Sommaire des Matières pour Miele CarClean Set Vario
Page 1
CarClean Set Plus CarClean Set Vario D G M F I E P g T j N f R Q U M.-Nr. 05 881 342...
Page 6
D Sicherheitshinweise und Warnungen Zusätzliche Sicherheitshin- Beachten Sie bei der Verwendung des CarClean Set Plus / CarClean Set Vario weise für die Handturbobürste unbedingt die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Gebrauchsanwei- Die Handturbobürste entspricht den sung Ihres Staubsaugers. vorgeschriebenen Sicherheitsbe- stimmungen.
Page 7
D Sicherheitshinweise und Warnungen Technische Sicherheit Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf! Schalten Sie den Staubsauger Das kann zu erheblichen Funktionsstö- nach Gebrauch und vor jeder Rei- rungen an der Handturbobürste und nigung / Wartung aus. Ziehen Sie den am Staubsauger führen.
Page 8
(siehe Abb. auf den Seiten 2, 4 und 5) (siehe Abb. auf den Seiten 3 und 5) Das Miele CarClean Set Plus ist als Zu- Das Miele CarClean Set Vario ist als Zu- behör für die Miele Bodenstaubsauger behör für Wettbewerbsgeräte konzi- S 227 - S 858 und die Baureihen piert.
Page 9
Wartung der Handturbobürste Besonderheit beim S 356i / S 456i ^ Setzen Sie den Überbrückungs- Schalten Sie den Staubsauger stecker in die Aussparung am An- vor jeder Wartung der Handturbo- schlussadapter des Saugschlauches bürste aus und ziehen Sie den und stecken Sie den Anschlussadap- Netzstecker.
Page 10
G Warning and Safety instructions Additional safety notes Before using the CarClean Set Plus / CarClean Set Vario it is essential to for the hand-held Turbobrush read the Warning and Safety instructions in the Operating This appliance meets statutory safety instructions for your vacuum cleaner.
Page 11
G Warning and Safety instructions Children Keep the hand-held Turbobrush away from curtains, clothing etc, as Do not let small children play with these could be sucked in and become the appliance or operate it. Keep entangled in the roller and possibly get children at a distance when you are damaged.
Page 12
CarClean Set Vario (see the illustrations on pages 2, 4 and (see the illustrations on pages 3 and 5) The Miele CarClean Set Vario has been The Miele CarClean Set Plus has been designed for use with Miele and designed for use with Miele series non-Miele cylinder vacuum cleaners.
Page 13
Maintenance and care Important note for Miele vacuum cleaner models S 356i / S 456i Always disconnect the vacuum ^ Insert the bridging piece supplied cleaner from the electrical supply for with your S 356i / S 456i into the slot...
Page 14
M Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Extra veiligheidsinstructies Bij gebruik van de CarClean Set Plus / CarClean Set Vario dient u ook de vei- voor de hand-turboborstel ligheidsinstructies en waarschuwingen uit de gebruiksaanwijzing van uw stof- De hand-turboborstel voldoet aan zuiger in acht te nemen.
Page 15
M Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Technische veiligheid Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op, omdat dit storingen in de Na gebruik en vóór onderhouds- hand-turboborstel en de stofzuiger kan werkzaamheden dient u de stofzui- veroorzaken. Bovendien kunt u op deze ger uit te schakelen en de stekker uit manier een elektrische schok oplopen.
Page 16
4 en 5) en 5) De Miele CarClean Set Plus is een ac- De Miele CarClean Set Vario is een ac- cessoire voor de Miele-stofzuigers cessoire voor andere stofzuigermerken. S 227 - S 858 en de series S 4000 en Met de bijgeleverde adapter f kunnen S 5000.
Page 17
Onderhoud aan de hand-turbo- Slanghouder borstel De slanghouder e kunt u als wandhou- der gebruiken (afbeelding n). Schroe- Bij onderhoudswerkzaamheden ven en pluggen worden bijgeleverd. dient u de stofzuiger uit te schakelen en de stekker uit de contactdoos te Gebruik van de hand-turbo- trekken.
Page 18
F Prescriptions de sécurité et mises en garde Prescriptions de sécurité Lorsque vous utiliserez ces accessoires "CarClean Set Plus / CarClean Set Va- supplémentaires pour la mini- rio", veuillez respecter impérativement turbobrosse les prescriptions de sécurité et mises en garde indiquées dans le mode Cette mini-turbobrosse répond aux d’emploi de votre aspirateur.
Page 19
F Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique N’aspirez pas de liquides ou de poussière humide. Cela peut en- Arrêtez et débranchez l’aspirateur traîner des dysfonctionnements impor- après utilisation et avant chaque tants sur la mini-turbobrosse et l’aspira- nettoyage/entretien.
Page 20
(voir illustr. p 2, 4 et 5) (voir illustr. p 3 et 5) Les accessoires CarClean Set Plus de Les accessoires CarClean set Vario Miele sont prévus pour les aspirateurs sont conçus pour les aspirateurs de la des gammes S 227 - S 858, S 4000 et concurrence.
Page 21
Entretien de la mini-turbobros- Particularités sur le S 356i / S 456i ^ Branchez le connecteur de pontage de votre aspirateur au raccord du Arrêtez et débranchez flexible et emboîtez-le raccord ainsi l’aspirateur avant chaque entretien. positionné dans l’ouverture d’aspiration (croquis m). Elimination des fils et des cheveux (croquis p) Support de flexible...
Page 22
I Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Indicazioni particolari per la si- Quando si utilizzano il CarClean Set Plus o il CarClean Set Vario, attenersi curezza legate alla turbospaz- scrupolosamente alle indicazioni per la zola manuale sicurezza e alle avvertenze riportate nelle istruzioni d’uso dell’aspirapolvere.
Page 23
I Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Sicurezza tecnica Non aspirare liquidi né materiali umidi, che potrebbero causare seri Spegnere sempre l’aspirapolvere danni al funzionamento della turbo- dopo l’uso e prima di qualsiasi la- spazzola e dell’aspirapolvere stesso voro di pulizia o di manutenzione. nonché...
Page 24
(per le figure v. alle pagine 2, 4 e 5) (per le figure v. alle pagine 3 e 5) Il set CarClean Plus è concepito come Il set CarClean Vario Miele è concepito accessorio per gli aspirapolvere a trai- come accessorio invece per gli aspira- no della serie S 227 - S 858 e per le se- polvere di altre marche.
Page 25
Manutenzione della turbospaz- Note per S 356i / S 456i zola ^ Infilare nell’apposito intaglio sul boc- chettone di allacciamento del tubo Prima di qualsiasi operazione di aspirante la spina a ponte e infilare il manutenzione alla turbospazzola, bocchettone così strutturato disinserire l’aspirapolvere e staccare nell’apertura d’aspirazione (figura la spina dalla presa.
Page 26
E Advertencias e indicaciones de seguridad Advertencias de seguridad Al utilizar el CarClean Set Plus / CarClean Set Vario tenga en cuenta las adicionales para el turboce- advertencias e indicaciones seguridad pillo de mano de las Instrucciones de manejo de su aspirador.
Page 27
E Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica ¡No aspire líquidos ni suciedad hú- meda! La humedad puede dar lu- Después del uso y antes de limpiar gar a considerables perturbaciones en o realizar cualquier trabajo de el funcionamiento del turbocepillo de mantenimiento, desconecte el aspira- mano y del aspirador.
Page 28
El CarClean Set Vario Miele está conce- bido como accesorio para los aspira- bido como accesorio para aparatos de dores de trineo Miele S 227 - S 858 y otras marcas. de las series S 4000 y S 5000. El adaptador para accesorios adjunto f permite la conexión de accesorios.
Page 29
Mantenimiento del turbo-cepil- Particularidades de S 356i / S 456i lo de mano ^ Ajuste el enchufe de conexión en el orificio del adaptador de la Antes de llevar a cabo cualquier manguera de aspiración e introduzca trabajo de mantenimiento del tur- el adaptador, tal y como muestra la bo-cepillo de mano, desconecte el imagen, en el orificio de aspiración...
Page 30
P Medidas de segurança e precauções Medidas de segurança adicio- Antes de utilizar o CarClean Set Plus / CarClean Set Vario consulte o capítulo nais para a escova manual Tur- Medidas de segurança e precauções no livro de instruções do aspirador.
Page 31
P Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Nunca aspire água ou humidades porque podem causar avarias gra- Antes de efectuar qualquer traba- ves no aspirador e na escova. Além lho de manutenção ou limpeza na disso a protecção contra o choque escova deverá...
Page 32
Miele da série S 227 a S 858 e O adaptador fornecido junto f possibi- série S 4000 a S 5000. lita a ligação dos acessórios.
Page 33
Manutenção da escova Turbo Particularidades do S 356i / S 456i ^ Encaixe a ficha no encaixe do Desligue o aspirador antes de canhão da mangueira de aspiração e efectuar qualquer trabalho de encaixe o adaptador nessa posição reparação ou manutenção e desen- na abertura de aspiração (fig.
Page 34
g Υποδείξεις ασφαλείας Πρ σθετες υποδείξεις Κατά τη χρήση του σετ CarClean Plus / CarClean Vario λαµβάνετε πάντα ασφαλείας για τη βούρτσα υπ ψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας Turbo χειρ ς που αναφέρονται στο βιβλίο οδηγιών χρήσης της ηλεκτρικής σκούπας. Η...
Page 35
g Υποδείξεις ασφαλείας Για τα παιδιά Μη σκουπίζετε κοντά σε εύφλε- κτα ή εκρηκτικά υλικά ή κοντά σε ταν χρησιµοποιείτε τη βούρτσα, γκάζι. µην αφήνετε τα παιδιά να την πλησιάσουν. Αν ακουµπήσουν τον πε- Μη πλησιάζετε επιφάνειες οι ριστρεφ µενο κύλινδρο της, υπάρχει οποίες...
Page 36
Το σετ CarClean Vario της Miele είναι ένα σετ εξαρτηµάτων για τις σκούπες ένα σετ εξαρτηµάτων που προσαρµ - δαπέδου Miele τύπου S 227 - S 858 και ζεται σε άλλες σκούπες του ανταγωνι- των σειρών S 4000 και S 5000.
Page 37
Για τα µοντέλα S 356i / S 456i Αφαίρεση κλωστών και µαλλιών (εικ. ^ Τοποθετείτε το φις για τη λειτουρ- γία εκτ ξευσης αέρα στην υποδοχή ^ Με ένα ψαλίδι κ βετε τις κλωστές σύνδεσης του σωλήνα και εφαρµ - και...
Page 38
T Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar El Turbo Fırçası İçin İlave CarClean Set Plus / CarClean Set Vario aksesuarlarını kullanırken süpürgenizin Uyarılar kullanma kılavuzunda yazılı olan güvenlik tavsiyeleri ve uyarıları dikkate alınız. Elde kullanılan turbo fırça yasal güven- lik şartlarına uygun olarak üretilmiştir.
Page 39
T Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar Teknik Güvenlik Turbo Fırçanın Atılması Kullandıktan sonra veya fırçayı temiz- Turbo fırçanız eskidiğinde onu kural- lemeden veya bakımı yapmadan lara uygun bir şekilde ortadan önce turbo fırçayı kapatınız. Fişini prizden kaldırınız. çekiniz Güvenlik tavsiyeleri ve uyarılarının dik- El turbo fırçasını...
Page 40
(2, 4 ve 5. sayfalardaki resimlere bakınız) (3 ve 5. sayfalardaki resimlere bakınız) Miele CarClean Set Plus Miele Miele CarClean Set Vario tipi aksesuar S 227 - S 858 ve S 4000 - S 5000 seri yarışma cihazları için tasarlanmıştır.
Page 41
El Turbo Fırçasının Bakımı S 356i / S 456i Özellikleri ^ Ara bağlantı fişini hortumun bağlantı Her bakım işleminden önce el tur- adaptörü yuvasına takınız ve bağlantı bo fırçasını kapatınız ve fişini prizden adaptörünü bu pozisyonda tozları çekiş çekiniz. yuvasına oturtunuz (Resim m). Üzerindeki iplik ve saçları...
Page 42
Råd om sikkerhed og advarsler Yderligere råd om sikkerhed Ved anvendelse af CarClean Set Plus / CarClean Set Vario skal anvisningerne i for håndturbobørsten afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler i brugsanvisningen til støvsugeren ube- Håndturbobørsten opfylder de fore- tinget følges.
Page 43
j Råd om sikkerhed og advarsler Teknisk sikkerhed Sug aldrig væsker eller fugtigt snavs op! Det kan medføre betyde- Efter brug og før rengøring/vedlige- lige funktionsforstyrrelser på håndturbo- holdelse af støvsugeren skal den børsten og støvsugeren, og desuden altid slukkes, og stikket skal trækkes nedsættes beskyttelsen mod elektrisk stød.
Page 44
(se ill. på side 2, 4 og 5) (se ill. på side 3 og 5) Miele CarClean Set Plus er beregnet Miele CarClean Set Vario er beregnet som tilbehør til Miele støvsugerne som tilbehør til støvsugere af andre fa- S 227 - S 858 og S 4000- og S 5000- brikater.
Page 45
Vedligeholdelse af Specielt for S 356i / S 456i håndturbobørsten ^ Sæt forbindelsesstikket i åbningen på slangens tilslutningsadapter, og sæt Før rengøring af håndturbobør- tilslutningsadapteren i sugeåbningen sten skal der slukkes for støvsuge- (ill. m). ren, og stikket skal trækkes ud af kontakten.
Page 46
N Sikkerhetsregler Ekstra sikkerhetsregler for Du må ta hensyn til sikkerhetsreglene i bruksanvisningen for støvsugeren når håndturbobørsten du bruker CarClean Set Plus / CarClean Set Vario. Håndturbobørsten oppfyller de på- budte sikkerhetskrav. Ukyndig bruk Pass på at lufthullene på tilkob- kan likevel føre til skader på...
Page 47
N Sikkerhetsregler Teknisk sikkerhet Væsker og fuktig smuss må ikke suges opp! Det kan føre til betyde- Skru av støvsugeren etter bruk og lige funksjonsfeil på håndturbobørsten før rengjøring/vedlikehold. Trekk ut og støvsugeren. Dessuten kan beskyt- støpselet. telsen mot elektrisk støt bli redusert. Håndturbobørsten må...
Page 48
(se illustrasjoner på side 2, 4 og 5) (se illustrasjoner på side 3 og 5) Miele CarClean Set Plus er utformet Miele CarClean Set Vario er utformet som tilbehør til Miele gulvstøvsugere som tilbehør for støvsugere fra andre S 227 – S 858 og seriene S 4000 og produsenter.
Page 49
Vedlikehold av Spesielt for S 356i / S 456i håndturbobørsten ^ Sett koblingspluggen inn i utsparin- gen på sugeslangens tilkoblings- Skru alltid av støvsugeren før adapter og stikk tilkoblingsadapteren vedlikehold av håndturbobørsten og slik inn i sugeåpningen (fig. m). trekk ut støpselet. Slangeholder Fjerning av tråder og hår (fig.
Page 50
Tärkeitä turvallisuusohjeita Turvaohjeet käsi- Kun käytät CarClean Set Plus / CarClean Set Vario -sarjaa, noudata eh- turbosuuttimen käyttöä varten dottomasti myös pölynimurisi käyttöoh- jetta. Tämä käsiturbosuutin on hyväksytty- jen teknisten vaatimusten ja sähkö- Varmista, etteivät pienoisletkun lii- laitteille asetettujen turvallisuusmää- täntäkauluksessa olevat ilma-aukot...
Page 51
f Tärkeitä turvallisuusohjeita Tekninen turvallisuus Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa! Ne voivat aiheuttaa käsiturbosuutti- Pysäytä imuri ja irrota sen pisto- men tai imurin toimintahäiriöitä. Kosteus tulppa pistorasiasta aina huollon ja voi lisäksi heikentää imurin sähköisku- puhdistuksen ajaksi. suojausta. Kun puhdistat mattoja vaah- Älä...
Page 52
(katso kuvia sivuilla 2, 4 ja 5) (katso kuvia sivuilla 3 ja 5) Miele CarClean Set Plus -sarja on tar- Miele CarClean Set Vario -sarja on tar- koitettu lisävarusteeksi Mielen pölyn- koitettu lisävarusteeksi muihin kuin Mie- imureihin S 227 - S 858 sekä S 4000 ja len pölynimureihin.
Page 53
Käsiturbosuuttimen huolto ja Koskee vain imurimallia S 356i / S 456i hoito ^ Kiinnitä imuaukon välikappale imulet- Ennen kuin ryhdyt huoltamaan kun sovittimessa olevaan loveen ja käsiturbosuutinta, kytke pölynimuri työnnä imuletku pölynimurin imuauk- pois päältä ja irrota pölynimurin pis- koon siten, että välikappale tulee vas- totulppa pistorasiasta.
Page 54
R Указания по безопасности и предупреждения Дополнительные указания При использовании набора CarClean Set Plus / CarClean Set Vario по безопасности для малой обязательно примите во внимание турбощетки указания по безопасности и предупреждения, приводимые в Данная малая турбощетка инструкции по эксплуатации Вашего...
Page 55
R Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Не пылесосьте жидкости и влажную грязь! Это может Перед каждой очисткой/ привести к увеличению помех в техобслуживанием малой работе малой турбощетки и пылесоса. турбощетки выключайте пылесос и Кроме того может быть нарушена вынимайте...
Page 56
Miele CarClean Set Plus - это набор Miele CarClean Set Vario - это набор принадлежностей, разработанный для принадлежностей, разработанный для пылесосов Miele S 227 - S 858 и серий приборов других фирм. S 4000 и S 5000. Прилагаемый адаптер f Если...
Page 57
Уход за малой турбощеткой Особенности S 356i / S 456i ^ Установите переходник в выемку на Перед началом каждого соединительном адаптере шланга и техобслуживания малой вставьте адаптер в таком турбощетки выключайте пылесос и положении в выходное отверстие вынимайте сетевую вилку из (рис.
Page 58
Q Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dodatkowe wskazówki bezpie- Podczas użytkowania zestawów CarClean Set Plus / CarClean Set Vario czeństwa do ręcznej turbosz- należy bezwzględnie przestrzegać wska- czotki zówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń do- tyczących Państwa odkurzacza. Ręczna turboszczotka odpowiada ist- niejącym przepisom bezpieczeństwa.
Page 59
Q Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Bezpieczeństwo techniczne Nie odkurzać płynów ani wilgotnych zabrudzeń! Może to doprowadzić do Wyłączyć odkurzacz po użyciu i poważnych zakłóceń w funkcjonowaniu przed każdym zabiegiem czyszcze- ręcznej turboszczotki i odkurzacza. Poza nia / konserwacji. Wyjąć wtyczkę z tym może to mieć...
Page 60
Zestaw CarClean Set Vario firmy Miele stał opracowany jako wyposażenie do- został opracowany jako wyposażenie do- datkowe odkurzaczy Miele S 227 - S 858 datkowe urządzeń innych producentów. oraz serii S 4000 i S 5000. Załączony adapter wyposażenia f umo- Jeśli Państwa odkurzacz jest wyposa-...
Page 61
Konserwacja ręcznej turbosz- Cechy szczególne modeli S 356i / S 456i czotki ^ Wsunąć wkładkę w wycięcie adaptera Wyłączyć odkurzacz przed każdą węża i w takiej pozycji włożyć adapter konserwacją ręcznej turboszczotki i do otworu ssącego (rys. m). wyjąć wtyczkę z gniazdka. Uchwyt węża Usuwanie włókien i włosów (rys.
Page 62
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should be followed, inclu- ding the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by non-ob- servance of these Important Safety Instructions. Do not use the Turbobrush on sur- This appliance meets statutory safe- faces that can be sucked in or get...
Page 63
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Child Safety Disposal of an old appliance Do not allow the vacuum cleaner to Before discarding an old applian- be used as a toy. Close attention is ce, the power cord should be re- necessary when used near children. moved.
Page 64
(see illustrations on pages 2, 4, and 5) (see illustrations on pages 2, 3 and 5) The accessories in the Miele CarClean The Miele CarClean Set Vario has been Set Plus should only be used with Miele designed as an accessory for vacuum cleaner models S 227 - S 858 non-Miele canister vacuum cleaners.
Page 65
Maintenance and care Hose holder To store the suction hose, the suction Always disconnect the vacuum hose holder, e, can be mounted on the cleaner from the electrical supply wall (illustration n). before performing cleaning or main- tenance work on the Hand Turbo- Using the Hand Turbobrush o brush.
Page 68
Änderungen vorbehalten (CarClean Set Plus / Vario) - 2705 M.-Nr. 05 881 342 / 01...