Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT 21 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 40 V DE 533,4 mm (21 po)
PODADORA DE 40 V DE 533,4 mm (21 pulg.)
RY401022
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ......... 2-4
 Symbols ......................................... 4-5
 Features .............................................6
 Assembly ....................................... 7-8
 Operation ..................................... 8-10
 Maintenance .............................. 11-12
 Troubleshooting ...............................13
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la securite ..................... 2-4
 Symboles ....................................... 4-5
 Caractéristiques .................................6
 Assemblage ................................... 7-8
 Utilisation ..................................... 8-11
 Entretien ..................................... 11-12
 Dépannage .......................................13
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguidad
importantes .................................... 2-4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................6
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento ........................... 11-12
 Corrección de problemas ................13
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY401022

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT 21 in. LAWN MOWER TONDEUSE DE 40 V DE 533,4 mm (21 po) PODADORA DE 40 V DE 533,4 mm (21 pulg.) RY401022 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Important Safety Instructions ..2-4 ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - 2-position handle (poignée à deux positions, mango de 2 posiciones) B - Handle adjustment lever (levier de réglage de la poignée, palanca de ajuste del mango) A - Frame (support, armazón) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) B - Bag (sac, bolsa) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Grass catcher handle (poignée de collecteur d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection A - Height adjustment handle (poignée de latérale, abertura de descarga lateral) réglage de hauteur, mango de ajuste de C - Rear discharge door (couvercle d’éjection altura) arrière, puerta de descarga posterior)
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 18 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) A - Bail (anse, asa) Fig.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert – Watch what you are doing and use common WARNING: sense when operating the lawn mower. Do not operate the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS and keys. The battery or conductor may overheat and  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- cause burns. essary. If you must back the mower away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping ...
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Only allow responsible adults, who are familiar with the  Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. instructions, to operate this machine. Be aware of possible hazards when not using your bat- ...
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery compartment, Wet Conditions Alert or electronic components to rain, water, or liquids.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Deck Size ..................................21 in. Height Adjustments .............................. 1 in. to 4 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 11 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER LED HEADLIGHTS See Figure 1. LED headlights are located on the front of the unit to illumi- The safe use of this product requires an understanding of nate your path in low light conditions.
  • Page 11 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust-  Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery packs the box. Make sure that all items listed in the Packing inserted.
  • Page 12 ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE REAR BAGGING OPERATION) See Figure 8. See Figures 6. The mower comes with the spring-loaded side discharge chute cover already in place. If side discharge is desired, NOTE: When using the grass catcher, the mulching door install the side discharge chute.
  • Page 13 OPERATION To remove battery packs: WARNING:  Raise the battery cover. Always remove battery packs and start key from your tool  Press and hold the battery latch button at the bottom of when you are assembling parts, making adjustments, the battery pack.
  • Page 14 OPERATION MOWING TIPS SLOPE OPERATION See Figure 14. WARNING: WARNING: Do not mow on wet grass, which can cause you to slip and fall and result in possible serious personal injury. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents that can result in severe injury.
  • Page 15 MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before performing any maintenance or cleaning the lawn Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- mower, make sure the mower blades come to a complete based products, penetrating oils, etc., come in contact stop and the batteries and start key are removed to avoid with plastic parts.
  • Page 16 MAINTENANCE NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact  Raise the mower into the vertical storage position and clean grass clippings that have accumulated on the un- order in which they were removed. derside of the mower deck. ...
  • Page 17 Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez l’outil approprié – N’utilisez pas la tondeuse pour AVERTISSEMENT : aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.  Ne forcez pas la tondeuse – Elle exécutera le travail mieux LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES et de façon plus sécuritaire à...
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Toujours, utiliser des dispositifs de protection. N’utilisez pas  Ne tondez pas près des dépressions, fossés ou des berges. la tondeuse sans le collecteur d’herbe ou le capuchon du  Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant broyeur et porte arrière de décharge en place et fonctionne ou en descendant.
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs  L’assemblage du collecteur d’herbe peut se détériorer et s’user et doit être vérifier chaque fois avant d’utiliser la indiqués dans le supplément de raccordement pour chargeur/ tondeuse à...
  • Page 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ....................................40 V c.c. Dimension du plateau............................533,4 mm (21 po) Réglages de la hauteur .......................25,4 mm à 101,6 mm (1 po à 4 po) Grandeur des roues ..................203,2 mm (8 po) en avant, 279,4 mm (11 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 23 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. d’ajustement ou des installations avec la clé de démarrage Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste ou les bloc-piles insérée.
  • Page 24 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE INSTALLATION DE LA CHUTE DE DÉCHARGE (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) LATÉRALE Voir le figure 6. Voir la figure 4. NOTE : En utilisant le collecteur d’herbe, la porte de paillage La tondeuse est préparée pour le déchiquetage avec le couvercle doit être verrouillée en position ouverte.
  • Page 25 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou des et que les bloc-piles est installé et fixé correctement au accessoires non recommandés pourrait résulter en des tondeuse avant de commencer le travail.
  • Page 26 UTILISATION  Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant  Enclencher l’anse et appuyer sur le bouton de démarrage pour démarrer le moteur et les lames. ou en descendant. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente.  Pour arrêter la tondeuse, relâcher l’anse.
  • Page 27 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer de l’entretien ou de nettoyer la tondeuse, Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, s’assurer que les lames de la tondeuse sont complètement la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles immobiles et que les piles et la clé...
  • Page 28 ENTRETIEN  Avant de ranger le produit, essuyer toute saleté ou tout  Placer la nouvelle lame sur l’arbre contre les poteaux de lame sur le moyeu. S’assurer que la lame est bien insérée débris se trouvant dans l’environnement de la pile. avec l’arbre passant dans le trou central de la lame et que  Soulever la tondeuse dans sa position de rangement verticale les deux poteaux de lame sur le moyeu sont insérés dans...
  • Page 29 Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No fuerce la podadora de pasto – Efectúa el trabajo mejor ADVERTENCIA: y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la que está diseñada. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  No cargue la batería bajo la lluvia o en ubicaciones húmedas.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No pode el pasto cerca de precipicios, zanjas o terraplenes. de descarga, el tapón para trituración de pasto y la puerta de descarga trasera en sus debidos lugares y en perfectas  Pode atravesando el frente de las pendientes; nunca hacia condiciones de funcionamiento.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors  El conjunto del receptor de hierba está sujeto a deterioro y a desgaste, y se debe revisar todas las veces que use la indicados en el folleto de la herramienta/aparato/paquete podadora.
  • Page 33 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 34 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ....................................40 V CC Tamaño de la unidad ............................533,4 mm (21 pulg.) Ajustes de altura ......................... 25,4 mm à 101,6 mm (1 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ................203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 279,4 mm (11 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA LUCES DELANTERAS LED Vea la figura 1.
  • Page 35 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ni las instalaciones con la llave del arranque o paquetes accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los de baterías metida.
  • Page 36 ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA INSTALACIÓN DEL VERTEDOR DE (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) DESCARGA LATERAL Vea la figura 6. Vea la figura 4. NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, la compuerta de La podadora viene preparada para triturar con la tapa de descarga mantillo debe estar bloqueada en la posición abierta.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del paquetes No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado de baterías entre adecuadamente en su lugar y que el por el fabricante de este producto. El empleo de paquetes de baterías esté...
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO MANEJO EN PENDIENTES  Inserte la llave de arranque en la ranura que está entre las baterías en el puerto de la batería. Vea la figura 13. NOTA: La flecha debe apuntar hacia la batería que se utilizará.  Cierre la tapa de las baterías y asegúrese de que esté bien ADVERTENCIA: sujeto.
  • Page 39 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpiar la No permita en ningún momento que fluidos para frenos, podadora, asegúrese de que las hojas de la podadora se gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, detengan por completo y de quitar las baterías y la llave etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 40 MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar el aislante de cuchilla y el separador; luego,  Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área de enrosque la tuerca de la cuchilla en el eje y apriétela con los la batería. dedos.
  • Page 41 ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 42 NOTES/NOTAS...
  • Page 43 NOTES/NOTAS...
  • Page 44 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...