Sommaire des Matières pour Franke FTU PLUS 3707 XS
Page 1
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING ANVÄNDNINGSHANDBOK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ KÄYTTÖOHJEET ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNING BRUKSVEILEDNING NÁVOD NA POUŽÍVANIE РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS NAVODILO ZA UPORABO المستخدم دليل FTU PLUS 3707 XS...
Page 3
cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Page 4
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
Page 5
3. PULIZIA E prodotto non può essere smaltito come un normale ri- MANUTENZIONE fiuto domestico. Il prodotto da • Il filtro al carbone attivo non è lavabile smaltire deve essere conferi- né è rigenerabile e deve essere sosti- to presso un apposito centro tuito ogni 4 mesi di funzionamento di raccolta per il riciclaggio dei circa o più...
Page 6
4. COMANDI Tasto Pressione Funzione tasto Breve Accende/Spegne le luci alla massima intensità. Breve Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso Breve Accende il motore alla seconda velocità. Fisso Lunga con tutti i Attiva/Disattiva l’allarme dei Filtri al Carbone Attivo. Led lampeggia 2 volte: carichi spenti (mo- allarme attivato.
Page 7
regulations. SAFETY INFORMA- • For Class I appliances, check TION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Page 8
• As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
Page 9
this product, please contact your local municipal offices, local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. 2. USE • Clean the hood using a damp cloth and neutral liquid detergent. • The suction hood has been designed •...
Page 10
4. CONTROLS Key press Function Short Switches the lights on/off at maximum intensity. Short Turns the motor on/off at the first speed. Fixed Short Turns the motor on at the second speed. Fixed Long press with all Activates/Deactivates the Activated Carbon Filters alarm. LED flashes twice: loads off (motor...
Page 11
• Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFOR- spannung den Angaben auf MATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
Page 12
den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
Page 13
werden, muss der Raum über • Fritteusen müssen während des Ge- brauchs ständig überwacht werden: eine ausreichende Lüftung Überhitztes Öl könnte sich entzün- verfügen (gilt nicht für Geräte, den. die nur Luft in den Raum ab- geben). 3. REINIGUNG UND •...
Page 14
4. STEUERBEFEHLE Taste Tastendruck Funktion Kurz Schaltet die Beleuchtung mit maximaler Intensität ein/aus. Kurz Schaltet den Motor auf die erste Geschwindigkeitsstufe ein/aus. Dauerleuchten Kurz Schaltet den Motor auf die zweite Leistungsstufe. Dauerleuchten Lang allen Aktiviert/Deaktiviert die Alarmmeldungen der Aktivkoh- Led blinkt 2 Mal: Alarm Lasten aus (Motor lenfilter.
Page 15
• Assurez-vous que la tension INFORMATIONS RELA- du secteur correspond à celle TIVES À LA SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement • Les dispositifs de sectionne- correct l’appareil, ment doivent être installés...
Page 16
les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
Page 17
filtres après le délai indiqué • Ne jamais utiliser la hotte pour des buts différents de ceux pour lesquels (danger d’incendie). Voir le elle a été conçue. paragraphe Entretien et net- • Ne jamais laisser un feu vif allumé toyage. sous la hotte lorsque celle-ci est en •...
Page 18
4. COMMANDES Touche Pression Fonction touche Brève Allume/éteint les lumières à intensité maximum. Brève Allume/Éteint le moteur à la première vitesse. Fixe Brève Allume le moteur à la deuxième vitesse. Fixe Longue avec Active/Désactive l’alarme des Filtres à Charbon Actif. La LED clignote 2 fois : toutes les charges alarme activée.
Page 19
• Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
Page 20
• Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
Page 21
rın önlenmesine yardımcı o- lacaktır. Bu ürünün geri dönü- şümü hakkında daha detaylı bilgi için, Belediye ile, yerel a- tık toplama imha servisi ile ya da ürünün satın alındığı ma- • Nemli bir bez ve hafif bir sıvı deterjan ğaza ile irtibata geçiniz. kullanmak suretiyle davlumbazı...
Page 22
4. KOMUTLAR Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Işıkları en yüksek şiddette açar/kapatır. Kısa süreli Motoru birinci hız seviyesinde açar/kapatır. Sabit yanar Kısa süreli Motor ikinci hızda çalışmaya başlar. Sabit yanar Tüm yükler (motor Aktif Karbon Filtre alarmını etkinleştirir/devre dışı bırakır. Led lamba 2 kez yanıp ve ışıklar) kapalıy- söner: Alarm etkinleştiri-...
Page 23
• Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE SE- miento deben montarse en la GURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Page 24
combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
Page 25
3. LIMPIEZA Y en su embalaje indica que el producto no debe desechar- MANTENIMIENTO se como un residuo domésti- • El filtro de carbón activo no se puede co normal. El producto a eli- lavar ni regenerar, y se debe cambiar minar se tiene que llevar a un aproximadamente cada 4 meses de centro de recogida especiali-...
Page 26
4. MANDOS Tecla Presión tecla Función Breve Enciende/Apaga las luces a la máxima intensidad. Breve Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Fijo Breve Enciende el motor a la segunda velocidad. Fijo Larga con todas Activa/Desactiva laalarma de los Filtros de Carbón Acti- Led parpadea 2 veces: las cargas apaga- alarma activada.
Page 27
elétrica corresponde à indica- INFORMAÇÕES DE SE- da na chapa de caraterísticas GURANÇA aplicada no interior do exaus- tor. Para sua segurança e fun- • Os dispositivos de secciona- cionamento correto do mento devem ser montados aparelho, agradecemos na instalação elétrica fixa, em que leia este manual com conformidade com a legisla- atenção, antes da instala-...
Page 28
ra evitar que os fumos regres- risco que incêndio. sem ao aposento através do • Este aparelho pode ser utili- exaustor. zado por crianças com idade • O ar não deve ser evacuado igual ou superior a 8 anos e através de condutas utiliza- por pessoas com capacida- das para descarregar o fumo...
Page 29
do simultaneamente com • As frigideiras devem ser constante- mente vigiadas durante o funciona- aparelhos que utilizem gás ou mento, porque as gorduras e os outros combustíveis (não óleos sobreaquecidos são facilmente aplicável a aparelhos que inflamáveis. apenas descarregam ar no aposento).
Page 30
4. COMANDOS Tecla Pressão Função botão Curta Acende/apaga as luzes à máxima intensidade. Curta Liga/desliga o motor na primeira velocidade. Fixo Curta Liga o motor na segunda velocidade. Fixo Longa com todas Ativa/desativa o alarme dos Filtros de Carvão Ativo. Led pisca 2 vezes: alar- as cargas desliga- me ativado.
Page 31
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
Page 32
στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
Page 33
παράγραφο Συντήρηση και • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορρο- φητήρα για σκοπό διαφορετικό από καθαρισμός. εκείνον για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έ- λος αερισμός στο χώρο όταν ντασης κάτω από τον απορροφητήρα ο...
Page 34
4. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Πλήκτρ Πάτημα Λειτουργία ο πλήκτρου Σύντομο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φωτισμού στη μέγιστη έντα- ση. Σύντομο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στην πρώτη ταχύτη- Σταθερό τα. Σύντομο Ενεργοποίηση του κινητήρα στην δεύτερη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο με Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της προειδοποίησης των Το led αναβοσβήνει 2 όλα...
Page 35
ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Page 36
рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
Page 37
рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
Page 38
• Жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца работы или чаще в случае очень интенсив- ного использования прибора; жи- ровые фильтры можно мыть в по- судомоечной машине (Z). • Очищайте корпус вытяжки влаж- ной тряпкой, смоченной в ней- тральном жидком моющем сред- стве.
Page 39
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Нажатие Функция Световой кнопки индикатор Короткое Включение/выключение освещения на максимальной интен- сивности. Короткое Включает/выключает двигатель на первой скорости. Горит, не мигая Короткое Включает двигатель на второй скорости. Горит, не мигая Длительное на- Включение/выключение аварийного сигнала Светодиод мигает 2 жатие, когда...
Page 40
overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFOR- ning die op het typeplaatje MATIE aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding...
Page 41
gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
Page 42
3. REINIGING EN die alleen lucht in de ruimte blazen). ONDERHOUD • Het symbool op het product • Het filter met actieve koolstof is niet of op de verpakking wijst erop afwasbaar of regenereerbaar en moet ongeveer om de 4 maanden dat dit product niet als huis- worden vervangen, of vaker bij zeer houdafval mag worden be-...
Page 43
4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Druk op toets Functie Kort Inschakeling/Uitschakeling verlichting bij maximale intensiteit. Kort Inschakeling/Uitschakeling van de motor bij eerste snelheid. Continu brandend Kort Inschakeling van de motor bij de tweede snelheid. Continu brandend Lang bij alle belas- Activeert/Deactiveert het alarm van de Koolstoffilters. Led knippert 2 maal: tingen (motor en alarm geactiveerd.
Page 44
SÄKERHETSINFOR- • För apparater i klass I, säker- MATION ställ att bostadens elsystem har en lämplig jordanslutning. För din säkerhet och kor- • Anslut köksfläkten till imkana- rekt funktion av apparaten len med ett rör med min. dia- ber vi dig läsa denna meter på...
Page 45
när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök. eller mental funktionsförmå- ga eller personer som saknar VARNING: bort erfarenhet eller kunskap om skyddsfilmen innan du in- hur den används, om de inte...
Page 46
raten. • För utvändig och invändig rengöring av fläkten, undvik alkoholhaltiga eller silikonhaltiga produkter. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstru- erats för hushållsbruk för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för.
Page 47
4. MANÖVERDON Knapp Tryck på Funktion Led-lampa knappen Kort Tänder/släcker lamporna med maximal ljusstyrka. Kort Slår på/av motorn vid första hastigheten. Fast Kort Slår på motorn vid den andra hastigheten. Fast Lång med alla las- Aktiverar/Inaktiverar larmet för Filtren med Aktivt Kol. Led-lampan blinkar 2 avstängda gånger: larm aktiverat.
Page 48
niż wspomniana, należy to INFORMACJE DOTY- wziąć pod uwagę. CZĄCE BEZPIECZEŃ- • Sprawdzić, czy napięcie sie- STWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Page 49
mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
Page 50
dacją odpadów lub w sklepie, Osiągalne części mogą w którym produkt został zaku- się bardzo rozgrzać w piony. trakcie używania ich ra- zem z urządzeniami prze- 2. UŻYTKOWANIE znaczonymi do gotowa- nia. • Okap został zaprojektowany wyłącz- nie do użytku domowego, do elimina- •...
Page 51
• Czyścić okap wilgotną ściereczką i neutralnym płynem do mycia. • Unikać używania alkoholu lub pro- duktów na bazie silikonu do czysz- czenia wewnętrznej i zewnętrznej części okapu kuchennego. 4. POLECENIA Przycis Naciśnięcie Funkcja na przycisk Krótkie Włącza/Wyłącza światła o maksymalnym natężeniu. Krótkie Włącza/Wyłącza silnik z pierwszą...
Page 52
5. PILOT (OPCJA) 6. OŚWIETLENIE • W celu wymiany należy skontakto- wać się z centrum serwisowym (“W celu zakupu zwrócić się do centrum serwisowego”).
Page 53
• Vypínací zařízení musí být INFORMACE O BEZ- nainstalována do pevného PEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
Page 54
odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě • Přístroj nesmí být používán dodržovat předpisy stanove- osobami (včetně...
Page 55
na zdraví osob, který by moh- la mít nesprávně provedená likvidace. Podrobnější infor- mace o recyklaci tohoto vý- robku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem sběr domácího odpadu nebo a neutrálním tekutým čisticím pro- v obchodě, kde jste výrobek středkem.
Page 56
4. PŘÍKAZY Tlačítk Stisknutí Funkce tlačítka Krátké Zapíná/vypíná světla na maximální intenzitu. Krátké Zapíná/vypíná motor na jedničku. Svítí stále Krátké Zapne motor na dvojku. Svítí stále Dlouhé se všemi Aktivuje/deaktivuje alarm uhlíkových filtrů. Kontrolka led zabliká spotřebiči vypnutý- dvakrát: alarm je aktivo- mi (motor a světla) ván.
Page 57
• Luokan I laitteita varten on TURVALLISUUSTIE- tarkistettava, että kodin säh- köverkossa on sopiva maa- doitus. Lue tämä käyttöopas huo- • Liitä liesituuletin savuhormiin lellisesti ennen laitteen putkella, jonka läpimitta on asentamista ja käyttöä vähintään 120 mm. Savun oman turvallisuutesi ja lait- poistoreitin on oltava mahdol- teen oikean toiminnan ta- lisimman lyhyt.
Page 58
• Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
Page 59
2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoas- taan kotitalouskäyttöön, keittiön haju- jen poistamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian pohjaan.
Page 60
4. OHJAIMET Näppäi Näppäimen Toiminto Led-valo painallus Lyhyt Sytyttää/sammuttaa valot, joiden voimakkuus on suurin. Lyhyt Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Palaa yhtäjaksoisesti Lyhyt Käynnistää moottorin toisella nopeudella. Palaa yhtäjaksoisesti Pitkä kaikki kuor- Kytkee päälle/pois aktiivihiilisuodatinten hälytyksen. Led-valo vilkkuu 2 ker- mitukset sammu- taa: hälytys päällä.
Page 61
зазначеній на паспортній ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІ- табличці, яка розташована КИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
Page 62
витяжкою газів назад у при- скло тощо). міщення. • Не фламбуйте страви під • Забороняється спрямову- витяжкою, оскільки це може вати потік повітря у витяж- спричинити пожежу. ний канал, який використо- • Цей прилад можуть вико- вується для відведення ди- ристовувати...
Page 63
безпека пожежі). Див. роз- • Ніколи не залишайте високе від- крите полум’я під витяжкою, коли діл, присвячений технічно- вона працює. му обслуговуванню й очи- • Регулюйте інтенсивність вогню, щенню. щоб він був спрямований на дно ка- • У разі використання витяж- струлі, не...
Page 64
4. КОМАНДИ Клавіш Натискання Функція Індикатор а клавіші Короткочасно Вмикає/вимикає світло на максимальній потужності. Короткочасно Вмикає / вимикає двигун на першій швидкості. Горить постійно Короткочасно Вмикає двигун на другій швидкості. Горить постійно Довготривало з Активує/вимикає сигналізацію Фільтрів з активова- Світлодіод блимає 2 усіма...
Page 65
trebuie să fie montate în insta- INFORMAȚII PRIVIND laţia fixă în conformitate cu SIGURANȚA normele privind sistemele de cablare. Pentru siguranța proprie și • Pentru aparatele din Clasa I, pentru funcționarea co- controlați ca rețeaua casnică rectă a aparatului, citiți cu de alimentare să...
Page 66
mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
Page 67
ciclarea componentelor elec- trice şi electronice. Asigurân- du-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evi- tarea potenţialelor consecin- ţe negative pentru mediul în- conjurător şi pentru sănăta- • Filtrele de degresare trebuie să fie curățate la interval de 2 luni de utiliza- tea persoanelor, consecinţe re sau mai frecvent în cazul utilizării care ar putea deriva din arun-...
Page 68
4. COMENZI Tastă Apăsare tastă Funcție Apăsare scurtă Aprinde/Stinge luminile la intensitate maximă. Apăsare scurtă Pornește/oprește motorul, la viteza întâi. Aprins cu lumină fixă Apăsare scurtă Pornește motorul la viteza a doua. Aprins cu lumină fixă Apăsare lungă cu Activează/dezactivează alarma filtrelor cu cărbune activ. Led-ul clipește de 2 ori: toate sarcinile alarmă...
Page 69
elanlæg i henhold til forskrif- OPLYSNINGER OM terne om kabelsystemer. SIKKERHED • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Page 70
lig stikkontakt, der opfylder de ikke har mulighed for at lege gældende lovbestemmelser. med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag • Dette apparat må ikke anven- og sikkerhedsforanstaltnin- des af personer (herunder gerne, der skal træffes for ud- børn) med psykiske, fysiske ledningen af røggassen, er og sansemæssige handicaps det vigtigt at overholde de lo-...
Page 71
skaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affaldsbortskaf- felsesordning eller den forret- ning, hvor du har købt appara- tet, for udførlige oplysninger • Rengør emhætten ved hjælp af en om genanvendelse af dette fugtig klud og flydende skånsomt ren- apparat.
Page 72
4. KOMMANDOER Tast Tryk på tast Funktion Kort Tænder/slukker lysene på maksimal lysstyrke. Kort Tænder / slukker motoren ved den første hastighed. Fast Kort Tænder motor på anden hastighed. Fast Langt med alle be- Aktivér / deaktiver alarm for Aktivt Kulfilter. Lysdioden blinker lastninger slukket...
Page 73
ler at hjemmets strømnett er SIKKERHETSINFOR- jordet. MASJON • Koble kjøkkenviften til røkrø- ret med et rør med en diame- For din egen sikkerhet og ter på min. 120 mm. Røret må en riktig funksjon av appa- være så kort som mulig. ratet, må...
Page 74
ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
Page 75
• Reguler flammestyrken slik at flam- men kun dekker grytebunnen, og ikke stikker utover kantene. • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr. 3. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes eller regenereres, og må...
Page 76
4. KOMMANDOER Tast Tastetrykk Funksjon Kort Tenner/slukker lysene ved maksimal intensitet. Kort Slår av/på motoren ved første hastighet. Tent Kort Slår på motoren ved andre hastighet. Tent Langt med alle Aktiverer/Deaktiverer alarm for filtre med aktivt karbon. Led-lampe blinker laster avslått ganger: alarm aktivert.
Page 77
• V rámci elektrickej siete BEZPEČNOSTNÉ IN- musia byť nainštalované stý- FORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
Page 78
elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- • Zástrčku zapojte do zásuvky rali. Čistenie údržbu elektrickej siete v súlade s...
Page 79
vidáciu sa musí odovzdať v príslušnom stredisku na zber recykláciu odpadu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie spotrebi- ča prispejete k predchádza- • Tukové filtre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky, alebo aj častej- niu negatívnych dopadov na šie, v prípade veľmi intenzívneho po- životné...
Page 80
4. OVLÁDAČE Tlačidl Stlačenie Funkcia Kontrolka led tlačidla Krátke Zapne/vypne svetlá s najvyššou intenzitou. Krátke Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. Svieti Krátke Zapne motor pri druhej rýchlosti. Svieti Dlhé s vypnutými Aktivuje/deaktivuje alarm filtrov s aktívnym uhlím. Led blikne 2 razy: alarm všetkými záťažami aktivovaný.
Page 81
на посоченото на табелката ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това ръководство, за да уредба...
Page 82
• В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
Page 83
друго гориво (не се отнася • Наблюдавайте постоянно фри- тюрниците по време на употреба: за уреди, които изпускат са- при силно нагорещяване мазнина- мо въздух в помещението). та може да се запали. • Символът върху проду- 3. ПОЧИСТВАНЕ И кта или неговата опаковка показва, че...
Page 84
4. КОМАНДИ Бутон Натискане на Функция Led индикатор бутон Кратко Включва/Изключва светлините на максимална степен. Кратко Включва/Изключва мотора на първа скорост. Фиксиран Кратко Включва мотора на втора скорост. Фиксиран Продължително, Активира/Деактивира алармата на Филтрите с Акти- Индикаторът Led мига с всички захран- вен...
Page 85
tud. OHUTUSTEAVE • Ühendage õhupuhastaja lõõ- riga vähemalt 120 mm läbi- Teie oma ohutuse ja sead- mõõduga toru abil. Aurud me õige töö tagamiseks lu- peavad läbima lühima võima- gege palun käesolev käsi- liku vahemaa. raamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt lä- •...
Page 86
tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu. • Määratud perioodi möödumi- ETTEVAATUST: kruvide sel puhastage või vahetage või kinnitusseadmete mit-...
Page 87
• Ärge kasutage õhupuhastajat kunagi eesmärkidel, mille jaoks see mõeldud pole. • Ärge jätke töötava õhupuhastaja alla kunagi kõrgeid leeke. • Reguleerige leegi tugevust nii, et see oleks suunatud panni põhjale ja veenduge, et see ei ulatuks ümber selle külgede. •...
Page 88
4. KÄSUD Nupp Nupuvajutus Funktsioon Lühike Lülitab maksimaalsel intensiivsusel tuled sisse/välja. – Lühike Lülitab mootori 1. kiiruse sisse/välja. Pidev tuli Lühike Käivitab mootori 2. kiirusel. Pidev tuli Pikk vajutus, kui Aktiivsöefiltrite märguande aktiveerimine/inaktiveerimine. LED vilgub 2 korda: kõik funktsioonid märguanne on aktiveeri- on väljas (mootor tud.
Page 89
• "I" klases ierīcēm pārliecinie- INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
Page 90
dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
Page 91
2. LIETOŠANA • Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eksklu- zīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai no- vērstu virtuves smakas. • Nekad nelietot tvaika nosūcēju tā- diem mērķiem, kādiem to nav pare- dzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no- sūcēja neatstāt lielas atklātas lies- mas.
Page 92
4. VADĪBAS IERĪCES Taustiņ Nospiediet Funkcija Gaismas diode š taustiņu Īss Ieslēdz/izslēdz gaismu ar maksimālu intensitāti. Īss Iedarbina/izslēdz motoru ar pirmo ātrumu. Fiksēts Īss Iedarbina motoru ar otro ātrumu. Fiksēts Garš ar visu slodzi Aktivizē/deaktivizē aktīvās ogles filtru trauksmes signā- Gaismas diode mirgo 2 izslēgtu (motors...
Page 93
pagal elektros laidų įrengimo SAUGUMO INFORMA- taisykles. CIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
Page 94
listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų su įrenginiu. •...
Page 95
gauti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos municipali- nes institucijas, vietos atliekų tvarkymo tarnybas arba į par- duotuvę, kurioje gaminį įsigi- • Gartraukį valykite drėgnu skudurėliu, jote. naudodami neutralų skystą ploviklį. • Gartraukio išorės ir vidaus valymui 2.
Page 96
4. VALDIKLIAI Mygtuk Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudimas Trumpas Įjungia / išjungia lempas veikti maksimaliu intensyvumu. Trumpas Įjungia / išjungia variklį veikti pirmu greičiu. Dega nuolat Trumpas Įjungia variklį veikti antru greičiu. Dega nuolat Ilgas, kai visos ap- Suaktyvina / išjungia aktyviosios anglies filtrų pavojaus Šviesos diodas sumirksi krovos (variklis ir signalą.
Page 97
napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE INFOR- predpisi glede sistemov ka- MACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
Page 98
ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
Page 99
• Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Fritezo med uporabo neprestano nadzirajte, saj se preveč razgreto olje lahko vname.
Page 100
4. UKAZI Tipka Pritisk tipke Funkcija Kratek Vklop/Izklop luči na največji moči. Kratek Prižge/ugasne motor pri prvi hitrosti. Sveti neprekinjeno Kratek Vklopi motor z drugo hitrostjo. Sveti neprekinjeno Dolg pri izkloplje- Omogoči / onemogoči alarm filtrov z aktivnim ogljem. LED svetilka utripa 2- nih vseh obreme- krat: alarm je omogo- nitvah (motor in lu-...
Page 101
، تحققI بالنسبة لألجهزة من الفئة • معلومات حول السالمة من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل .تمتلك توصيل أرضي مناسب ،التشغيل الصحيح للجهاز قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ • يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل 120 الدخان...
Page 102
والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة اللوائح المعمول بها ويكون في األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف .وضع يسهل الوصول إليه الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة • .عليهم ،الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة يجب اإلشراف على األطفال •...
Page 103
يجب تنظيف الفالتر المضادة للشحوم كل • واإللكترونية. عند التأكد من شهرين 2 من التشغيل أو قبل هذه المدة إذا التخلص من هذا المنتج بطريقة كان استخدام المدخنة يتم أكثر من المعتاد صحيحة، فأنت تساعد بذلك في منع .(Z) ويمكن غسلها بغسالة األواني حدوث...
Page 104
4. مفاتيح التشغيل للتنبيهLED لمبة الوظيفة التشغيلية ضغطة زر الزر .اشعل/أطفيء األنوار على أقوى درجة قصيرة ثابتة .يوقد/يطفأ المحرك على السرعة األولى قصيرة ثابتة .يتم إشعال المحرك على السرعة الثانية قصيرة الليد لمبة تومض .يشغل/يوقف إنذار مرشحات الكربون النشط طويلة...
Page 105
(جهاز التحكم عن بعد )اختياري اإلنارة عند لزوم التبديل يرجى االتصال بالخدمة • الفنية )"للشراء يرجى الرجوع للخدمة .("الفنية...