγίες χρήσεως ....52-55 T UV tırnak kurutucu Kullanım kılavuzu ....27-31 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang 1 MPE 38 UV-Nageltrockner 4 9 Watt UV-Röhren...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Entsorgung gemäß Elektro- und Elekt ronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Elec tronic Equipment). Wichtige Sicherheitshinweise Warnung Bevor Sie mit der Benutzung des Geräts beginnen, lesen Sie die Sicherheitshinweise gründlich durch. Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung 1. Auswahlschalter Steuerung 2. Starttaste 1. 120-Sekunden-Timer 2. Aus 3. Dauerbetrieb Timer On 3. Inbetriebnahme • Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an den Kundenservice. •...
  • Page 5: Bedienung

    4. Bedienung UV-Nagelgel aushärten 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Sie können zwischen zwei verschiedenen UV-Licht-Belichtungszeiten wählen (120-Sekunden-Timer und Dauerbe- trieb). 3. Um als Belichtungszeit den 120-Sekunden-Timer einzustellen, stellen Sie den Auswahlschalter auf Timer On. Drü- cken Sie anschließend auf die Start-Taste. Das UV-Licht beginnt für 120 Sekunden zu leuchten. Nach Ablauf der 120 Sekunden schaltet sich das UV-Licht automatisch aus.
  • Page 6: Ersatz- Und Verschleißteile

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 7 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery 1 MPE 38 UV nail dryer...
  • Page 8: Important Safety Notes

    Safety notes Symbols The following symbols appear in these instructions for use. Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessory. Note Note on important information. Disposal in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Important safety notes Warning Before using the device, read the safety notes through carefully.
  • Page 9: Device Description

    2. Device description 1. Selection switch Control panel 2. Start button 1. 120-second timer 2. Off 3. Continuous operation Timer On 3. Initial use • Check to ensure that the package contains all the parts that should be included in the delivery. If any parts are missing or damaged, contact Customer Services.
  • Page 10: Operation

    4. Operation Drying UV nail gel 1. Insert the mains plug into the socket. 2. There are two different UV light exposure settings available (120-second timer and continuous operation). 3. To set the exposure time to 120 seconds, set the switch to Timer On. Then press the Start button. The UV light will light up for 120 seconds.
  • Page 11: Disposal

    8. Disposal Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). If you have any queries, please contact the appropriate local authorities. 9. Technical data Model no. MPE 38 Dimensions L 220 x W 210 x H 100 mm Weight 1610 g (including UV fluorescent tubes) Power supply...
  • Page 12: Si Le Câble D'alimentation Électrique De L'appareil Est Endommagé, Il Doit

    Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu de la livraison 1 Sèche-ongles à UV MPE 38 4 Tubes UV de 9 W 1 Mode d’emploi...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tableau des symboles Les symboles suivant sont utilisés dans la notice d’utilisation. Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un Attention accessoire.
  • Page 14: Description De L'appareil

    2. Description de l’appareil Panneau de commande 1. Sélecteur 2. Touche Marche 1. Minuteur 120 secondes 2. Éteint 3. Utilisation continue Timer On 3. Mise en service • Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service client.
  • Page 15: Utilisation

    4. Utilisation Durcissement du gel d’ongle à UV 1. Branchez la prise sur le secteur. 2. Vous pouvez choisir entre deux durées d’éclairage de la lampe à UV différentes (minuteur 120 secondes et utilisa- tion continue). 3. Pour régler le minuteur sur la durée d’éclairage de 120 secondes, placez le sélecteur sur Timer On. Appuyez ensuite sur la touche Marche.
  • Page 16: Pièces De Rechange Et Consommables

    7. Pièces de rechange et consommables Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée. Désignation Numéro d‘article et référence Tubes fluorescents à UV 4 pièces 163.655 8.
  • Page 17 Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Volumen de suministro 1 Secador de uñas UV MPE 38 4 Tubos de luz ultravioleta de 9 vatios...
  • Page 18: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad Tabla de pictogramas En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos. Advertencia Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. Atención Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios. Aviso Indicación de información importante.
  • Page 19: Descripción Del Aparato

    2. Descripción del aparato 1. Selector Panel de mando 2. Tecla de inicio 1. Temporizador de 120 segundos 2. Desactivar 3. Funcionamiento continuo Timer On 3. Puesta en servicio • Asegúrese de que están todas las piezas enumeradas en el volumen de suministro. Si alguna pieza falta o está deteriorada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Page 20: Manejo

    4. Manejo Endurecimiento del gel UV para uñas 1. Conecte el conector de red a la toma de corriente. 2. Pueden seleccionarse dos tiempos de exposición a la luz UV: 120 segundos o funcionamiento continuo. 3. Para ajustar el tiempo de exposición con el temporizador de 120 segundos, coloque el selector en Timer On. Pul- se a continuación la tecla “Start”...
  • Page 21: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    7. Piezas de repuesto y de desgaste Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de servicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos). Indique el número de pedido correspondiente. Denominación Número de artículo o de pedido Tubos fluorescentes de UV, 4 uds.
  • Page 22 Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri uten- ti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Team Beurer Fornitura 1 Asciuga unghie UV MPE 38 4 Tubi UV da 9 Watt 1 Istruzioni per l’uso...
  • Page 23: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Tabella dei simboli Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli. Pericolo Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute. Attenzione Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Avvertenza Nota che fornisce importanti informazioni. Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro- niche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    2. Descrizione dell’apparecchio Pannello comandi 1. Interruttore di selezione 2. Pulsante di avvio 1. Timer da 120 secondi 2. Off 3. Funzionamento continuo Timer On 3. Messa in funzione • Verificare che tutti i componenti siano compresi nella fornitura. Qualora dovessero mancare dei componenti, con- tattare il Servizio clienti.
  • Page 25: Funzionamento

    4. Funzionamento Indurimento del gel per unghie UV 1. Inserire la spina nella presa. 2. È possibile scegliere fra due diversi tempi di esposizione alla luce UV (timer da 120 secondi e funzionamento con- tinuo). 3. Per impostare come tempo di esposizione alla luce il timer da 120 secondi, spostare l’interruttore di selezione su Timer On, quindi premere il pulsante di avvio.
  • Page 26: Pezzi Di Ricambio E Parti Soggette A Usura

    7. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili presso il proprio centro assistenza (vedere elenco indi- rizzi centri assistenza). Indicare il relativo codice d’ordine. Denominazione Cod. articolo o cod. ordine Tubi fluorescenti UV, 4 pz.
  • Page 27 Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı 1 MPE 38 UV tırnak kurutucu 4 9 Watt UV ampuller 1 Kullanım kılavuzu...
  • Page 28: Güvenlik Notları

    Güvenlik notları İşaret tablosu Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır. Uyarı Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları. Dikkat Cihaz ve aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not. Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) uygun şekilde elden çıkarılmalıdır.
  • Page 29: Cihaz Açıklaması

    2. Cihaz açıklaması 1. Seçme şalteri Kumanda paneli 2. Başlatma düğmesi 1. 120 saniyelik zamanlayıcı 2. Kapalı 3. Sürekli çalışma Timer On 3. Çalıştırma • Teslimat kapsamında belirtilen tüm parçaların mevcut olup olmadığını kontrol edin. Parçalar eksik veya hasarlı ise müşteri hizmetlerine başvurun.
  • Page 30: Kullanım

    4. Kullanım UV tırnak jelinin sertleştirilmesi 1. Fişi prize takın. 2. İki farklı UV ışık uygulama sürelerinden birini seçebilirsiniz (120 saniyelik zamanlayıcı, sürekli çalıştırma). 3. Uygulama süresi olarak 120 saniyelik zamanlayıcıyı ayarlamak için seçici şalteri Timer On konumuna getirin. Ar- dından başlatma düğmesine basın.
  • Page 31: İmha

    8. İmha Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın. Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz. 9. Teknik veriler Model no. MPE 38 Ölçüler U 220 x G 210 x Y 100 mm Ağırlık...
  • Page 32 Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки 1 УФ-сушилка для ногтей MPE 38 4 УФ-лампы 9 Ватт...
  • Page 33: Важные Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Таблица обозначений В инструкции по применению используются следующие символы. Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. Внимание Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. Утилизация прибора в соответствии с Директивой по отходам электрического и электронного обо- рудования...
  • Page 34: Описание Прибора

    2. Описание прибора 1. Переключатель Панель управления 2. Кнопка запуска 1. Таймер на 120 секунд 2. Выкл. 3. Постоянный режим Timer On 3. Подготовка к работе • Проверьте комплектность поставки. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, обратитесь в сервисную службу. •...
  • Page 35: Что Делать При Возникновении Неполадок

    4. Обслуживание Отвердение УФ-геля для ногтей 1. Вставьте штекер в розетку. 2. Вы можете выбрать один из трех режимов ультрафиолетового облучения (таймер на 120 секунд и постоян- ный режим). 3. Для настройки времени облучения на 120 секунд установите переключатель на таймере в положение Ti- mer On.
  • Page 36: Запасные Детали И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    7. Запасные детали и детали, подверженные быстрому износу Запасные детали и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров). Укажите соответствующий номер для заказа. Обозначение Артикульный номер или номер для заказа Ультрафиолетовые люминесцентные лампы, 4 шт. 163.655 8.
  • Page 37 5. Konserwacja i czyszczenie ......40 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wy- sokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 38: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Tabela symboli W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia Ostrzeżenie zdrowia. Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akce- Uwaga soriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie Przed zastosowaniem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Page 39: Opis Urządzenia

    Funkcja minutnika dodatkowo zwiększa komfort użytkowania. 2. Opis urządzenia 1. Przełącznik wyboru Pole obsługi 2. Przycisk Start 1. Minutnik (120 sekund) 2. Wył 3. Praca ciągła Timer On 3. Uruchomienie • Sprawdź, czy nie brakuje żadnego z elementów należących do kompletu. Jeśli brakuje jakiejś części lub część jest uszkodzona, należy się...
  • Page 40: Obsługa

    4. Obsługa Utwardzanie żelu UV do paznokci 1. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania. 2. Do wyboru dostępne są dwie różne opcje czasu naświetlania ultrafioletowego (minutnik odliczający 120 sekund i praca ciągła). 3. W celu wybrania minutnika odliczającego 120 sekund, przełącznik wyboru musi być ustawiony na Timer On. Na- stępnie naciśnij przycisk Start.
  • Page 41: Części Zamienne I Części Ulegające Zużyciu

    7. Części zamienne i części ulegające zużyciu Części zamienne i części ulegające zużyciu dostępne są pod wskazanym adresem serwisu (wg listy adresowej ser- wisów). Proszę podać odpowiedni numer zamówienia. Nazwa Nr artykułu lub nr zamówienia Świetlówki UV 4 szt. 163.655 8.
  • Page 42 Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebrui- kers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Omvang van de levering 1 MPE 38 uv-nageldroger 4 uv-lampen van 9 watt...
  • Page 43: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsrichtlijnen Toelichting gebruikte symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing. Waarschuwing Waarschuwt voor situaties met verwondingsrisico‘s of gevaar voor uw gezondheid. Geeft aan dat bepaalde handelingen mogelijk schade veroorzaken aan het apparaat of Let op de toebehoren. Aanwijzing Verwijst naar belangrijke informatie.
  • Page 44: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. Beschrijving van het apparaat Bedieningsveld 1. Keuzeschakelaar 2. Start-toets 1. 120 seconden 2. Uit 3. Ononderbroken werking Timer On 3. Ingebruikname • Controleer of alle genoemde onderdelen aanwezig zijn. Neem contact op met de klantenservice als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. •...
  • Page 45: Bediening

    4. Bediening Uv-nagelgel uitharden 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. U kunt kiezen uit twee verschillende uv-licht-behandelingstijden (120 seconden en ononderbroken werking). 3. Door de keuzeschakelaar op Timer On te zetten, wordt de behandelingstijd ingesteld op 120 seconden. Druk vervolgens op de Start-toets.
  • Page 46: Reserveonderdelen En Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    7. Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen De reserveonderdelen en de aan slijtage onderhevige onderdelen zijn verkrijgbaar via het betreffende servicepunt (zie lijst met servicepunten). Geef het bijbehorende bestelnummer op. Omschrijving Artikel- c.q. bestelnummer Uv-fluorescentielampen – 4 stuks 163.655 8. Verwijdering Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur –...
  • Page 47 Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizado- res e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Material fornecido 1 Secador de unhas por UV MPE 38 4 Tubos de UV de 9 watts 1 Instruções de utilização...
  • Page 48: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Tabela de símbolos Nestas instruções de utilização são utilizados os seguintes símbolos. Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. Atenção Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) dispositivo/acessórios. Nota Chamada de atenção para informações importantes.
  • Page 49: Descrição Do Dispositivo

    2. Descrição do dispositivo 1. Seletor Painel de comando 2. Botão de iniciar 1. Temporizador de 120 segundos 2. Desligar 3. Sem temporização Timer On 3. Colocação em funcionamento • Verifique se a embalagem contém todos os componentes identificados no volume de entrega previsto. Se faltarem peças, ou se alguma peça estiver danificada, contacte o serviço de assistência ao cliente.
  • Page 50: Utilização

    4. Utilização Endurecer o gel UV das unhas 1. Ligue a ficha da fonte de alimentação à tomada elétrica. 2. Poderá optar por uma de duas durações de tratamento com luz UV diferentes (temporização de 120 segundos e sem temporização). 3.
  • Page 51: Peças De Substituição E Desgaste

    7. Peças de substituição e desgaste As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área (consultar a lista de endereços de assistência). Indique o respetivo número de encomenda. Designação Ref.ª ou Número de encomenda Lâmpadas fluorescentes de UV, 4 unidades 163.655 8.
  • Page 52 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Φιλικά Η ομάδα της Beurer Παραδοτέα 1 MPE 38 Στεγνωτήρας νυχιών με υπεριώδεις ακτίνες 4 Σωλήνες υπεριωδών 9 Watt 1 Οδηγίες...
  • Page 53: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Πίνακας χαρακτήρων Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης. Προειδοποίηση Προειδοποιητική υπόδειξη για κινδύνους τραυματισμού ή κινδύνους για την υγεία σας. Προσοχή Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή /στα παρελκόμενα. Υπόδειξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες. Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ της ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρι- κού...
  • Page 54: Περιγραφή Συσκευής

    2. Περιγραφή συσκευής 1. Διακόπτης επιλογής Πίνακας χειρισμού 2. Πλήκτρο εκκίνησης 1. Χρονοδιακόπτης 120 δευτερολέπτων 2. Off 3. Συνεχής λειτουργία Timer On 3. Θέση σε λειτουργία • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιλαμβάνει όλα τα αναφερόμενα εξαρτήματα. Αν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή είναι...
  • Page 55: Τι Κάνω Σε Περίπτωση Που Εμφανιστούν Προβλήματα

    4. Χειρισμός Σκλήρυνση τζελ υπεριωδών για τα νύχια. 1. Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. 2. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε δύο διαφορετικούς χρόνους έκθεσης σε υπεριώδεις ακτίνες (χρονοδιακόπτης 120 δευτερολέπτων και συνεχής λειτουργία). 3. Για να ρυθμίσετε ως χρόνο έκθεσης το χρονοδιακόπτη 120 δευτερολέπτων, ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής στο Timer On.
  • Page 56: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    7. Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Τα ανταλλακτικά και αναλώσιμα διατίθενται μέσω της εκάστοτε διεύθυνσης εξυπηρέτησης πελατών (σύμφωνα με τη λίστα διευθύνσεων εξυπηρέτησης πελατών. Αναφέρετε τον κατάλληλο αριθμό παραγγελίας. Ονομασία Αριθμός είδους ή παραγγελίας Λαμπτήρες υπεριωδών ακτίνων 4 τεμ. 163.655 8. Απόρριψη Παρακαλούμε...

Table des Matières