Télécharger Imprimer la page

Power Wheels FNK92 Guide De L'utilisateur page 28

Incluant les instructions d'assemblage

Publicité

Radio
Radio
Radio
Power Button
Botón de encendido
Bouton d'alimentation
Scan Buttons
Reset
Botones para explorar
MP3 Jack
Restablecer
Boutons de balayage
Enchufe MP3
Réinitialisation
Prise MP3
• Press the power button
to turn power ON;
press again to turn power OFF.
• Turn the volume dial
to adjust to
a comfortable listening level.
• Press the scan buttons to select a station.
• Press the
button to advance to the next station.
• Press the
button to go back to a previous station.
• FM Radio reception varies from area to area. If
the tuned station is lost due to poor reception, the
radio automatically scans to the next station with
good reception. Note: The FM Radio will turn off
automatically after several minutes of non-use.
Each time power is turned off and back on, the
FM Radio will reset to 88.5.
• Insert an audio cable pin (not included) in to the
MP3 jack on the radio. Make sure the cable used
is equipped with a 3.5 mm pin.
Hints:
• When using an MP3 player (not included), the
volume is controlled on the vehicle sound box
and your MP3 player.
• To ensure proper interaction between your device
and the sound box, turn your device volume up
all the way.
• To return to the radio, pause your device or turn the
device power off. There will be about a 20 second
delay before you hear sound from the radio.
• If the FM Radio functions erratically, press the
main reset button with the point of a pen
(or similar object).
• Presionar el botón de encendido
radio; volver a presionarlo para apagarlo.
• Girar el dial del volumen
para ajustar el nivel
del volumen.
• Presiona el botón Explorar del radio para buscar
una estación.
• Presiona el botón
para pasar a la
siguiente estación.
• Presiona el botón
para ir a una
estación anterior.
• La recepción del radio FM varía de un área a otra.
Si la estación sintonizada se pierde debido a mala
recepción, el radio explora automáticamente
a la siguiente estación con buena recepción.
Atención: El radio FM se apagará
automáticamente después de varios minutos de
inactividad. Cada vez que se prende y apaga el
radio, se restablece a la estación 88.5.
• Insertar una clavija de cable de audio (no
incluida) en el enchufe MP3 de la caja de sonido.
Asegurarse que el cable tenga una clavija de
3,5 milímetros.
28
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
VEHICLE OPERATION
FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
Atención:
• Al usar el reproductor MP3 (no incluido), el
volumen se controla en la caja de sonido del
vehículo y en el reproductor MP3.
• Para que el funcionamiento entre la caja de
Volume Dial
sonido y el dispositivo sea correcto, subir el
Volumen
volumen del dispositivo al máximo.
Bouton du volume
• Para regresar al radio, poner el dispositivo
en pausa o apagarlo. Habrá una demora de
aproximadamente 20 segundos antes de que se
oiga algo del radio.
• Si el radio FM no funciona correctamente,
presionar el botón principal restablecer con la
punta de un bolígrafo (o un objeto similar).
• Appuyer sur le bouton d'alimentation
ALLUMER la radio; appuyer une autre fois pour
L'ÉTEINDRE.
• Tourner le bouton du volume
• Appuyer sur les boutons de balayage pour
syntoniser une station.
• Appuyer sur le bouton
prochaine station.
• Appuyer sur le bouton
station précédente.
• La réception de la radio FM varie d'un endroit
à l'autre. Si la réception est mauvaise, la radio
syntonisera automatiquement la prochaine
station qu'elle reçoit correctement. Remarque :
La radio FM s'éteint automatiquement si elle n'est
pas utilisée pendant quelques minutes. Chaque
fois que la radio FM est éteinte et rallumée, elle
retourne automatiquement à 88.5.
• Insérer la fiche du câble audio (non inclus) dans
la prise MP3 du boîtier des sons. S'assurer que le
câble est muni d'une fiche de 3,5 mm.
Remarques :
• Si un lecteur MP3 (non inclus) est utilisé, le
volume se règle sur le boîtier des sons du
véhicule et sur le lecteur MP3.
• Pour assurer une bonne interaction entre le
lecteur et le boîtier des sons, mettre le volume du
lecteur au maximum.
• Pour passer à la radio, mettre le lecteur en
pause ou l'éteindre. Il y aura un délai d'environ
20 secondes avant d'entendre le son de la radio.
• Si la radio FM fonctionne de façon irrégulière,
appuyer sur le bouton Réinitialisation avec la
pointe d'un stylo (ou d'un objet similaire).
para prender el
Light Bar
• Press the ON
bar to turn the lights on. Press the OFF
to turn the lights off.
Hint: The lights turn off after approximately 4
minutes. Press the ON button to turn back on.
pour
• If the light bar begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Remove the
batteries and reinstall.
au niveau désiré.
Barra de luces
• Presionar el botón de ENCENDIDO
frente de la barra de luces para prender las luces.
pour passer à la
Presionar el botón APAGADO
luces.
pour revenir à une
Atención: Después de aproximadamente 4 minutos,
las luces se apagarán. Presionar el botón de
ENCENDIDO para volver a prenderlas.
• Si la barra de luces no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Sacar las pilas
y volver a introducirlas en el compartimento.
Barre lumineuse
• Appuyer sur le bouton MARCHE
de la barre lumineuse pour allumer les lumières.
Appuyer sur le bouton ARRÊT
les lumières.
Remarque : Les lumières s'éteignent après environ
4 minutes. Appuyer sur le bouton MARCHE pour
les rallumer.
• Si la barre lumineuse ne fonctionne pas
correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
retirer les piles et les remettre en place.
service.fi sher-price.com
button on the front of the light
button
en el
para apagar las
sur le devant
pour éteindre

Publicité

loading