Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bicycles carrier
Bicycles carrier
Installation and usage instructions
Installation and usage instructions
Fahrradträger
Fahrradträger
Montage-und Gebrauchsanleitung
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instructions de montage et mode d'emploi
Portabicicletas
Portabicicletas
Instruciones de montaje y uso
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Fietsendrager
Fietsendrager
Montage- en gebruiksinstructies
Montage- en gebruiksinstructies
Cykelhållare
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og bruksinstruksjoner
Monterings- og bruksinstruksjoner
Asennus- ja käyttöohjeet
Asennus- ja käyttöohjeet
Porta-bicicletas
Porta-bicicletas
Instruções de montagem e de uso
Instruções de montagem e de uso
CARRY-BIKE
FRAME DUCATO 3 BIKES
EN
EN
DE
DE
Porte-vélos
Porte-vélos
FR
FR
ES
ES
Portabici
Portabici
IT
IT
NL
NL
Cykelhållare
SV
SV
Cykelholder
Cykelholder
DA
DA
Sykkelstativ
Sykkelstativ
NO
NO
Pyöräteline
Pyöräteline
FI
FI
PT
PT
02094-32A
02094A32A
FIAT DUCATO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 02094-32A

  • Page 1 Monterings- og brugsvejledning Sykkelstativ Sykkelstativ Monterings- og bruksinstruksjoner Monterings- og bruksinstruksjoner Pyöräteline Pyöräteline Asennus- ja käyttöohjeet Asennus- ja käyttöohjeet Porta-bicicletas Porta-bicicletas Instruções de montagem e de uso Instruções de montagem e de uso CARRY-BIKE FRAME DUCATO 3 BIKES 02094-32A 02094A32A FIAT DUCATO...
  • Page 2 CARRY-BIKE M6x95 M6x45 M6x55 M6x55 M6 - black M6x25 M6x55 M6x25 N/50/M6 black black black black - 2x 6,5x18x2 6,4x12,5x1,6 8,4x20x2 Tefl on M6x25 8,4x17x1,6 M6x45 6,4x12,5x1,6 black Ø 5 Ø 6,5 Ø 8 Ø 10...
  • Page 3 CARRY-BIKE 33 cm 21,6 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Page 4 CARRY-BIKE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Page 5 CARRY-BIKE Not suitable for vehicles with Passar inte för fordon med 270° 270° hinge system gångjärnssystem Nicht geeignet für Fahrzeuge mit Ikke egnet til køretøjer med 270° Scharniersystem 270° hængselsystem Ne convient pas aux véhicules Ikke egnet for kjøretøy med 270° équipés de charnières à...
  • Page 6 CARRY-BIKE Standard original vehicles (not modifi ed) Camper vans with a rear windows < 9 mm > 9 mm REAR WINDOWS Camper vans with a rear windows > 9 mm < 100 mm < 100 mm > 100 mm > 100 mm...
  • Page 7 CARRY-BIKE...
  • Page 8 CARRY-BIKE Remove the fi rst screw and replace with Y, Z4 and Y2. Repeat the operation also with the other screws, but ALWAYS ONE A TIME. Zuerst die Schraube entfernen und durch Y, Z4 und Y2 ersetzen. Den Vorgang auch an den anderen Schrauben wiederholen, aber IMMER NUR EINZELN.
  • Page 9 CARRY-BIKE 20 mm Attenzione: stringere la vite senza forzare Let op: draai de schroef vast zonder te forceren Varning: dra åt skruven men inte för hårt Attention: tighten the Advarsel: stram skruen screw without forcing uden at overstramme Achtung: schrauben ohne Advarsel: stram skruen großen Druck anziehen uten å...
  • Page 10 CARRY-BIKE Attenzione: stringere la vite senza forzare Let op: draai de schroef vast zonder te forceren Varning: dra åt skruven men inte för hårt Attention: tighten the Advarsel: stram skruen screw without forcing uden at overstramme Achtung: Schrauben ohne Advarsel: stram skruen großen Druck anziehen uten å...
  • Page 11 CARRY-BIKE X4 Z3 X4 Z3 Do not completely tighten the Dra inte åt skruvarna helt och hållet screws Schrauben bitte nicht komplett Stram ikke skruerne helt anziehen Ne pas serrer complètement les vis Ikke stram skruene helt fullstendig No apretar los tornillos Älä...
  • Page 12 CARRY-BIKE...
  • Page 13 CARRY-BIKE 9 10 11 Tighten the screws fi rmly Stringere bene le viti Stram skruene skikkelig Schrauben bitte gut anziehen Draai de schroeven Kiristä ruuvit hyvin goed aan Apertar bem os Bien serrer les vis Dra åt skruvarna parafusos Apretar bien los tornillos Stram skruerne godt til...
  • Page 14 CARRY-BIKE...
  • Page 15 CARRY-BIKE Ø 10 Ø 10...
  • Page 16 CARRY-BIKE...
  • Page 17 CARRY-BIKE...
  • Page 18 CARRY-BIKE Spänn skruvarna och se till att luckan kan Tighten the screws and ensuring that öppnas och stängas på korrekt sätt the rear door opens and closes correctly Die Schrauben anziehen und sicherstellen, Stram skruerne og sørg for, at døren åbner dass sich die Tür korrekt öffnet und schließt og lukker korrekt Bien serrer les vis et vérifi...
  • Page 19 CARRY-BIKE...
  • Page 20 CARRY-BIKE...
  • Page 21 CARRY-BIKE Ø 6,5...
  • Page 22 CARRY-BIKE pre-drilling Ø 5 pre-drilling Ø 5 Ø 8 Ø 8 2 - 3 It’s necessary to use LICENCE PLATE CARRIER (Accessory not included) Item No. 06146C01- Item No. 06146C01A - Deep Black WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen.
  • Page 23 CARRY-BIKE 360° 360° 360° 360°...
  • Page 24 CARRY-BIKE Ø 35 mm Ø 30 mm other confi guration option - 2 bikes...
  • Page 25 CARRY-BIKE FP: 999999 ® CARRY-BIKE S/N: N 2000001 In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen.
  • Page 26 CARRY-BIKE Km/h 45° 30° 30° 15° 45° Please don’t move the rails 100%...
  • Page 27 On this type of Carry-Bike, bike covers are not allowed (Bike Cover). Lower version must be used together with the number plate holder bar with regulation lights. It is recommended to rotate the handlebars of bicycles to avoid damage to the vehicle wall, for which Fiamma declines all responsibility.
  • Page 28 Der Einsatz einer Fahrradabdeckung (Bike Cover) bei diesem Carry-Bike ist leider nicht möglich. In der tiefergesetzten Ausführung ist der Gebrauch einer Kennzeichnenleiste mit Lichtgruppe erforderlich. Es wird empfohlen, den Lenker der Fahrräder zu drehen, um eventuelle Schäden an der Fahrzeugwand zu vermeiden, wofür Fiamma nicht haftbar gemacht werden kann.
  • Page 29 Pour la version surbaissée, il est nécessaire d’utiliser la structure de support de plaque minéralogique avec feux de signalisation. Il est recommandé de tourner les guidons des vélos afi n d’éviter qu’ils endommagent la paroi du véhicule ; la responsabilité de Fiamma ne pourrait être engagée dans le cas contraire...
  • Page 30 Sobre este tipo de Carry-Bike no es posible el uso de las fundas para bicicletas (Bike Cover). En la versión rebajada es necesario el uso de la barra portamatrícula con grupo de luces. Se recomienda rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
  • Page 31 Su questo tipo di Carry-Bike non è possibile il montaggio delle coperture per le biciclette (Bike Cover). Nella versione ribassata, è necessario l’utilizzo della barra portatarga con gruppo luci. Si raccomanda di ruotare i manubri delle biciclette per evitare danni alla parete del veicolo, per i quali Fiamma declina ogni responsabilità.
  • Page 32 Op dit type Carry-Bike is de montage van fi etshoezen (Bike Cover) niet mogelijk. Bij de verlaagde versie moet de kentekenbalk met lichtunit gebruikt worden. Het is raadzaam om het stuur van de fi etsen te draaien om schade aan de voertuigwand te voorkomen, waarvoor Fiamma elke verantwoordelijkheid afwijst.
  • Page 33 På den här typen av Carry-Bike kan inga skydd för cyklarna monteras (Bike Cover). I sänkt version ska registreringsskyltens stång användas med ljusenheten. Det rekommenderas att vrida cykelstyrena för att undvika skador på väggen för vilka Fiamma avsäger sig allt ansvar.
  • Page 34 På denne type af Carry-Bike er det ikke muligt at montere beskyttelser til cyklerne (Bike Cover). I den forsænkede version er det nødvendigt at anvende nummerpladestangen med lygtegruppe. Det anbefales at dreje cyklernes styr for at undgå at beskadige køretøjets væg, skader for hvilke Fiamma fralægger sig ethvert ansvar.
  • Page 35 På denne typen Carry-Bike kan du ikke montere sykkelpresenninger (Bike Cover). I den senkede versjonen må du bruke registreringsnummerstangen med lysenheten. Vi anbefaler at du dreier sykkelstyrene slik at du unngår skader på veggene av kjøretøyet. Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle slike skader.
  • Page 36 Joissain tapauksissa takalasin pyyhkijä ei ehkä toimi pyörien vuoksi. Huomioi sulan toimintasäde ennen pyyhkijän käynnistämistä. Tämän tyyppiseen Carry-Bikeen ei voi asentaa polkupyörien suojusta (Bike Cover). Lasketussa versiossa on käytettävä rekisterikilven tukitankoa, jossa on valoryhmä. Suositellaan kääntämään pyörien ohjaustangot, jotta vältetään ajoneuvon seinämien vahingoittuminen. Fiamma ei vastaa kyseisistä vahingoista.
  • Page 37 Neste tipo de Carry-Bike não é possível montar coberturas para as bicicletas (Bike Cover). Na versão rebaixada, é necessária a utilização da barra porta-matrícula com o grupo de luzes. Recomendamos rodar os guiadores das bicicletas para evitar danos na parede do veículo, para os quais a Fiamma declina quaisquer responsabilidades.
  • Page 38 CARRY-BIKE RAIL PREMIUM RAIL PREMIUM S Item No. 98656M133 Item No. 98656M131 Item No. 98656M152 Item No. 98656M150 128 cm 128 cm BIKE-BLOCK PRO S BIKE-BLOCK PRO S D BIKE FRAME ADAPTER Item No. 06602-01- PLASTIC SIGNAL ALU SIGNAL Item No. 98782-005 Item No.
  • Page 39 CARRY-BIKE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Page 40 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Ce manuel est également adapté pour:

02094a32a