Télécharger Imprimer la page

Delta DEMD-301LF Instructions D'installation page 6

Publicité

RANGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA PORTÉE / AJUSTE DEL RANGO
5. When the sensor enters into the adjusting mode and your hand is in front of the sensor,
a slow flashing of the red light at the front of the sensor will occur.
6. Keep your hand at the front of the sensor until the slow flashing changes into quick
flashing. At this point, move your hand to the required distance from the sensor and
wait until the red light stops flashing.
7. When the red light has turned off, the sensor has been adjusted to the required distance.
8. Check the distance you have set and if it is not satisfactory, repeat steps 1-6.
5. Lorsque le capteur passe en mode réglage et que votre main se trouve devant, le témoin
rouge situé devant le capteur clignote lentement.
6. Laissez votre main devant le capteur jusqu'à ce que le clignotement s'accélère. Mettez
alors votre main à la distance nécessaire du capteur et attendez que le témoin rouge
cesse de clignoter.
7. Le capteur est réglé à la distance requise lorsque le capteur rouge s'éteint.
8. Vérifiez la distance établie. Si elle ne convient pas, répétez les étapes 1 à 6.
5. Cuando el sensor ingresa al "modo de ajuste", y su mano se encuentre frente al mismo,
comenzará a destellar lentamente la luz roja en el frente del sensor.
6. Mantenga su mano frente al sensor hasta que el destello cambie de lento a rápido. En
ese momento, aleje su mano hasta la distancia requerida y espere hasta que la luz roja
deje de parpadear.
7. Cuando la luz roja se apague, esto indicará que el sensor quedó ajustado a la distancia deseada.
8. Verifique la distancia ajustada y si no fuera satisfactoria, repita los pasos 1 al 6.
Adjusting the sensor with a remote control - optional:
In order to adjust the sensor with a remote control, you should hold the remote control straight in front of the sensor at a distance of
about 4" (10 cm). Choose the function you want to adjust by pressing once on one of the function buttons. After pressing once on a
specific button, a quick flashing of the red light at the front of the sensor will occur. At this stage, you can change the adjustment by
pressing the (+) or (-) buttons, every push will increase or decrease one level.
Réglage du capteur à l'aide d'une télécommande - en option :
Pour régler le capteur à l'aide d'une télécommande, vous devez tenir la télécommande bien droite devant le capteur, à une distance
d'environ 4 po (10 cm). Choisissez la fonction à régler en appuyant sur l'une des touches de fonction. Lorsque vous appuyez sur
une touche de fonction, le capteur rouge situé fonction, le capteur rouge situé à l'avant du capteur clignote rapidement. Vous pouvez
alors modifier le réglage en appuyant sur les touches (+) ou (-). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage augmente
ou diminue d'un niveau.
Ajuste del sensor con el control remoto (opcional):
Para ajustar el sensor con el control remoto, debe mantener el mismo a una distancia de 4" (10 cm) immediatamente delante del sensor. Elija la función que
desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de función. Después de presionar una vez el botón de una función específica, destellará rápida-
mente la luz roja en el frente del sensor. En ese momento puede cambiar el ajuste presionando los botones (+) y (-); cada accionamiento aumentará o
disminuirá un nivel.
The following settings can be adjusted and functions can be performed:
Les arrangements suivants peuvent être adjustés et des fonctions peuvent être remplies :
Los ajustes siguientes pueden ser ajustados y las funciones peuden ser realizadas:
Detection Range / Distance de Détection du Capteur / Rango de Detección
Entrance to the Self Adjustment Mode / Pénétration dans le mode Autorégleur / Como Entrar en el modo de ajuste automatico
Security Time / Délai de Sécurité / Tiempo de Seguridad
Delay Out Time / Effet à Retardement / Tiempo de Retardo
Temporary Off Function / Fonction D'Arrêt Temporaire / Función de Desactivación Temporaria
Reset Button / Bouton Remise à Zero / Botón de Reinicio
For further remote control details, see M&I instructions included with optional remote control.
Pour encore d'autres détails à télécommand, voir le instructions de M&I incluses avec à télécommande facultatif.
Para otros detalles control remoto, ve instrucciones M&I incluidas con control remoto opcional.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 6
5 & 6
210183 Rev. B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Demd-311lf