Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Petit stérilisateur à vapeur
PS 1201B
PS 1202B
Lisez impérativement ce mode d'emploi. Vous
fr - FR, CH, BE
vous protégerez et éviterez de détériorer votre ap‐
pareil.
M.-Nr. 07 994 590

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele PS 1201B

  • Page 1 Mode d'emploi Petit stérilisateur à vapeur PS 1201B PS 1202B Lisez impérativement ce mode d'emploi. Vous fr - FR, CH, BE vous protégerez et éviterez de détériorer votre ap‐ pareil. M.-Nr. 07 994 590...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde................ 4 Directives et normes en vigueur..................7 Domaine d'utilisation......................8 Installation..........................9 Matériel fourni........................9 Emballage..........................10 Raccordements / consignes d'installation................11 Conditions ambiantes......................11 Ajustements......................... 12 Mise en service........................14 Mise hors service......................
  • Page 3 Table des matières Démarrage de programme....................38 Exemple d'affichage d'un déroulement de programme............39 Fin de programme....................... 39 Interruption manuelle de programme.................. 40 Documentation des charges.................... 41 Messages d'anomalie et instructions................45 Messages..........................45 Message "Système non terminé"..................46 Etapes à suivre après un message d'anomalie..............46 Rappel de maintenance.......................
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Lisez atten‐ Miele ou par des entreprises spécialisées tivement le mode d'emploi avant de met‐ agréées par Miele. Il est recommandé de tre cet appareil en service. Vous éviterez souscrire un contrat de mise en service et ainsi de vous blesser ou de blesser d'au‐...
  • Page 5  L'habillage de l'appareil ne doit être ou‐ maintenance. vert que par le SAV Miele ou une entreprise  N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise spécialisée agréée. avec un diamètre < 3x2,5 mm². Attention, ...
  • Page 6: Utilisation D'accessoires

    être raccordé à une prise commutable (par ex. Smart Home). Utilisation d'accessoires  N'utilisez que les accessoires conseillés par Miele. Le SAV Miele vous indiquera la désignation des différents appareils compa‐ tibles.  Seuls les accessoires Miele doivent être utilisés.
  • Page 7: Directives Et Normes En Vigueur

    Directives et normes en vigueur Les petits stérilisateurs sont considérés EN 61326-1 comme des accessoires de dispositifs mé‐ + A1: 1998 dicaux, conformément à la directive euro‐ + A2: 2001 péenne 93/42/CEE et, en tant que tels, sont Matériels électriques de mesure, de com‐ traités comme des dispositifs médicaux.
  • Page 8: Domaine D'utilisation

    Domaine d'utilisation Le petit stérilisateur à vapeur de Miele per‐ met de stériliser des dispositifs médicaux qui sont stérilisables à la vapeur. Conformé‐ ment à la norme EN 13060, les cycles de stérilisation correspondent au type B (134 °C Universel, 121 °C Universel, Prions) ou au type S (134 °C Non emballé).
  • Page 9: Installation

    Installation Matériel fourni Le stérilisateur est livré avec les équipements de base suivants que vous trouverez dans la chambre de stérilisation ou joint dans l'emballage de transport de l'appareil. Désignation Photo de symbole Support de plateaux Poignée de plateau Plateaux Tuyau de vidange Collier pour tuyau de vidange Tuyau d'arrivée d'eau avec protection anti...
  • Page 10: Emballage

    Installation Emballage Le petit stérilisateur est livré dans un emballage de transport. L'appareil se trouve sur une palette. Retirez les ficelages d'emballage.  Soulevez le couvercle du carton.  Retirez le cadre en bois.  Retirez l'emballage en carton extérieur. ...
  • Page 11: Raccordements / Consignes D'installation

    Installation Raccordements / consignes d'installation Veuillez vous conformer aux valeurs de raccordement en fonction du tableau ci-dessous : Données d'installation Puissance 3 200 W 2 600 W* Consommation de courant 14 A 12 A* Fusible 16 A (passif) Tension 230 VAC (+/- 10 %) Fréquence 50 Hz Tuyau d'arrivée d'eau...
  • Page 12: Ajustements

    Installation Ajustements – Installez le stérilisateur dans une pièce bien ventilée. – N'installez pas le stérilisateur à proximité d'un évier afin d'éviter que d'éventuelles pro‐ jections d'eau ne causent un court-circuit au niveau de l'appareil ! – Gardez le stérilisateur à distance des sources de chaleur. –...
  • Page 13 Installation Desserrez les écrous des pieds à l'avant, ajustez les pieds et fixez-les de nouveau après le réglage. a Face avant b Pieds réglables Ce n'est qu'en ajustant l'appareil correctement que l'on peut éviter que l'eau stagne dans la chambre de stérilisation en fin de programme. Cela permet de garantir le bon fonction‐ nement de l'appareil.
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service La mise en service du stérilisateur se fait par le SAV Miele (voir chapitre “Service après- vente”). Pour la première mise en service, il faut faire un premier remplissage du réser‐ voir sous pression qui ne doit être effectué que par le SAV Miele.
  • Page 15: Mise Hors Service

    (générateur de vapeur) ne soit plus sous pression. Consultez le manomètre derrière le volet de service. Il devrait indiquer +/- 0 kPa. Adressez-vous au SAV Miele pour la mise en service sur le nouveau lieu d'installation. Arrêt prolongé (> 10 semaines) Si le petit stérilisateur à...
  • Page 16: Validation

    (p. ex. EN ISO 17665-1 ou DIN SPEC 58929). La validation permet de garantir que le processus de stérilisation dans les conditions sur place correspond aux exigences norma‐ tives. Le SAV Miele reste à votre disposition pour vous conseiller et vous soutenir en cas de questions concernant la validation.
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Façade avant, éléments de commande, affichage et carrosserie a Porte du stérilisateur b Ecran pour l'affichage des programmes et des messages c Ouverture pour le déverrouillage d'urgence du stérilisateur d Touches de commande et de fonction e Volet de service f Carrosserie...
  • Page 18: Intérieur De La Chambre

    Description de l'appareil Intérieur de la chambre a Entrée de vapeur b Vis sans fin de porte c Raccordement pour appareils de mesure d Vidange de la chambre e Joint de porte...
  • Page 19: Volet De Service

    Description de l'appareil Volet de service a Interrupteur d'alimentation (avec discontacteur) b Manomètre pour générateur de vapeur Le manomètre indique la pression relative par rapport à la pression ambiante dans le générateur de vapeur (double paroi). La pression ambiante est d'env. 0 kPa, la chambre n'est pas sous pression.
  • Page 20: Arrière, Raccordements

    Description de l'appareil Arrière, raccordements a Raccordement pour le premier remplissage b Raccordement au réseau (prise) c Arrivée d'eau (avec système WPS) * d Vidange (raccords) e Protection de l'électrovanne de sécurité  Les ouvertures d'aération à l'arrière ne doivent pas être recouvertes ! ...
  • Page 21: Affichage Et Touches De Fonction

     Maintenance Lorsque vous voyez ce symbole, il faut prévoir une intervention de mainte‐ nance. Veuillez rapidement contacter le SAV Miele et prenez rendez-vous. Pression dans la chambre de stérilisation Pression ambiante (prêt à l'emploi) / pression de fonctionnement (pro‐...
  • Page 22 Description de l'appareil Les touches sur le côté droit de l'écran sont représentées par les symboles suivants. Les champs peuvent être occupés par différents symboles ou être vides, selon la fonction. c Touches de fonction Touche de validation, touche "OK" Si un point de menu a été...
  • Page 23 Description de l'appareil Si le programme 134 °C Universel a été démarré, le graphique suivant apparaît à l'écran. a Programme sélectionné b Touche d'interruption de programme c N° de charge d Durée du programme (min. : sec.) e Phases du programme sélectionné (la phase correspondante clignote) f Heure actuelle (format 24 h) g Température actuelle dans la chambre de stérilisation h Pression actuelle dans la chambre de stérilisation (pression absolue)
  • Page 24: Menu Principal

    Menu principal Le petit stérilisateur dispose des menus suivants : – Stérilisation Ces programmes sont adaptés à la stérilisation de différents types d'instruments. – Contrôle Ces programmes sont utilisés pour les tests de routine quotidiens et hebdomadaires. – Réglages Cette fonction permet de régler l'heure, la date etc. –...
  • Page 25: Réglages

    Réglages Information Langue Ouvrez le menu "Réglages". Ouvrez le menu "Réglages".   A l'aide des touches de fonction "Précé‐ A l'aide des touches de fonction "Précé‐   dent"  ou "Suivant" , sélectionnez le dent"  ou "Suivant" , sélectionnez le point de menu “Information”.
  • Page 26: Date / Heure

    Réglages Date / Heure Etat de veille Ouvrez le menu "Réglages". Ouvrez le menu "Réglages".   A l'aide des touches de fonction A l'aide des touches de fonction "Précé‐   “Précédent”  ou “Suivant” , sélection‐ dent" ou "Suivant" , sélectionnez le point de nez le point de menu “Date/Heure”.
  • Page 27 Réglages Minuteur / Temps Exemple : A l'aide des touches de fonction “Précé‐  dent”  ou “Suivant” , réglez le minu‐ teur sur “AN”. A l'aide de la touche "Transversal"  dé‐  placez le curseur dans le prochain champ. Sélectionnez le temps en format "heures"...
  • Page 28: Fonction Démarrage Rapide

    Actionnez les touches de fonction “Précé‐ che et aucun protocole ne sera imprimé. Si  dent"  ou "Suivant" , jusqu'à ce que le un logger de données USB Segosoft Miele programme souhaité apparaisse. Edition est raccordé, effectuez les mêmes étapes qu'avec une imprimante raccordée.
  • Page 29: Technique D'utilisation

    ZS 111 6/2 pour six plateaux ou les du fabricant d'instruments. deux conteneurs d'une hauteur maximale de 70 mm chacun auprès du SAV Miele. – Eliminez les résidus de détergents et de produits désinfectants grâce à un rinçage soigné et assurez-vous que les instru‐...
  • Page 30: Sélection Du Programme

    Technique d'utilisation Sélection du programme Programmes test – Il est conseillé d'effectuer un test Helix ou Test de vide B&D quotidiennement avant la première charge. Veillez à suivre les indications des Ce programme permet de contrôler l'étan‐ fabricants du test. chéité...
  • Page 31: Test Helix - B&D

    / fin) pendant la durée de Documentez le résultat de chaque charge test de 0,1 kPa par exemple. avec un logiciel de traçabilité de charges (Segosoft Miele Edition) par exemple ou une imprimante. Test Helix - B&D Ce programme sert à tester si la vapeur pénètre de manière efficace dans les ins‐...
  • Page 32 (“Déroulement programme test normal"), re‐ avec un logiciel de traçabilité de charges tirez le test et analysez-le en suivant les in‐ (Segosoft Miele Edition) par exemple ou dications du fabricant. Si l'indicateur montre une imprimante. que le test est réussi, vous pouvez utiliser l'appareil pour stériliser vos instruments.
  • Page 33: Programmes De Stérilisation

    Technique d'utilisation Programmes de stérilisation Déroulement temporel (phases) d'une stérilisation Un programme de stérilisation est divisé en 14 phases qui sont énumérées individuelle‐ ment dans l'impression de contrôle servant à la traçabilité de charges. Vous trouverez un exemple d'impression dans le paragraphe “Mise en service” sous “Exemple d'impression de protocole”.
  • Page 34: 134 °C Universel

    Technique d'utilisation Légende des graphiques suivants : Sur les graphiques ci-dessous, vous pourrez voir le déroulement pression / durée des dif‐ férents programmes de stérilisation. Une graphique schématique est également affiché sur l'écran du petit stérilisateur. Départ Vapeur Fractionnement Stérilisation Séchage Purge 134 °C Universel...
  • Page 35: 121 °C Universel

    Technique d'utilisation 121 °C Universel Ce programme permet de stériliser puis de sécher les instruments emballés et non embal‐ lés. Il est uniquement possible de stériliser des instruments massifs, à corps creux et po‐ reux, des plastiques et des articles en caoutchouc qui sont adaptés à une stérilisation à 121 °C.
  • Page 36: Equipement Spécial

    Technique d'utilisation Equipement spécial Champ d'application Le petit stérilisateur peut être équipé d'un programme court afin de pouvoir stériliser des articles non emballés. Le programme "134 °C Non emballé" se trouve dans le point de menu "Stériliser". Domaines d'application Le programme “134 °C Non emballé” est exclusivement réservé à la stérilisation d'articles non emballés.
  • Page 37: Mise En Marche Et Arrêt

    Si le stérilisateur n'a pas été utilisé pendant gence ou en forçant. Attention, risque de un certain temps (état froid), le petit stérili‐ brûlure ! Veuillez contacter le SAV Miele. sateur à vapeur atteindra sa température de fonctionnement environ 30 minutes après sa mise sous tension.
  • Page 38: Démarrage De Programme

    Mise en marche et arrêt – Les instruments peuvent être emballés et Démarrage de programme stérilisés dans des films plastiques, du Veuillez suivre les indications du fabricant papier, dans des conteneurs ou dans des d'instrument / de textiles concernant le trai‐ emballages de stérilisation spécifiques tement et la stérilisation et tenez compte (voir EN 868).
  • Page 39: Exemple D'affichage D'un Déroulement De Programme

    Documentez le résultat de chaque charge avec un logiciel de traçabilité de charges – Il ne doit pas y avoir de résidus de con‐ (Segosoft Miele Edition) par exemple ou à densation visibles sur les emballages ou l'aide d'une imprimante.
  • Page 40: Interruption Manuelle De Programme

    Mise en marche et arrêt Interruption manuelle de program‐ Il est possible d'interrompre manuellement un processus en cours en appuyant sur la touche d'interruption de programme. En cas d'interruption de programme lorsque l'appareil est sous pression, la procédure d'interruption démarre. Le message suivant s'affiche : Validez avec la touche "OK".
  • Page 41: Imprimante Et Logiciel Pour La Traçabilité De Charges

    à l'aide d'un logiciel raccordement à cette imprimante en parti‐ de traçabilité de charge (Segosoft Miele Edi‐ culier. L'imprimante ou le logiciel de traçabi‐ tion par exemple) ou d'une imprimante ex‐...
  • Page 42: Exemple D'une Impression De Protocole

    Pour la traçabilité de charges, Miele Pro‐ fessional propose des solutions logiciel et imprimante spécialement adaptées à l'ap‐ pareil. Le logiciel Segosoft Miele Edition est particulièrement agréable à...
  • Page 43 Documentation des charges d'autres paramètres de processus comme L'écran affiche “ECHEC PROCESSUS". par exemple le programme sélectionné, le La charge n'est pas stérile et ne doit pas numéro de charge en cours, l'heure de dé‐ être validée. Pour la conduite à tenir, sui‐ but et de fin du programme, le résultat du vez les indications dans le chapitre “Tech‐...
  • Page 44 Documentation des charges L'imprimante imprime le protocole indiqué ci-dessous. Le logiciel de traçabilité (Segosoft Miele Edi‐ tion) vous permet d'archiver les protocoles au format numérique. Vous pouvez égale‐ ment documenter les courbes de tempéra‐ ture / de pression pour l'ensemble du dé‐...
  • Page 45: Messages D'anomalie Et Instructions

    Veuillez contacter le service après-vente Exemple de remarque : Miele et désactivez l'appareil jusqu'à ce que le SAV intervienne. – Anomalies de processus : Codes d'anomalie 9027 à 9041 –...
  • Page 46: Message "Système Non Terminé

    000 charges a déjà été atteint depuis la der‐  fier. nière intervention. Brancher à nouveau le câble de données  Veuillez contacter le SAV Miele et prenez sur le stérilisateur. rendez-vous. Terminer le programme Segosoft sur l'or‐  dinateur.
  • Page 47: Anomalie Matérielle

    Messages d'anomalie et instructions Anomalie matérielle Code de dé‐ Problème Cause faut F9000 Anomalie matérielle La tension de sortie du bloc d'alimentation 1N1/10 est trop basse. F9001 Anomalie matérielle L'électrovanne d'eau déminéralisée 20Y63 n'est pas reconnue par la commande. Anomalie matérielle L'électrovanne d'entrée de vapeur 1Y24 F9002 n'est pas reconnue par la commande.
  • Page 48 Messages d'anomalie et instructions Code de dé‐ Problème Cause faut F9014 Anomalie matérielle La commande signale que le capteur de température 1R30 (PT 100) à l'intérieur de la chambre ne fonctionne pas correcte‐ ment. F9015 Anomalie matérielle La porte ne ferme pas correctement ou la température d'entrée d'eau est trop élevée.
  • Page 49: Anomalie Processus

    Messages d'anomalie et instructions Anomalie processus Code ano‐ Problème Cause et solution malie Anomalie processus "Phase 2" pression, le vide dans la chambre F9027 de stérilisation n'est pas atteint. Vérifiez si le chargement est trop lourd.  Vérifiez si le joint de porte est endomma‐ ...
  • Page 50 Messages d'anomalie et instructions Code ano‐ Problème Cause et solution malie Anomalie processus "Phase 7", la pression requise n'est pas at‐ F9032 teinte dans la chambre de stérilisation. Vérifiez si le chargement est trop lourd.  Vérifiez si le joint de porte est endomma‐ ...
  • Page 51 Messages d'anomalie et instructions Code ano‐ Problème Cause et solution malie Anomalie processus La pression de 10 kPa (vide) n'est pas at‐ F9038 teinte pendant la phase de séchage. Vérifiez si le chargement est trop lourd.  Vérifiez si le joint de porte est endomma‐ ...
  • Page 52: Anomalies Générales

    Messages d'anomalie et instructions Anomalies générales Problème Cause et solution Impossible de mettre en La fiche n'est pas correctement branchée à la prise. marche l'appareil. Branchez la fiche correctement.  Le câble d'alimentation n'est pas correctement branché. Vérifiez la fiche au niveau du stérilisateur. ...
  • Page 53: Entretien

    Entretien Après un an, le joint de porte doit être  Avant de commencer des travaux de remplacé (voir chapitre "Maintenance par maintenance ou d'entretien, assurez-vous l'utilisateur"). que le stérilisateur est éteint et qu'il a eu le temps de refroidir. Contrôle visuel de la plaque de fermeture de la porte (porte de la chambre de stéri‐...
  • Page 54 Entretien Pour cela, retirez les équipements et ac‐ Ouvrez et fermez maintenant deux fois la   cessoires de l'intérieur de la chambre de porte de l'appareil. Retirez le surplus de stérilisation et nettoyez cette dernière à graisse à l'aide d'un chiffon en évitant de l'aide d'une éponge et d'eau.
  • Page 55: Maintenance Par L'utilisateur

    Entretien Maintenance par l'utilisateur N'utilisez pas d'objets pointus lors du rem‐ placement du joint de porte. Vous risque‐ Les interventions de maintenance suivantes riez d'endommager le joint de porte. peuvent être effectuées par l'utilisateur lui- même : Fermez la porte de l'appareil et effectuez ...
  • Page 56 Entretien travaillez avec de l'acide ou des déter‐ N'utilisez en aucun cas de solutions qui  gents contenant de l'acide, contrôlez le contiennent du chlorure, de l'acide chlor‐ pH à l'intérieur de la chambre après avoir hydrique ou des substances inflamma‐ rincé...
  • Page 57: Maintenance Par Le Fabricant / Revendeur

    Entretien Maintenance par le fabricant / re‐ – Vérification de la terre de l'appareil vendeur – Mesure de la résistance d'isolation de l'appareil Après 2000 charges ou au plus tard après un an, le fabricant ou une entreprise spécia‐ – Mesure du courant de décharge lisée agréée doit effectuer une maintenance Contrôle visuel et fonctionnel des organes de l'appareil.
  • Page 58: Réparations Effectuées Par Le Fabricant / Revendeur

    Entretien Réparations effectuées par le fabri‐ cant / revendeur Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant (Miele) ou une entrepri‐ se spécialisée agréée par le fabricant.  Les interventions non conformes par des personnes non autorisées résultent dans la non application de la garantie.
  • Page 59: Service Après-Vente

    Service après-vente  Les réparations peuvent uniquement être réalisées par le SAV Miele ou par une entreprise spécialisée agréée par le fabri‐ cant. Les réparations incorrectes peuvent en‐ traîner de graves dangers pour l’utilisa‐ teur. Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du SAV Miele, vérifiez avant tout si...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Températures ambiantes/ +5 °C à +40 °C / 0 - 80 % taux d'humidité de l'air acceptables Températures de stockage/ -10 °C à +60 °C / 0 - 80 % taux d'humidité de l'air acceptables Hauteur maximale au-dessus 2 000 m du niveau de la mer Pression de l'air minimale...
  • Page 61 Caractéristiques techniques Durée de maintien 121 °C Universel env. 16 min 134 °C Universel env. 4 min 134 °C Prions env. 18 min 134 °C Non emballé env. 4 min Données de consommation Consommation d'énergie 0,5 - 0,65 kWh / charge Eau (eau dure) 30 - 40 l / charge dont eau déminéralisée...
  • Page 62 Caractéristiques techniques Qualité de l'eau Le petit stérilisateur PS 120xB est équipé d'un dispositif d'osmose inverse qui permet de produire de l'eau déminéralisée pour l'appareil. Veuillez donc suivre les indications suivan‐ tes concernant les exigences et les conseils portant sur la qualité de l'eau : Température de l'eau max.
  • Page 63: Equipements Optionnels

    Equipements optionnels Pour le petit stérilisateur PS 120xB il est possible d'acheter des équipements en option au‐ près des revendeurs Miele ainsi qu'auprès du SAV : – ZS 111 Support pour plateaux 6/2 – ZS 131 Plateau – Logiciel de traçabilité Segosoft Miele Edition –...
  • Page 64: Elimination De Votre Ancien Appareil

    Elimination de votre ancien appareil Pour mettre le stérilisateur hors service dans les règles de l'art avant sa mise au rebut, veuillez vous adresser au SAV Miele. La plupart du temps, les appareils électriques et électroniques contiennent encore des ma‐...
  • Page 65: Annexe

    En utilisant un logiciel de traçabilité, vous optimiserez les processus dans votre cabinet et disposerez ainsi de traces écrites et d'un archivage des processus de stérilisation. Pour plus d'informations, adressez-vous au SAV ou au service de ventes de Miele. Voir égale‐ ment le chapitre "Equipements optionnels".
  • Page 66 Numéro de série :......Date N° de N° Programme Remarque / indicateur Validation de Signa‐ charge charge ou test ture réussi La traçabilité des maintenances, interventions de service et validations peut se faire élec‐ troniquement grâce au logiciel de traçabilité Segosoft Miele Edition.
  • Page 67 N° de char‐ N° Signature 1. Filtre stérile d'aération remplacé 2. Joint de porte remplacé 3. Bobine de porte graissée La traçabilité des maintenances, interventions de service et validations peut se faire élec‐ troniquement grâce au logiciel de traçabilité Segosoft Miele Edition.
  • Page 68: Livret D'entretien

    Société / Tech‐ Contenu des maintenances, Signature nicien de main‐ réparations et validations ef‐ tenance fectuées. Voir rapport N° : La traçabilité des maintenances, interventions de service et validations peut se faire élec‐ troniquement grâce au logiciel de traçabilité Segosoft Miele Edition.
  • Page 69: Contrôles De Routine Quotidiens

    Annexe Contrôles de routine quotidiens Afin de garantir le bon fonctionnement quotidien, le personnel doit effectuer les contrôles de routine suivants et les entrer dans le tableau ci-après : – Contrôle visuel du joint de porte (fermeture de porte de la chambre stérilisation) Vérifier que le joint n'est pas encrassé...
  • Page 70 Annexe – Test Helix - B&D Ce programme sert à tester si la vapeur pénètre de manière efficace dans les instru‐ ments et à tester la puissance de l'appareil, afin de s'assurer que même les matériaux poreux et les instruments creux sont correctement stérilisés. Il doit être effectué quoti‐ diennement (veuillez suivre les indications des fabricants des différents tests).
  • Page 71 Annexe Utilisateur :......(N°=1) Utilisateur :......(N°=2) Utilisateur :......(N°=3) Utilisateur :......(N°=4) Numéro de série :......Mois :......Joint de porte Plaque de fer‐ meture Intérieur de la chambre Réservoir sous pression Vis sans fin de porte Filtre d'aéra‐ tion stérile Test Helix Test de vide (hebdo.) Signature...
  • Page 72 Sous réserve de modifications / Date de création: 2014-11-10 M.-Nr. 07 994 590 / 07 Valable pour la version logiciel : V2.4 Miele Werk Bürmoos GmbH, Mielestraße 1, 5111 Bürmoos Austria...

Ce manuel est également adapté pour:

Ps 1202b

Table des Matières