Page 1
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Waterpik Water Flosser ® Model WP-100 Series Munddusche Waterpik® Modells WP-100 Serie Hydropulseur Waterpik® Modèle Série WP-100 Idropulsore Waterpik® Modello Serie WP-100 Irrigador bucal Waterpik® Modelo Serie WP-100 Waterpik® Water Flosser Model WP-100 serie Modelo do Irrigador dentário Waterpik®...
Page 2
• Always unplug product after using. Contact Waterpik International, Inc. or • Do not handle plug with wet hands. your local distributor which can be found at www.waterpik.com/intl.
Page 3
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Closely instruct and • Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose. supervise children 8 • Keep electrical cord away from heated years and above and surfaces. individuals with special •...
Page 4
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TABLE OF CONTENTS Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser Limited Two-Year Warranty...
Page 5
D. Toothbrush Tip* - General Use E. Classic Jet Tip** *Replace Every 3 months **Replace Every 6 months - General Use Replacement tips can be purchased from your F. Tongue Cleaner** local distributor, which can be found at - Fresher Breath www.waterpik.com/intl.
Page 6
All manuals and user guides at all-guidesbox.com GETTING STARTED Powering the Unit Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by Fill a wall switch, be sure it is turned on. Preparing the Reservoir Remove reservoir and cover from base. Fill the reservoir with lukewarm water.
Page 7
All manuals and user guides at all-guidesbox.com When Finished Turn the unit OFF (O). Empty any liquid left in the reservoir. Unplug the unit. NOTE: If you used mouthwash or other solution besides water, see “Using Mouthwash and Other Solutions” section. NOTE: NOT ALL TIPS INCLUDED WITH ALL MODELS.
Page 8
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER Using Mouthwash and Other Solutions Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. After using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially filling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Page 9
For all your warranty and accessory needs, please email InternationalService@Waterpik.com. Please do not ship product to Waterpik International, Inc. offices, this will delay service. Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the back of the handle and bottom of the reservoir respectively.
Page 10
Wasser gefallen ist. Wenden Sie sich an • Den Stecker nie mit feuchten Händen Waterpik International, Inc. oder Ihren anfassen. Vertriebshändler vor Ort, den Sie unter • Nicht in Wasser oder sonstige www.waterpik.com/intl finden können.
Page 11
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Unterweisen und • Keine Fremdkörper in eine der Öffnungen oder den Schlauch fallen beaufsichtigen Sie lassen oder einführen. Kinder ab 8 Jahren und • Halten Sie das Kabel fern von beheizten älter sowie Personen Oberflächen.
Page 12
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INHALTSVERZEICHNIS Produktbeschreibung Inbetriebnahme Reinigung und Problemlösung bei Ihrem Waterpik® Water Flosser Begrenzte Garantie von zwei Jahren...
Page 13
Allgemeiner Gebrauch D. Zahnbürstenaufsatz* - Allgemeiner Gebrauch *Alle 3 Monate ersetzen **Alle 6 Monate ersetzen E. Düsenaufsätze Classic** Ersatz-Aufsätze sind vom Vertriebshändler in - Allgemeiner Gebrauch Ihrem Land erhältlich (die Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl). F. Zungenreiniger** - Frischerer Atem...
Page 14
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INBETRIEBNAHME Stromversorgung der Einheit Stecken Sie das Kabel in eine Steckdose. Falls die Steckdose durch einen Wandschalter gesteuert wird, stellen Sie sicher, dass Füllen dieser eingeschaltet ist. Vorbereitung des Wassertanks Wassertank und Deckel von der Basis abnehmen. Den Wassertank mit lauwarmem Wasser füllen.
Page 15
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Nach Beendigung Schalten Sie die Einheit AUS (O). Verbleibendes Wasser im Wassertank ausschütten. Den Netzstecker der Einheit ziehen. HINWEIS: Falls Sie außer Wasser auch Mundwasser und andere Lösungen verwenden, siehe Abschnitt „Verwendung von Mundwasser und sonstigen Lösungen“.
Page 16
All manuals and user guides at all-guidesbox.com REINIGUNG UND PROBLEMLÖSUNG BEI IHREM WATERPIK® WATER FLOSSER Verwendung von Mundwasser und sonstigen Lösungen Ihre Waterpik® Munddusche kann mit Mundwasser und antibakteriellen Lösungen verwendet werden. Nach der Verwendung einer speziellen Lösung die Einheit mit Wasser ausspülen, um ein Verstopfen zu vermeiden.
Page 17
Garantie und Zubehör wenden Sie sich bitte per E-Mail an InternationalService@Waterpik.com. Bitte senden Sie das Produkt nicht an die Büros von Waterpik International, Inc., denn das würde den Kundendienst verzögern. Beziehen Sie sich bei jeder Korrespondenz auf die Serien- und Modellnummer. Diese Nummern befinden sich jeweils auf der Rückseite des Handgriffs...
Page 18
été l’utilisation. endommagé ou s’il est tombé dans • Ne manipulez pas la prise avec les mains l’eau. Contactez Waterpik International, mouillées. Inc. ou votre distributeur local qui peut • Ce produit ne doit jamais être placé...
Page 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Encadrez et supervisez • N’insérez aucun objet étranger dans une ouverture ou un tuyau. de près les enfants • Conservez le cordon électrique loin de de 8 ans et plus et les surfaces chauffées.
Page 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TABLE DES MATIÈRES Description du produit Comment démarrer Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik® Garantie limitée de deux ans...
Page 21
- Utilisation générale *Remplacer tous les 3 mois **Remplacer tous les 6 mois Des embouts de remplacement peuvent être achetés E. Embout Jet classique** chez votre distributeur local se trouvant à - Utilisation générale www.waterpik.com/intl. F. Embout gratte-langue** - Haleine plus fraîche...
Page 22
All manuals and user guides at all-guidesbox.com COMMENT DÉMARRER Mise sous tension de l’unité Branchez le câble sur une prise électrique. Si la sortie est Remplir contrôlée par un commutateur mural, assurez-vous qu’il est allumé. Préparation du réservoir Retirez le réservoir et le couvercle de la base. Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède.
Page 23
All manuals and user guides at all-guidesbox.com REMARQUE : Si vous avez utilisé un rince-bouche ou d’autres solutions en plus de l’eau, consultez la section « Utilisation de rince-bouche et d’autres solutions ». REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles.
Page 24
All manuals and user guides at all-guidesbox.com NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK® Utilisation de rince-bouche et d’autres solutions Votre hydropulseur Waterpik® peut être utilisé comme rince- bouche et solution antibactérienne. Après avoir utilisé une solution spéciale, rincez l’unité afin d’éviter le colmatage en remplissant partiellement le réservoir avec de l’eau chaude.
Page 25
à InternationalService@Waterpik.com. Veuillez ne pas expédier le produit aux bureaux de Waterpik International, Inc., ceci retardera le service. Veuillez indiquer les numéros de série et de modèle dans toute correspondance. Ces numéros sont situés à...
Page 26
• Staccare sempre la spina del prodotto caduto o è stato danneggiato o se è dopo l’uso. caduto in acqua. Contattare Waterpik International, Inc. o il vostro distributore • Non toccare la spina con le mani locale che potete trovare su bagnate.
Page 27
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Istruire correttamente • Non far cadere o inserire oggetti estranei in alcuna apertura o tubo. sull’uso di questo • Tenere il cavo elettrico lontano da prodotto i bambini sopra superfici calde. gli 8 anni e le persone •...
Page 28
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INDICE Descrizione del prodotto Per iniziare Pulizia dell’idropulsore Waterpik® e risoluzione dei problemi Garanzia limitata di due anni...
Page 29
*Sostituire ogni 3 mesi **Sostituire ogni 6 mes E. Beccucci standard a getto** Le testine di ricambio possono essere acquistate - Uso generale presso il distributore di zona (indirizzi disponibili sul F. Punta pulitore della lingua** sito www.waterpik.com/intl). - Alito più fresco...
Page 30
All manuals and user guides at all-guidesbox.com PER INIZIARE Accensione dell’unità Inserire la spina nella presa elettrica. Se la presa è controllata da un interruttore a parete, accertarsi che sia acceso. Riemp- imento Riempimento del serbatoio Rimuovere il serbatoio e coprirlo dalla base. Riempire il serbatoio con acqua tiepida.
Page 31
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Al termine Spegnere l’unità OFF (O). Svuotare l’eventuale liquido rimasto nel serbatoio. Disconnettere l’unità. NOTA: Se è stato usato un collutorio o altra soluzione oltre l’acqua, vedere la sezione “Utilizzo di collutorio e altre soluzioni”. NOTA: non tutti i punte sono forniti con tutti i modelli.
Page 32
All manuals and user guides at all-guidesbox.com PULIZIA DELL’IDROPULSORE WATERPIK® E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Utilizzo di collutorio e altre soluzioni L’idropulsore Waterpik® può essere utilizzato per fornire collutori e soluzioni antibatteriche. Dopo l’utilizzo di una soluzione speciale, lavare l’unità per evitare l’intasamento facendo riempire parzialmente il serbatoio con acqua tiepida e attivando l’unità...
Page 33
Per tutte le esigenze di garanzia e accessori, inviare un’e-mail all’indirizzo InternationalService@Waterpik.com. Si prega di non spedire il prodotto agli uffici Waterpik International, Inc., in quanto ciò ritarderebbe il servizio. In ogni comunicazione, fare riferimento ai numeri di serie e di modello. Questi numeri si trovano rispettivamente sul retro del manico e nella parte inferiore del serbatoio.
Page 34
• Desenchufe siempre el producto tras dañado, o si ha caído al agua. Póngase el uso. en contacto con Waterpik International, Inc. o su distribuidor local que puede • No manipule el enchufe con las manos encontrarse en www.waterpik.com/intl.
Page 35
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Instruya y supervise • No deje caer ni inserte ningún objeto externo en ninguna abertura o tubo. estrictamente a niños de • Mantenga el cable eléctrico alejado de 8 años y más e individuos las superficies calientes.
Page 36
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ÍNDICE Descripción del producto Introducción Cómo limpiar y reparar el irrigador bucal inalámbrico Waterpik® Garantía limitada de dos años...
Page 37
E. Boquillas estándar de irrigación** *Sustituir cada 3 meses **Sustituir cada 6 meses - Uso general Se pueden adquirir boquillas de en las farmacias F. Limpiador lingual** o parafarmacias, o en su distribuidor local, que puede localizar en www.waterpik.com/intl. - Aliento más fresco...
Page 38
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INTRODUCCIÓN Alimentación de la unidad Enchufe el cable en una toma eléctrica. Si la salida está controlada por un interruptor de pared, asegúrese de que esté activada. Llenar Preparación del depósito Retire el depósito y la cubierta de la base. Llene el depósito con agua tibia.
Page 39
All manuals and user guides at all-guidesbox.com NOTA: Si ha utilizado enjuague bucal u otra solución además de agua, vea la sección “Utilización de enjuague bucal y otras soluciones”. NOTA: No se incluyen todas los puntas o cabezales en todos los modelos USO DE LAS BOQUILLAS Boquilla Pik Pocket™...
Page 40
All manuals and user guides at all-guidesbox.com CÓMO LIMPIAR Y REPARAR EL IRRIGADOR BUCAL INALÁMBRICO WATERPIK® Utilización de enjuague bucal y otras soluciones Su irrigador bucal Waterpik® puede utilizarse para proporcionar enjuague bucal y soluciones antibacterianas. Tras utilizar alguna solución especial, enjuague la unidad para evitar que se atasque llenando parcialmente el depósito con agua caliente y haciendo...
Page 41
InternationalService@Waterpik.com. Por favor, no envíe el producto a las oficinas de Waterpik International, Inc.; esto retardará el servicio. Indique los números de serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos números se encuentran en la parte trasera del mango y la parte interior del depósito,...
Page 42
• Het product niet met natte handen te is gevallen. Neem contact op met gebruiken. Waterpik International Inc. of met uw • Het product niet in water of een andere lokale distributeur. Adressen vindt u op vloeistof onder te dompelen of te laten www.waterpik.com/intl.
Page 43
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Instrueer en begeleid • Geen vreemde voorwerpen in de opening of waterslang te stoppen of kinderen van 8 jaar en laten vallen. ouder en personen met • Het snoer uit de buurt van warme oppervlakken te houden.
Page 44
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INHOUDSTABEL Productbeschrijving Van start gaan Reinigen en problemen oplossen van uw Waterpik® Water Flosser Twee jaar beperkte garantie...
Page 45
D. Tandenborsteltip* - Algemeen gebruik E. Classic Jet-tips** *Elke 3 maanden vervangen - Algemeen gebruik **Elke 6 maanden vervangen F. Tongreiniger** Vervangingstips/accessoires kunnen gekocht - Frissere adem worden bij uw plaatselijke verdeler die kan worden gevonden op www.waterpik.com/intl.
Page 46
All manuals and user guides at all-guidesbox.com VAN START GAAN Het product aanzetten Steek de stekker in een stopcontact. Controleer of een Vullen eventueel aan-knopje voor het stopcontact ook is ingeschakeld. Het reservoir voorbereiden Haal het reservoir los van de basis. Vul het reservoir met handwarm water.
Page 47
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Als u klaar bent Zet het apparaat weer UIT (O). Giet overgebleven vloeistof in het reservoir weg. Haal de stekker uit het stopcontact. OPMERKING: Gebruikt u mondwater of een andere oplossing anders dan water, lees dan het deel “Mondwater of andere oplossingen gebruiken”.
Page 48
All manuals and user guides at all-guidesbox.com REINIGEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN UW WATERPIK® WATER FLOSSER Mondwater en andere oplossingen gebruiken U kunt de Waterpik® Water Flosser ook gebruiken met mondwater en antibacteriële oplossingen. Spoel het apparaat na het gebruik van een speciale oplossing goed door om verstopping te voorkomen.
Page 49
Voor al uw garantie- en accessoire-aangelegenheden kunt u een e-mail sturen naar InternationalService@Waterpik.com. Verzend uw product niet naar het kantoor van Waterpik International, Inc.; dit zal de service vertragen. Vermeld het serie- en modelnummer in alle correspondentie. Deze nummers staan vermeld op de achterzijde van de handgreep respectievelijk de onderzijde van het reservoir.
Page 50
• Desligue sempre o produto depois de o ou se estiver danificado ou se tiver utilizar. caído na água. Contacte a Waterpik International, Inc. ou o distribuidor local • Não manuseie a ficha com as mãos que pode encontrar em húmidas.
Page 51
All manuals and user guides at all-guidesbox.com • Acompanhe e • Não deixe cair ou insira qualquer objeto estranho em qualquer abertura ou tubo supervisione atentamente flexível. as crianças de 8 anos • Mantenha o cabo elétrico afastado das e com idade superior superfícies aquecidas.
Page 52
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ÍNDICE Descrição do produto Introdução Limpeza e resolução de problemas do Irrigador dentário Waterpik® Garantia limitada de dois anos...
Page 53
D. Ponta da escova de dentes* - Utilização geral E. Pontas de pulverização *Substituir trimestralmente *Substituir semestralmente clássicas** As pontas de substituição podem ser compradas ao - Utilização geral distribuidor local, que pode encontrar em F. Limpador de língua** www.waterpik.com/intl. - Hálito mais fresco...
Page 54
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INTRODUÇÃO Alimentação da unidade Ligue o cabo a uma tomada elétrica. Se a saída for controlada Encher por um comutador de parede, certifique-se de que está ligado. Preparação do reservatório Retire o reservatório e a tampa da base. Encha o reservatório com água morna.
Page 55
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ao terminar Coloque a unidade na posição OFF (Desligado) (O). Remova qualquer líquido remanescente no reservatório. Desligue a unidade. NOTA: Se tiver utilizado algum antissético bucal ou outra solução para além de água, consulte a secção “Utilização de antisséticos bucais e outras soluções”.
Page 56
All manuals and user guides at all-guidesbox.com LIMPEZA E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO IRRIGADOR DENTÁRIO WATERPIK® Utilização de antisséticos bucais ou de outras soluções O irrigador dentário Waterpik® pode ser utilizado para fornecer antisséticos bocais e soluções antibacterianas. Após utilizar qualquer solução especial, lave a unidade para evitar o entupimento, enchendo parcialmente o reservatório com água...
Page 57
InternationalService@Waterpik.com. Não envie o produto para os escritórios da Waterpik International, Inc., pois tal ação irá atrasar a assistência. Indique os números de série e de modelo em toda a correspondência. Estes números estão localizados na parte posterior da pega e na parte inferior do reservatório,...
Page 58
функционирует исправно, если вы розетки после использования. уронили или повредили его, либо оно • Не прикасайтесь к вилке влажными упало в воду. Обратитесь в Waterpik руками. International, Inc. либо к местному • Не опускайте и не роняйте устройство дистрибьютору, адрес которого...
Page 59
наличии открытых ран на языке или в полости рта. СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ. • Если ваш терапевт или кардиолог рекомендует вам Ирригаторы полости рта Waterpik принимать антибиотики перед предназначены для массажа тканей десен, стоматологическими процедурами, удаления зубного налета и улучшения необходимо проконсультироваться...
Page 60
All manuals and user guides at all-guidesbox.com СОДЕРЖАНИЕ Описание изделия Перед началом использования Очистка, поиск и устранение неисправностей ирригатора Waterpik® Ограниченная гарантия на два года...
Page 61
- общее использование E. Классическая струйная насадка** *Подлежит замене каждые 3 месяца - общее использование **Подлежит замене каждые 6 месяцев F. Насадка для чистки языка** Запасные насадки можно приобрести у вашего местного - освежает дыхание дистрибьютора, адрес которого можно найти на www.waterpik.com/intl.
Page 62
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Питание устройства Подключите шнур к розетке. Если розетка управляется Наполнение настенным выключателем, убедитесь, что он включен. Подготовка резервуара Снимите резервуар и крышку с основания. Наполните резервуар умеренно теплой водой. Поставьте резервуар обратно на основание...
Page 63
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании ополаскивателя или другого раствора вместо воды, см. раздел «Использование ополаскивателя и других растворов». ПРИМЕЧАНИЕ: не все насадки входят в комплект каждой модели. ПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКАМИ Периодонтическая насадка Pik Pocket™ Периодонтическая насадка Pik Pocket™ разработана специально...
Page 64
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ОЧИСТКА, ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ИРРИГАТОРА WATERPIK® Использование ополаскивателя и других растворов Ирригатор Waterpik® может использоваться для подачи ополаскивателя и антибактериальных растворов. После использования любого специального раствора прополощите устройство для предотвращения загрязнения – для этого...
Page 65
обслуживания. По всем вопросам, связанным с гарантией и аксессуарами, пожалуйста, обращайтесь по адресу: InternationalService@Waterpik.com. Не отправляйте изделие в офисы Waterpik International, Inc., так как это приведет к задержке обслуживания. В письмах указывайте номер серии и номер модели. Эти номера находятся на задней части ручки и на...
Page 66
Church & Dwight Co., Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA 844-821-4873 www.waterpik.com Waterpik, International, Inc., a subsidiary of Church & Dwight Co., Inc. Castle Court, 41 London Road Reigate, Surrey RH2 9RJ United Kingdom...