Page 1
INSTRUCTIONS ORIGINALES Débroussailleuse et coupe-bordure thermique RAC32PB-1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez lire les instructions avec soin et assurez-vous de les comprendre avant de mettre l’appareil en marche BUILDER 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France Made in PRC...
Page 2
SOMMAIRE 1. Données techniques 2. Description des symboles 3. Consignes de sécurité 4. Description 5. Assemblage 6. Mélange du carburant 7. Fonctionnement 8. Utilisation 9. Entretien et rangement 10. Résolution des problèmes 11. CE Déclaration de conformité...
Page 3
INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’acquisition de cette débroussailleuse. Ce présent manuel vous fournit les explications nécessaires pour le bon fonctionnement de la débroussailleuse. Etant donné que cette débroussailleuse est un appareil puissant de coupe rapide, les consignes spécifiques de sécurité doivent être rigoureusement respectées afin de réduire les risques de blessures.
Page 4
1. DONNEES TECHNIQUES MODELE RAC32PB-1 Unité Télétype Embrayage Centrifuge; principale Vitesse maximale de l’appareil (min 8,000 Vitesse en cours d’arrêt de l’appareil (min 3,000 ±300 Vitesse centrifuge (min 3,800 Vibration estimée à chaque manipulation (m/s Débroussailleuse: 6.260m/s² (en accord avec ISO 22867) Tondeuse: 5.280 m/s²...
Page 5
2. DESCRIPTION DES SYMBOLES Cette marque, accompagnée mots ATTENTION et DANGER, attire l’attention sur le fait qu’une mauvaise manipulation peut avoir pour conséquence de GRAVES BLESSURES. LIRE & COMPRENDRE le Manuel d’Utilisation et les Consignes de Sécurité. Porter des lunettes de protection pour protéger vos yeux.
Page 6
3. CONSIGNES DE SECURITE Eteignez toujours la machine et assurez-vous que l’élément coupant ait complètement cessé de fonctionner avant de nettoyer, enlever ou ajuster la lame. DANGER! Ne transformez jamais cet outil de quelle que façon que ce soit. L’utilisation incorrecte de cet outil peut causer de GRAVES, VOIRE DE FATALES BLESSURES.
Page 7
N’ouvrez pas le réservoir du carburant lorsque l’appareil est en marche. • Ne mettez pas l’appareil en marche et n’utilisez pas l’outil dans une pièce ou un • bâtiment fermé. Les émanations provenant du pot d’échappement contiennent du monoxyde de carbone extrêmement dangereux pour la santé. N’essayez jamais d’ajuster le harnais lorsque l’appareil est en marche.
Page 8
Ne touchez pas la bobine de fil en nylon ou la lame lorsque l’appareil est en marche. • S’il est nécessaire de remplacer la protection ou les accessoires coupants, éteignez l’appareil et attenez que la bobine de fil soit complètement. L’appareil doit être éteint lors de son transport d’une aire de travail à...
Page 9
contact avec une flamme dégagée par un chauffe-eau ou un four, etc. Rangez l’appareil dans un local fermé à clé et bien ventilé. N’installez jamais l’appareil dans les endroits où se trouvent des matériaux • inflammables (herbes sèches, etc.), des gaz ou liquides combustibles. Lors un stockage prolongé, videz d’abord le réservoir d’essence, nettoyez •...
Page 10
Transport de la machine ATTENTION: Toujours protéger la lame en métal de façon appropriée lors du transport ou du rangement. L’appareil doit être éteint lors de son déplacement d’une aire de travail à l’autre. Lorsque l’appareil est arrêté, le silencieux est toujours chaud. Ne touchez pas les parties encore chaudes de l’appareil telles que le silencieux.
Page 11
1. LAME: Lame à 3 dents pour l’herbe et les opérations de désherbage et débroussaillage. Un harnais et une protection métallique sont nécessaires pour toute manipulation impliquant l’usage de la lame. 2. TETE COUPANTE EN NYLON: Elle contient une bobine de remplacement en nylon qui avance lorsque la tête coupante touche le sol et tourne à...
Page 12
5. ASSEMBLAGE 1) Connexion des 2 parties du manche a. Retirez la bague et insérez la pièce jointe dans le connecteur. Assurez-vous d’avoir fixé la bague dans le trou. b. Serrez le boulon en place dans le sens horaire. 2) Installation de la poignée (fig.1) Insérez la poignée dans le crochet.
Page 13
4) Installation de la tête de coupe avec le fil en nylon (pour la fonction coupe-herbe) Alignez le trou de la plaque supérieure avec le trou dans l'arbre et mettez-y un outil de verrouillage (comme une clé). Retirez l'écrou de blocage et la plaque inférieure. Installez la tête de coupe en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 14
6. MELANGE DU CARBURANT Le carburant utilisé pour le présent modèle est un mélange d’essence sans plomb et d’un lubrifiant agréé. En cas de mélange d’essence avec de l’huile pour moteur à deux temps, utiliser exclusivement de l’essence qui ne contienne pas d’ETHANOL ou de METHANOL (types d’alcools).
Page 15
7. FONCTIONNEMENT 1) Instructions générales Avant de travailler avec la machine, soyez totalement familiarisé avec les instructions de sécurité de d’utilisation. Toutes personnes non formées et incapables ne devront pas utiliser l’outil. L’utilisateur devra toujours protéger ses pieds, ses jambes, ses yeux, son visage et ses oreilles des objets pouvant être projetés.
Page 16
ZONE DE DANGER PERSONNE EXCEPTE L’UTILISATEUR EST AUTORISE A SE TROUVER DANS UN RAYON DE 15 METRES (ZONE DE DANGER). LES YEUX, LES OREILLES, LE VISAGE, LES PIEDS, LES JAMBES ET LE CORPS DE L’UTILISATEUR DOIVENT ETRE PROTEGES A L’INTERIEUR DE LA ZONE DE DANGER. LES PERSONNES SE TROUVANT DANS LA ZONE A RISQUE DOIVENT PROTEGER LEURS YEUX CONTRE LA PROJECTION D’OBJETS.
Page 17
ATTENTION DANGER ATTENTION DANGER Utiliser exclusivement un nylon Incliner la tête du mauvais côté projettera mono filament de qualité, d’un les déchets VERS vous. Si la bobine de fil diamètre de 2,5 mm. Ne jamais est posée à plat sur le sol, la coupe utiliser de fil ou fil renforcé...
Page 18
c. Scalper et tailler Ces deux manipulations peuvent être effectuées avec la tête à fil inclinée en angle abrupt. Scalper c’est tailler la pousse sans abimer le sol. Tailler et couper l’herbe lorsqu’elle elle a poussé sur un chemin ou une route.. Au cours de ces deux manipulations, tenez l’appareil en angle abrupt et dans une position où...
Page 19
ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER! NE PAS UTILISER LA DEBROUSSAILLEUSE Ne couper pas avec une lame en métal POUR COUPER LES ARBRES. émoussée, fissurée ou endommagée. Avant de couper les pousses, vérifiez qu’il n’existe pas d’obstacles tels que rochers, ATTENTION DANGER! pieux en métal ou maillons de câbles Utiliser toujours le harnais pour l’épaule.
Page 20
8. UTILISATION VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT TOUTE MANIPULATION - Vérifiez les boulons, écrous et embouts manquants. - Vérifiez que le filtre à air n’est pas sale. Nettoyez le filtre à air, etc. avant toute manipulation. - Vérifiez que la protection est en place. - Vérifiez les possibles fuites.
Page 21
ENTRETIEN ET RANGEMENT a. Filtre à air La poussière accumulée dans le filtre à air réduit l’efficacité de l’appareil, augmente la consommation du carburant et permet aux particules abrasives d’entrer dans le moteur. Changez le filtre à air aussi souvent que nécessaire et le maintenir propre.
Page 22
e. Rangement prolongé o Examinez, nettoyez et faites réparer l’appareil si nécessaire. o Videz le réservoir. o Mettez l’appareil en marche afin de consommer tout le carburant restant. o Retirez la bougie et verser une cuillérée à café d’huile pour moteur propre dans la cavité...
Page 23
1. PANNE A LA MISE EN MARCHE Symptôme Cause probable Solution Réservoir vide Remplir le réservoir Problème système Filtre à carburant Nettoyer filtre à carburant obstrué carburant Fonctionn Carburant sale ement Changer carburant Présence d’eau bougie Système Changer carburant Carbur dans le carburant normal carburant...
Page 24
2. FAIBLE RENDEMENT Symptôme Cause probable Solution Manque de puissance quand Filtre carburant obstrué, Nettoyer filtre à carburant, la vitesse augmente reflux carburant nettoyer circuit de carburant, faire un réglage de carburateur Fumée peu épaisse Silencieux salit par dépôts Nettoyer dépôts huileux huileux Compression insuffisante Remplacer piston, segment de...
Page 25
Garantie Nous garantissons ce produit pendant 2 années entières. La période de garantie de cet article commence le jour de l'achat. Vous pouvez prouver la date d'achat en nous envoyant le reçu original. Nous assurons pour la période entière de la garantie : •...
Page 26
Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine désignée ci-dessous: Débroussailleuse et coupe-bordure thermique Modèle: RAC32PB-1 Numéro de série : Le responsable du dossier technique: Mr.Olivier Patriarca Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations...