FI Asenna karmi paikalleen
niin, että kynnyksen puuosa jää
alumiinikynnyksen sisään. Poraa 10
mm paksulla poranterällä kynnyksen
puuosaan noin 15 mm syvä reikä oven
lukitustappia varten.
SE Montera karmen så att
trädelen av tröskeln går innanför
aluminiumtröskeln. Borra med en 10
mm tjock borr ett ca 15 mm djupt
hål i trädelen av tröskeln för dörrens
låsstift.
Yleispiirustuksia
Allmänna ritningar
Generelle tegninger
Generelle tegninger
General drawings
Dessins généraux
FI Asenna saranoiden mukana
toimitetut saranalevyt oven ja saranan
väliin (1 kpl/sarana).
SE Montera de medföljande
gångjärnsplattorna mellan dörren och
gångjärnet (1 st/gångjärn).
NO Monter rammen slik at
tredelen av terskelen går innenfor
aluminiumsterskelen. Ved hjelp av et
10 mm tykt bor bor du et ca 15 mm
dypt hull i tredelen av terskelen til
dørens låsepinne.
DK Monter rammen, så trædelen
af tærsklen går inden for
aluminiumstærsklen. Med et 10 mm
tykt bor bores et ca. 15 mm dybt hul i
trædelen af tærsklen til dørlåsestiften.
NO Monter de medfølgende
hengselplatene mellom dør og
hengsel (1 stk/hengsel).
DK Monter de medfølgende
hængselplader mellem døren og
hængslet (1 stk/hængsel).
ID 11510, Versio 2, Pvm 6/22/2023, Lillevilla 616
GB Install the frame so that the
wooden part of the threshold goes
inside the aluminum threshold.
With a 10 mm thick drill bit, drill an
approximately 15 mm deep hole in the
wooden part of the threshold for the
door locking pin.
FR Installez le cadre de manière à ce
que la partie en bois du seuil passe
à l'intérieur du seuil en aluminium. A
l'aide d'un foret de 10 mm d'épaisseur,
percez un trou d'environ 15 mm de
profondeur dans la partie en bois du
seuil pour la goupille de verrouillage
de la porte.
10mm
GB Install the supplied hinge plates
between the door and the hinge (1 pc/
hinge).
FR Montez les plaques de charnière
fournies entre la porte et la charnière
(1 pc/charnière).
33