Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim GVW301L

  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 28 Notice d’utilisation FR 3 - FR 28 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Page 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor IEC60335-1: • Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het toestel.
  • Page 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voer geen veranderingen door aan de stekker. Laat de stekker, wanneer deze niet in het stopcontact past, aanpassen door een gekwalificeerde elektriciën. • Laat een geschikt stopcontact plaatsen door een bevoegd elektricien. Gebruik • Plaatsen van voorwerpen: ▷ Plaats scherpe voorwerpen zodanig dat deze de deurafdichting niet kunnen beschadigen.
  • Page 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of het wasmiddelreservoir leeg is na afloop van het vaatwasprogramma. • Plaats geen kunststof voorwerpen in de vaatwasser, tenzij erop staat aangegeven dat deze geschikt zijn voor reiniging in de vaatwasser. • Controleer voor kunststof voorwerpen zonder aanduiding de aanbevelingen van de fabrikant.
  • Page 7 INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelstart Bedieningspaneel Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Energie besparen Een wascyclus starten Een programma halverwege een cyclus wijzigen Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? Onderhoud Filtersysteem...
  • Page 8 UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Pelgrim. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Page 9 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen tussen modellen verschillen. Zoutreservoir 'Hoek' sproeiarm Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filter Bovenste sproeiarm Besteklade Kopjesrek 10. Bovenste sproeiarm 11. Bovenste korf 12. Onderste korf Snelstart Lees de bijbehorende hoofdstukken in deze handleiding voor een meer gedetailleerde uitleg van de bediening.
  • Page 10 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel AUTO Bediening (druktoetsen) Aan/Uit Druk op deze toets om de vaatwasser aan te zetten. Het display licht op. Functie Druk op deze toets om een functie te selecteren. De bijbehorende indicator gaat branden. Pro gramma Selecteer het juiste wasprogramma. De indicator van het geselecteerde programma gaat branden.
  • Page 11 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Indicatoren Programma Auto KOUD AUTO indicator Een wasprogramma met automatische detectie voor licht, normaal of zwaar bevuilde vaat, met of zonder opgedroogde etensresten. Een sensor detecteert hoe vuil het water in de machine is en past de temperatuur en duur van het programma automatisch aan. Intensief KOUD AUTO...
  • Page 12 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Waterontharder • De hardheid van het water verschilt van locatie tot locatie. Als hard water wordt gebruikt in de vaatwasser, ontstaat aanslag op de vaat. • Het toestel is uitgerust met een speciale waterontharder die het zoutreservoir gebruikt om kalk en mineralen in het water te verwijderen.
  • Page 13 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zout toevoegen Verwijder de onderste korf en schroef de dop van het reservoir. Plaats het uiteinde van de (bijgeleverde) trechter in de opening. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout tot de maximum limiet (ongeveer 1,5 kg). Het is normaal dat er tijdens het vullen een kleine hoeveelheid water uit het zoutreservoir loopt.
  • Page 14 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bestek/vaat wat niet geschikt is voor reinigen in een vaatwasser: ▷ Bestek met houten, benen, porseleinen of parelmoeren handvaten. ▷ Kunststof voorwerken die niet hittebestendig zijn. ▷ Ouder bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn. ▷ Bestek of servies dat uit aan elkaar gehechte onderdelen bestaat. ▷...
  • Page 15 UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ Plaats niet te veel vaat in de vaatwasser! Te veel vaat kan een slecht wasresultaat en een hoog energieverbruik opleveren. Opmerking: Plaats kleine voorwerpen niet in de vaatwasser. Deze kunnen uit de korven vallen. De bovenste korf inruimen De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en lichtere vaat, zoals glazen en koffie- en theekopjes, schotels, borden, kleine kommen en ondiepe pannen (die niet erg vuil zijn).
  • Page 16 UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf aanpassen (type 1; afhankelijk van het model) De hoogte positie van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte positie van de bovenste korf aan te passen: lower position onderste stand...
  • Page 17 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Om de korf naar de bovenste stand te verplaatsen, tilt u de korf omhoog totdat beide kanten zich op dezelfde hoogte bevinden. De korf klikt op zijn plaats. Om de korf lager te zetten, drukt u de hendel in en laat u deze weer los. Het kopjesrek inklappen Om ruimte te maken voor groteren voorwerpen in de korven, kunt u het kopjesrek omhoog klappen.
  • Page 18 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afloopt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
  • Page 19 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen Open de deksel van het glansspoelmiddelbakje. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Sluit de deksel van het bakje. Opmerking: Verwijder eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen. Het gebruik van het glansspoelmiddel instellen Voor een beter droogresultaat met minder glansspoelmiddel is de vaatwasser zo ontworpen dat de gebruiker het glansspoelmiddelgebruik kan aanpassen.
  • Page 20 UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Open het klepje (schuiven of indrukken, afhankelijk van de daadwerkelijke situatie). Voeg wasmiddel toe aan het vak voor de hoofdwascyclus. Sluit het klepje door deze naar voren te schuiven en vervolgens omlaag te drukken. Opmerking: Afhankelijk van het vuil worden van het water kan de instelling anders zijn. Raadpleeg de aanbevelingen van de fabrikant op de verpakking van het wasmiddel.
  • Page 21 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft ook informatie over de programma's weer. Pro- Stappen van de Wasmiddel Programma- Energie Water Glans- gramma wascyclus voorwas/ duur (min) (kWh) spoel- hoofdwas middel Voorspoelen (45°C) 4/18 g 85-150 0,850- 8,5-18,7 KOUD Autom. wassen (1 of 2 stuks) 1,550 AUTO...
  • Page 22 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Energie besparen • Het voorspoelen van vaat leidt tot een hoger water- en energieverbruik en wordt niet aanbevolen. • Vaat afwassen in een huishoudelijke vaatwasser verbruikt in de gebruiksfase doorgaans minder energie en water dan afwassen met de hand wanneer de huishoudelijke vaatwasser volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt.
  • Page 23 DE VAATWASSER PROGRAMMEREN 3 sec 3 sec Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt op elk moment voor het openen van het zeepbakje vaat toevoegen. Volg hiervoor de onderstaande instructies: Open de deur op een kier om de vaatwasser te stoppen. Nadat de sproeiarmen zijn gestopt, kunt u de deur volledig openen.
  • Page 24 ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserbak bevat grof vuil dat tijdens het wassen is losgekomen, inclusief vreemde voorwerpen zoals tandenstokers of scherven. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig. Verwijder vreemde voorwerpen voorzichtig en reinig de onderdelen van het filtersysteem indien nodig met water.
  • Page 25 ONDERHOUD Onjuiste plaatsing van het filter kan de prestaties van het toestel nadelig beïnvloeden en het servies en kookgerei beschadigen. De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen. Volg de onderstaande instructies om de sproeiarmen te reinigen: Om de bovenste sproeiarm te verwijderen, houdt u de moer vast en draait u de arm rechtsom om de arm te verwijderen.
  • Page 26 ONDERHOUD Onderhouden van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Indien de vaatwasser in een ruimte staat waar het mogelijk kan gaan vriezen bescherm dan de vaatwasser tegen bevriezing na elk wasprogramma: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser uit door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Page 27 ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
  • Page 28 STORINGEN Wat moet ik doen als... Als het toestel niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
  • Page 29 STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Vaatwasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat vaatwasser. kwaliteit. geschikt is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd gemorst.
  • Page 30 STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Gele of bruine IJzerresten in het water Neem contact op met een fabrikant kalkaanslag in het kunnen vlekken in de van waterontharders voor een toestel. vaatwasser veroorzaken. speciaal filter. Witte kalkaanslag in Hard water. Verhoog het zoutverbruik. het toestel.
  • Page 31 TECHNISCH GEGEVENSBLAD Hoogte (H) 815 mm Breedte (B) 598 mm Diepte (D1) 550 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1150 mm (met deur 90° geopend) Link naar de EPREL-database van de EU De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EPREL-database van de EU.
  • Page 32 UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afvoeren Afvoeren van de verpakking en het toestel Bij het vervaardigen van dit toestel zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit toestel op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l'installation de votre appareil (voir « Consignes d'installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
  • Page 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour le modèle IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu les instructions nécessaires pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à...
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Certains produits de lavage pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent s'avérer extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. •...
  • Page 37 SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Utilisation de votre lave-vaisselle Description Utilisation rapide Panneau de commande Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Remplissage du distributeur de produit de lavage Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage...
  • Page 38 VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Pelgrim. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 39 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon le modèle. Réservoir de sel Bras d'aspersion coin Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Bras d'aspersion supérieur Porte-couverts...
  • Page 40 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande AUTO Touches de commandes Marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran arrêt s'allume. Fonction Appuyez sur cette touche pour sélectionner une fonction. Le voyant correspondant s'allume. Pro gramme Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme de lavage approprié...
  • Page 41 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Voyants Pro- Auto KOUD gramme de AUTO Détection de lavage automatique pour la vaisselle légèrement, programme normalement ou très sale, avec ou sans résidus d’aliments secs. Un capteur détecte le degré de salissure de l'eau dans l'appareil et règle automatiquement la température et la durée du programme.
  • Page 42 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Adoucisseur d'eau • La dureté de l'eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. • L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
  • Page 43 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel régénérant Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réservoir. Insérez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans l’orifice. Remplissez le réservoir de sel régénérant jusqu'au niveau maximal (environ 1,5 kg). Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule du réservoir de sel. Lorsque le réservoir est plein, revissez soigneusement le bouchon.
  • Page 44 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Les couverts et plats suivants ne conviennent pas au lavage au lave-vaisselle : ▷ Couverts avec un manche en bois, en corne de Chine ou en nacre ▷ Objets en plastique ne résistant pas à la chaleur ▷...
  • Page 45 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Veillez à ne pas surcharger votre lave-vaisselle. Ceci est important pour obtenir de bons résultats de lavage avec une consommation d’énergie à un niveau raisonnable. Remarque : Évitez de laver dans le lave-vaisselle des pièces de très petite taille susceptibles de tomber du panier.
  • Page 46 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Réglage du panier supérieur type 1 (en fonction du modèle) La hauteur du panier supérieur peut être réglée aisément pour faciliter la mise en place de pièces de plus grandes dimensions dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez de la manière suivante : lower position position inférieure...
  • Page 47 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Plier les étagères à tasses Relevez l'étagère à tasses pour créer de l'espace afin de ranger des pièces de plus grandes dimensions dans le panier du lave-vaisselle. L'étagère ainsi disposée peut servir d'appui pour les grands verres. Vous pouvez également la retirer lorsque vous n'en avez pas besoin. Rabattre les étagères du panier Il est possible de les rabattre afin de créer davantage d'espace pour les pièces encombrantes.
  • Page 48 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
  • Page 49 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Remarque : Éliminez le débordement éventuel de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter la formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
  • Page 50 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du distributeur de produit de lavage Ouvrez le volet (faites-le glisser ou appuyez dessus selon le modèle). Ajoutez le produit de lavage dans le compartiment prévu pour le cycle de lavage principal. Pour fermer le volet, faites-le glisser vers l'avant et appuyez dessus. Remarque : veuillez noter que le réglage peut varier en fonction de la salissure de l'eau.
  • Page 51 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Pro gramme Étapes du cycle de Produit Durée du Énergie Eau (l) Liquide lavage de lavage cycle (min) (kWh) prélavage/ rinçage lavage principal Prélavage (45°C) 4/18 g 85-150...
  • Page 52 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Économie d'énergie • Le pré-rinçage des articles de vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé. • Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement moins d'énergie et d'eau dans la phase d'utilisation que le lavage de la vaisselle à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé...
  • Page 53 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE 3 sec 3 sec Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Ouvrez légèrement la porte pour que le lave-vaisselle s'arrête. Une fois que les bras d'aspersion sont immobilisés, vous pouvez ouvrir la porte complètement.
  • Page 54 ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage, y compris les corps étrangers tels que les cure-dents ou les éclats. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement. Retirez soigneusement les corps étrangers et nettoyez les pièces du système de filtrage si nécessaire avec de l'eau.
  • Page 55 ENTRETIEN un blocage. N'utilisez JAMAIS votre lave-vaisselle sans les filtres. Une remise en place incorrecte du filtre peut réduire la performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras.
  • Page 56 ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
  • Page 57 ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
  • Page 58 ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
  • Page 59 ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans la Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit de cuve. lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
  • Page 60 ERREURS Problème Causes possibles Solution Dépôts jaunes ou La présence de fer dans l'eau Contactez un fabricant d'adoucisseurs marron à l'intérieur de peut laisser des taches dans la d'eau pour vous procurer un filtre cuve du lave-vaisselle. spécial. la cuve. Dépôts blancs à...
  • Page 61 FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Hauteur (H) 815 mm Largeur (L) 598 mm Profondeur (D1) 550 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1150 mm (porte ouverte à 90°) Lien vers la base de données EPREL de l'UE Le code QR sur l'étiquette énergétique accompagnant l'appareil fournit un lien Web vers l'enregistrement de cet appareil dans la base de données EPREL de l'UE.
  • Page 62 VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
  • Page 63 FR 29...
  • Page 64 Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden. Vous pouvez trouver la version la plus récente de le mode d’emploi sur notre site Web. www.pelgrim.nl www.pelgrim.be 889857...

Ce manuel est également adapté pour:

Gvw301l/p01