Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Vaatwasser
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
GVW350XL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GVW350XL

  • Page 1 GVW350XL Handleiding Vaatwasser Mode d’emploi Lave-vaisselle...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 33 Mode d'emploi FR 3 - FR 33 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijke informatie - Informations importantes Tip - Conseil...
  • Page 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem contact op met een erkende monteur om uw apparaat te plaatsen (zie “Installatie-instructies”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie is voltooid. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor IEC60335-1: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het apparaat.
  • Page 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Onjuiste aansluiting van de aardstekker van de apparatuur kan een risico op elektrische schokken veroorzaken. • Raadpleeg een bevoegde elektricien of servicevertegenwoordiger als u twijfelt over de juiste aarding van het apparaat. • Indien de met de apparatuur meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, dient u de stekker niet aan te passen.
  • Page 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Sommige vaatwasmiddelen zijn sterk alkalisch. Het is zeer gevaarlijk als deze middelen worden doorgeslikt. Vermijd contact met de huid en ogen en houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur is geopend. • Controleer na elke wascyclus of het waspoeder weg is. •...
  • Page 7 INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelle start Bedieningspaneel Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Energie besparen Een wascyclus starten Een programma halverwege een cyclus wijzigen Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? Automatisch openen Onderhoud...
  • Page 8 UW VAATWASSER Inleiding U hebt ervoor gekozen om een Pelgrim-vaatwasser aan te schaffen. Dit product is ontworpen met het oog op eenvoudige bediening en optimaal gemak. In deze handleiding wordt het optimale gebruik van uw vaatwasser beschreven. Er staat informatie in over de bediening van het apparaat en achtergrondinformatie over de werking van het apparaat.
  • Page 9 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen afwijken afhankelijk van het model vaatwasser dat u hebt gekocht. Zoutreservoir Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filtersysteem Top sproeier Bestekrek Bovenste sproeiarm Kopjesrek 10. Bovenste korf 11.
  • Page 10 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel Aan/Uit Druk op deze toets om uw vaatwasser aan te zetten. Het display gaat branden. Start • Druk op deze toets om te starten na het kiezen van een programma (en eventueel een functie). • Houd deze toets 3 seconden ingedrukt om het huidige programma en de huidige functie te annuleren.
  • Page 11 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Programma's Wassen en Voor normaal vervuilde vaat die snel gewassen en gedroogd moet drogen 55 worden. Snel 35 Dit programma biedt de kortste afwas voor licht vervuild serviesgoed dat niet gedroogd hoeft te worden. Voorspoelen Dit is een programma dat alleen spoelt om vuildeeltjes op de vaat los te maken voor een latere wasbeurt.
  • Page 12 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Display met indicatoren Display Toont de resterende tijd, temperatuur, uitgestelde starttijd, foutcodes, enzovoort. Glans- Als deze indicator gaat branden, betekent dit dat het spoel- glansspoelmiddel in de vaatwasser bijna op is en moet worden middel bijgevuld. Zout Als deze indicator gaat branden, betekent dit dat het zout in de vaatwasser bijna op is en moet worden bijgevuld.
  • Page 13 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Waterontharder • De hardheid van het water verschilt van locatie tot locatie. Als hard water wordt gebruikt in de vaatwasser, ontstaat aanslag op de vaat. • Het apparaat is uitgerust met een speciale ontharder die het zoutreservoir gebruikt om kalk en mineralen in het water te verwijderen.
  • Page 14 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zout toevoegen Verwijder de onderste korf en schroef de dop van het reservoir. Plaats het uiteinde van de trechter (meegeleverd) in het reservoir Vul het zout reservoir met met ca. 1,5 kg zout. Voeg water toe tot het reservoir vol is; er kan water uit stromen. Nadat u het reservoir hebt gevuld, schroeft u de dop weer op het reservoir (goed aandraaien).
  • Page 15 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Vaat voorbereiden en plaatsen • Overweeg keukengerei aan te schaffen dat geschikt is voor de vaatwasser. • Voor bepaalde voorwerpen moet u het programma met de laagste temperatuur selecteren. • Haal glas en bestek niet direct nadat het programma is beëindigd uit de vaatwasser om schade te voorkomen.
  • Page 16 UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en lichtere vaat, zoals glazen en koffie- en theekopjes. ▷ Lange messen die rechtop worden geplaatst zijn mogelijk gevaarlijk! ▷ Lange en/of scherpe voorwerpen, zoals vleesmessen, moeten horizontaal in de bovenste korf worden geplaatst.
  • Page 17 UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf aanpassen De hoogte van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte van de bovenste korf aan te passen: Om de korf naar de bovenste stand te verplaatsen, tilt u de korf omhoog totdat beide kanten zich op dezelfde hoogte bevinden.
  • Page 18 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Let op! Als de bovenkorf in de bovenste stand staat, kan het kopjesrek niet worden ingeklapt. CRASH Het bordenrek inklappen Het rek kan worden ingeklapt om ruimte te maken voor grotere voorwerpen. omhoop verplaatsen naar achteren klappen NL 14...
  • Page 19 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
  • Page 20 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen Open de dop van het bakje. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Sluit de dop van het bakje. Opmerking: Ruim eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek op om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen.
  • Page 21 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Open het klepje; druk op de knop. Voeg wasmiddel toe aan het vak voor de hoofdwascyclus. Schuif het klepje dicht en druk het aan tot de vergrendeling. Opmerking: Afhankelijk van het vuil worden van het water kan de instelling anders zijn. Raadpleeg de aanbevelingen van de fabrikant op de verpakking van het wasmiddel.
  • Page 22 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft ook informatie over de programma's weer. Verbruikswaarden en programmaduur zijn slechts indicatief, behalve voor het ECO-programma. Programma Stappen van Wasmiddel Programma- Energie Water Glans- de wascyclus voorwas/ duur (min) (kWh) spoel- hoofdwas middel Voorspoelen (45°C) 5/19g 102-175...
  • Page 23 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Het ECO-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuilde vaat, dat voor dit gebruik het meest efficiënte programma is wat betreft het gecombineerde energie- en waterverbruik, en het wordt gebruikt om de naleving van de EU-wetgeving inzake ecologisch ontwerp te beoordelen.
  • Page 24 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN U kunt het programma instellen op de gewenste cyclus. 3 sec Druk op de toets 'Start' en sluit de deur; de vaatwasser begint met de cyclus. 3 sec Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt vergeten voorwerpen op elk moment voordat het zeepbakje opent toevoegen.
  • Page 25 ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserbak bevat grof vuil dat tijdens het wassen is losgekomen, inclusief vreemde voorwerpen zoals tandenstokers of scherven. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig. Verwijder vreemde voorwerpen voorzichtig en reinig de onderdelen van het filtersysteem indien nodig met water.
  • Page 26 ONDERHOUD Gebruik de vaatwasser NOOIT zonder dat de filters zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing van het filter kan de prestaties van het apparaat nadelig beïnvloeden en de vaat en het kookgerei beschadigen. De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen.
  • Page 27 ONDERHOUD Onderhoud van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Neem maatregelen om de vaatwasser in de winter tegen vorst te beschermen. Doe het volgende na elke wascyclus: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser bij de voedingsbron uit. • Draai de watertoevoer dicht en koppel de waterinlaatpijp los van de waterkraan. •...
  • Page 28 ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
  • Page 29 FOUTEN Wat moet ik doen als... Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
  • Page 30 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Wasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat geschikt vaatwasser. kwaliteit. is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd direct gemorst.
  • Page 31 FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Doffe vlekken op Combinatie van zacht Gebruik minder wasmiddel en kies het glas. water en te veel glasprogramma. Dit kunt u gebruiken om wasmiddel. glas te reinigen. Gele of bruine IJzerresten in het water Neem contact op met een fabrikant van kalkaanslag in het kunnen vlekken in de waterontharders voor een speciaal filter.
  • Page 32 FOUTEN Indien het apparaat te vol loopt of overmatig gaat lekken, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice. Als alle indicatoren tegelijkertijd knipperen: schakel de vaatwasser onmiddellijk uit, draai de kraan dicht en neem contact op met de klantenservice. Zelfreparatie of niet-professionele reparatie kan ernstige risico's met zich meebrengen voor de veiligheid van de gebruiker van het apparaat en kan gevolgen hebben voor de garantie.
  • Page 33 TECHNISCH GEGEVENSBLAD Hoogte (H) 857 mm Breedte (W) 598 mm Diepte (D1) 550 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1226 mm (met deur 90° geopend) Link naar de EPREL-database van de EU De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EPREL-database van de EU.
  • Page 34 DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN60436 Bovenste korf: Nummer Vaat Koppen Schotels Glazen Mokken Dessertschaaltjes Glazen kom Onderste korf: Nummer Vaat Soepborden Kommen van melamine Dessertborden Dessertborden van melamine Dinerborden Kleine pan Ovenschaal/Grote pan Ovalen schaal NL 30...
  • Page 35 DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN60436 Besteklade: Nummer Bestek Soeplepels Vorken Messen Theelepels 4 4 4 4 4 4 Dessertlepels Opscheplepels Serveervorken Juslepels De informatie voor de vergelijkingstest is conform EN60436 • Capaciteit: 16 couverts • Stand van de bovenste korf: onderste stand •...
  • Page 36 TIPS VOOR HET GEBRUIKEN VAN DE BESTEKLADE Til het rechterdeel omhoog; zowel het linker als het rechterdeel liggen plat. Verplaats het rechterdeel naar links. De twee delen liggen nu boven op elkaar. Verwijder het rechterdeel van het rek. Nu is alleen het linkerdeel de besteklade.
  • Page 37 UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afdanken Afvoeren van de verpakking en het apparaat Bij het vervaardigen van dit apparaat zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit apparaat op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
  • Page 38 NL 34...
  • Page 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l'installation de votre appareil (voir « Consignes d'installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour la norme IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instructions nécessaires pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à...
  • Page 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. • Vérifiez que le distributeur de détergent en poudre est vide à la fin du cycle de lavage. •...
  • Page 43 SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Utilisation de votre lave-vaisselle Description Démarrage rapide Panneau de commande Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave- vaisselle Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Remplissage du distributeur de produit de lavage Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage...
  • Page 44 VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez décidé d'acheter un lave-vaisselle Pelgrim. La souplesse et la simplicité optimales de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce manuel indique comment utiliser votre lave-vaisselle de façon optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l'appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 45 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon votre modèle. Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Buse supérieure Porte-couverts Bras d'aspersion supérieur...
  • Page 46 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran Arrêt s'allume. Démarrage • Appuyez sur cette touche pour démarrer après avoir sélectionné un programme (et éventuellement une fonction). • Appuyez et maintenez la pression sur cette touche pendant 3 secondes pour annuler un programme ou fonction sélectionné.
  • Page 47 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Programmes Lavage et Pour les charges normalement sales qui nécessitent un lavage et séchage 55 un séchage rapides. Rapide 35 Ce programme offre le lavage le plus court pour la vaisselle peu sale qui n'a pas besoin d'être séchée. légèrement sale qui n'a pas besoin d'être séchée.
  • Page 48 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Affichage avec les voyants Affichage Pour afficher le temps restant, le température, le démarrage différé, les codes de panne, etc. Liquide de Lorsque ce voyant s'allume, cela signifie que le niveau du liquide rinçage de rinçage est bas et qu'il faut remplir le réservoir. Lorsque ce voyant s'allume, cela signifie que le lave-vaisselle manque de sel et qu'il faut remplir le réservoir.
  • Page 49 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Adoucisseur d'eau • La dureté de l'eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. • L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
  • Page 50 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel régénérant Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réservoir. Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le réservoir. Remplir le réservoir de sel avec environ 1,5 kg de sel. Ajoutez de l'eau jusqu'à ce que le réservoir soit plein ; de l'eau peut s'écouler. Lorsque le réservoir est plein, revissez le bouchon (serrez-le fermement).
  • Page 51 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Préparation et chargement des plats • Envisagez l’achat d’ustensiles lavables au lave-vaisselle. • Pour la vaisselle fragile, sélectionnez le programme avec la température la plus basse possible. • Afin d'éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle sitôt après la fin du programme.
  • Page 52 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Les plats et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ou se recouvrir. ▷ Pour éviter les dommages, les verres ne doivent pas se toucher. ▷ Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle plus délicate et plus légère comme les verres, les tasses à...
  • Page 53 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Recommandations pour le déchargement du lave-vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider en premier le panier inférieur, puis le panier supérieur. Attention ! Les pièces seront très chaudes ! Afin d'éviter tout dommage, attendez une quinzaine de minutes avant de sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle à...
  • Page 54 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Replier les porte-tasses Relevez le porte-tasses pour créer de l'espace afin de ranger des pièces de plus grandes dimensions dans le panier du lave-vaisselle. Le porte-tasses ainsi disposé peut servir d'appui pour les grands verres. Vous pouvez également le retirer lorsque vous n'en avez pas besoin. Attention ! Si le panier supérieur est en position haute, le porte-tasses ne peut pas être replié.
  • Page 55 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave-vaisselle Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
  • Page 56 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Remarque : Éliminez le débordement éventuel de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter la formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
  • Page 57 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du distributeur de produit de lavage Ouvrez le volet ; appuyez sur le bouton. Ajoutez le produit de lavage dans le compartiment prévu pour le cycle de lavage principal. Faites glisser le volet pour le fermer et appuyez jusqu'à ce qu'il se verrouille. Remarque : veuillez noter que le réglage peut varier en fonction de la salissure de l'eau.
  • Page 58 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Les valeurs de consommation et la durée du programme ne sont qu'indicatifs sauf pour le programme ECO. Pro gramme Étapes du cycle Produit Durée du Énergie Liquide...
  • Page 59 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Le programme ECO est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, que pour cet usage, c'est le programme le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation d'écoconception de l'UE. Conformément à...
  • Page 60 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Appuyez sur la touche Démarrage et fermez ensuite la porte, le lave-vaisselle commence son cycle. 3 sec 3 sec Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage.
  • Page 61 ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage, y compris les corps étrangers tels que les cure-dents ou les éclats. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement. Retirez soigneusement les corps étrangers et nettoyez les pièces du système de filtrage si nécessaire avec de l'eau.
  • Page 62 ENTRETIEN N'utilisez JAMAIS votre lave-vaisselle sans les filtres. Une remise en place incorrecte du filtre peut réduire la performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras.
  • Page 63 ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
  • Page 64 ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
  • Page 65 ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
  • Page 66 ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans Mauvaise qualité du produit Utilisez uniquement un produit de la cuve. de lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
  • Page 67 ERREURS Problème Causes possibles Solution Taches et traces de Eau extrêmement dure. Pour éliminer les taches sur les objets tartre sur les verres et La température de l'eau en verre : sortez tous les objets en métal objets plats. amenée est basse. Le lave- du lave-vaisselle.
  • Page 68 ERREURS Problème Causes possibles Solution L'eau n'est pas Tuyau de vidange tordu ou Vérifiez le tuyau de vidange. pompée du lave- coincé. vaisselle. Filtre bouché. Vérifiez le système de filtrage. Évier de cuisine bouché. Vérifiez l'évier de la cuisine pour vous assurer qu'il se vide bien.
  • Page 69 FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Hauteur (H) 857 mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) 550 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1226 mm (porte ouverte à 90°) Lien vers la base de données EPREL de l'UE Le code QR sur l'étiquette énergétique accompagnant l'appareil fournit un lien Web vers l'enregistrement de cet appareil dans la base de données EPREL de l'UE.
  • Page 70 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 Panier supérieur : Numéro Pièce Tasses Soucoupes Verres Grande tasses Bols à dessert Bol en verre Panier inférieur : Numéro Pièce Assiettes à potage Bols en mélamine Assiettes à dessert Assiettes à dessert en mélamine Grandes assiettes Petite casserole Plat à...
  • Page 71 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 Porte-couverts : Numéro Pièce Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café 4 4 4 4 4 4 Cuillères à dessert Cuillères de service Fourchettes de service Informations pour les tests de comparabilité Louches à sauce en conformité...
  • Page 72 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU PORTE-COUVERTS Soulever la partie droite ; les deux parties, gauche et droite, sont à plat. Déplacez la partie droite vers la gauche. Les deux parties sont maintenant l'une sur l'autre. Retirez la partie droite du support. Seule la partie gauche constitue désormais le porte-couverts.
  • Page 73 VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
  • Page 74 FR 34...
  • Page 75 FR 35...
  • Page 76 Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden. Vous pouvez trouver la version la plus récente de le mode d’emploi sur notre site Web. www.pelgrim.nl www.pelgrim.be 906689...