Page 1
Instructions pour l’utilisateur Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso FRULLATORE A IMMERSIONE FRULLATORE A IMMERSIONE pagina HAND BLENDER page MIXEUR PLONGEANT page STABMIXER Seite BATIDORA DE INMERSIÓN página www.imetec.com TYPE N4101 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY...
Page 3
XST39450--RP---N4102_HI.pdf 06/11/19 16:05 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS...
Page 4
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
Page 5
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc. prima dell'utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
Page 6
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 7
14. Bicchiere Il tritatutto (Cod. DF 8040) e la frusta (Cod. DF 8030) possono essere acquistati come accessori presso i centri di assistenza Imetec autorizzati oppure sul sito shop.imetec.com CONTATTO CON GLI ALIMENTI Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è necessario attenersi alle indicazioni di questa tabella che riporta: •...
Page 8
ELENCO DELLE PARTI ALIMENTI TEMPO TEMPERATURA MASSIMO MASSIMA 6 -7. Gambo e lame 70 °C 10. Frusta (se presente) 11. Coperchio del tritatutto (se presente) Tutti 5 minuti 12. Lame del tritatutto (se presenti) 40 °C 13. Recipiente del tritatutto (se presente) 14.
Page 9
QUANTITÀ E TEMPI DI UTILIZZO Non superare il livello MAX sul recipiente del tritatutto (se presente) e sul bicchiere. Accessorio Ingredienti e Quantità Tempo di utilizzo massime 1 minuto On – 2 minuti Off per 5 cicli. 6. Gambo carote: 200 g Lasciar raffreddare 14.
Page 10
ATTENZIONE! NON superare il livello massimo indicato sul bicchiere. • Inserire il corpo motore del frullatore a immersione sul supporto del gambo facendo coincidere il simbolo triangolo al simbolo aperto; ruotare in senso antiorario il corpo motore fino a che il simbolo triangolo non coincida al simbolo chiuso [Fig.
Page 11
• Inserire il coperchio [Fig H]. • Chiudere il recipiente con il coperchio ruotandolo in senso orario [Fig I]. • Inserire il corpo motore del frullatore a immersione sul coperchio del tritatutto facendo coincidere il simbolo triangolo al simbolo aperto posto sul coperchio; ruotare il corpo motore in senso antiorario fino a che il simbolo triangolo non coincida al simbolo chiuso [Fig.
Page 12
compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché...
Page 13
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Page 14
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a hand-held blender with chopper for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
Page 15
technical service centre, so as to prevent all risks. • The motor body of this appliance shall not come into contact with water, other liquids, spray, steam. Refer to the specific paragraph in this manual for all cleaning and maintenance procedures. •...
Page 16
14. Jug The chopper (Code DF 8040) and the whisk (Code DF 8030) can be purchased as accessories from authorised Imetec service centres or via our website at shop.imetec.com CONTACT WITH FOOD To ensure that the appliance is used safely, please follow the guidelines given in this table concerning the following: •...
Page 17
CLEANING BEFORE FIRST USE WARNING! Before use, wash all parts which will come into contact with food. • Clean the accessories according to the following table: Accessory Under running water In the dishwasher at Wipe with a at a temperature not a temperature not dampened and exceeding 60 °C...
Page 18
QUANTITY AND USAGE TIME Do not exceed the MAX level indicated on the chopper bowl (if applicable) and on the beaker. Accessory Ingredients and maximum Time quantities 1 minute On – 2 minutes 6. Stem Carrots: 200 g Off for 5 cycles. 14.
Page 19
• Insert the stem until the blades are completely inserted in the mixture. • Press speed 1 button. • If a higher speed is necessary after starting, continue with speed 2. • At the end of the process, release the button and wait for the blades to come to a complete stop. •...
Page 20
• At the end of the process, release the speed button used and wait for the blades to come to a complete stop. • Remove the plug from the power socket. • Clean any parts that come into contact with foodstuffs immediately as described in the chapter 'Cleaning and care'.
Page 21
SUPPORT AND WARRANTY This appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of delivery to the customer. This date is taken as the date on the receipt/invoice (as long as it is clearly legible), unless the purchaser can prove that delivery was made at a later date.
Page 22
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre.
Page 23
AVERTISSEMENT ! Enlever de l'appareil les éventuels matériels de communication, tels que les étiquettes, les panneaux, etc, avant l'utilisation. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. •...
Page 24
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas essayer de le modifier. Contacter un centre d’assistance technique agréé pour les éventuelles réparations. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de maintenance technique agréé...
Page 25
7. Lames 14. Verseur Le hachoir (Code DF 8040) et le fouet (Code DF 8030) peuvent être achetés comme des accessoires auprès de centres d'assistance Imetec agréés ou par le biais de notre site Internet sur shop.imetec.com CONTACT AVEC LES ALIMENTS Merci de suivre les directives indiquées dans le présent tableau concernant ce qui suit pour s'assurer...
Page 26
NETTOYAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT ! Avant l'utilisation, laver toutes les pièces qui entreront en contact avec des aliments. • Nettoyer les accessoires conformément au tableau suivant : Accessoire Sous l'eau courante Au lave-vaisselle à Essuyez avec une à une température une température ne éponge humidifiée et ne dépassant pas...
Page 27
QUANTITÉ ET TEMPS D'UTILISATION Ne pas dépasser le niveau MAX indiqué sur le bol du hachoir (le cas échéant) et sur le gobelet. Accessoire Ingrédients et quantités Temps maximales 1 minute allumé – 2 minutes éteint pendant 5 cycles. 6. Tige Carottes : 200 g Laisser l'appareil refroidir 14.
Page 28
AVERTISSEMENT ! NE PAS dépasser le niveau maximum indiqué sur le gobelet. • Placez le corps du moteur du mixeur plongeant sur le support de la tige, en alignant le symbole du triangle avec le symbole ouvert ; tournez le corps de moteur dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 29
• Installez les lames dans le bol de hachoir [Fig. G]. • Remplissez le bol avec des aliments solides sans dépasser le marquage de niveau maximum indiqué sur le bol. • Installez le couvercle [Fig H]. • Installez le couvercle sur le bol, en tournant le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre [Fig I]. •...
Page 30
rebut, l’utilisateur peut céder l’appareil au détaillant lors de l’achat d’un neuf. L’utilisateur peut remettre des produits électroniques mesurant moins de 25 cm aux distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400 m² gratuitement et sans obligation d’achat. La collecte sélective appropriée pour l’envoi successif de l’équipement hors service au recyclage, au traitement et à...
Page 31
EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
Page 32
WARNUNG! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Handmixer mit Chopper im Haushalt.
Page 33
und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen. • Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen. • Der Motorkörper dieses Geräts darf nicht mit Wasser, sonstigen Flüssigkeiten, Sprays oder Dämpfen in Kontakt kommen.
Page 34
7. Klingen 14. Mixbecher Der Zerkleinerer (Art.-Nr. DF 8040) und der Quirl (Art.-Nr. DF 8030) können als Zubehör bei einem autorisierten Imetec Kundendienst oder über unsere Website unter shop.imetec.com erworben werden. KONTAKT MIT LEBENSMITTELN Für einen sicheren Gebrauch des Geräts sind die Angaben in dieser Tabelle zu beachten: •...
Page 35
REINIGUNG VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Alle für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmten Teile müssen vor der Verwendung gereinigt werden. • Reinigen Sie das Zubehör entsprechend nachstehender Tabelle: Zubehör Unter fließendem Im Geschirrspüler Mit einem Wasser bei einer bei einer Temperatur feuchten und gut Temperatur von max.
Page 36
Zubehör Zutaten und maximale Verwendungsdauer Mengen 1 Minute Ein – 2 Minuten Aus 5 Zyklen. 6. Fuß Karotten: 200 g Lassen Sie das Gerät 120 14. Mixbecher Wasser: 300 g Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Getrocknete Feigen: 50 g 5 Sekunden Ein –...
Page 37
• Platzieren Sie den Motorkörper des Stabmixers auf dem Halter des Fußes. Richten Sie dabei das Dreiecksymbol auf das offene Symbol aus; drehen Sie den Motorkörper gegen den Uhrzeigersinn, bis das Dreiecksymbol mit dem geschlossenen Symbol übereinstimmt [Abb. B]. • Feste und flüssige Lebensmittel in den Mixbecher geben, ohne den maximalen Füllstand zu überschreiten [Abb.
Page 38
• Platzieren Sie den Motorkörper des Stabmixers auf dem Deckel des Zerkleinerers. Richten Sie dabei das Dreiecksymbol auf das offene Symbol am Deckel aus; drehen Sie den Motorkörper gegen den Uhrzeigersinn, bis das Dreiecksymbol mit dem geschlossenen Symbol übereinstimmt [Abb. L]. •...
Page 39
KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung geboten. Dieses Datum gilt als Quittungs-/Rechnungsdatum (sofern es gut lesbar ist), es sei denn, der Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung zu einem späteren Zeitpunkt erfolgt ist. Im Fall eines bereits zum Zeitpunkt der Lieferung bestehenden Produktmangels wird die kostenfreie Reparatur oder der Austausch des Gerätes garantiert, es sei denn eine der beiden Lösungen erweist sich gegenüber der anderen als unverhältnismäßig.
Page 40
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
Page 41
¡ADVERTENCIA! Retire del aparato los posibles materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir, como batidora de mano con trituradora para uso doméstico.
Page 42
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • Para prevenir cualquier riesgo, si el cable de alimentación está dañado, deberá...
Page 43
7. Cuchillas 14. Jarra La picadora (código DF 8040) y las varillas de batir (código DF 8030) pueden adquirirse como accesorios en los centros de servicio autorizados de Imetec o a través de nuestra página web shop.imetec.com. CONTACTO CON LOS ALIMENTOS Para un uso seguro del aparato, es necesario seguir las indicaciones mostradas en la siguiente tabla: •...
Page 44
LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO ¡ADVERTENCIA! Lave los componentes destinados a entrar en contacto con los alimentos antes de utilizarlos. • Limpie los accesorios siguiendo esta tabla: Accesorio Con agua del grifo a En el lavavajillas, sin Limpie con una una temperatura no superar los 60 °C esponja humedecida...
Page 45
CANTIDAD Y TIEMPOS DE USO No supere el nivel MAX indicado en el recipiente del picador (si procede) ni en el vaso. Accesorio Ingredientes y cantidades Tiempo de uso máximas 1 minuto encendida – 2 minutos apagada durante 5 ciclos. 6.
Page 46
• Introduzca el cuerpo del motor de la batidora de inmersión en el soporte del brazo, de modo que coincida el símbolo del triángulo con el símbolo de apertura. Gire el cuerpo del motor en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el símbolo del triángulo coincida con el símbolo de cerrado [Fig.
Page 47
• Coloque la tapa en el recipiente, girándola en el sentido de las agujas del reloj [Fig. I]. • Introduzca el cuerpo del motor de la batidora de inmersión en la tapa de la picadora, de modo que coincida el símbolo del triángulo con el símbolo de apertura. Gire el cuerpo del motor en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el símbolo del triángulo coincida con el símbolo de cerrado [Fig.
Page 48
sin obligación de compra. Una adecuada recogida selectiva y el consecuente envío del aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación respetuosa con el medioambiente contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato.